Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 58.5% (1100 of 1880 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2025-12-17 18:04:59 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 4223e48a01
commit 3861e0b272
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -71,10 +71,8 @@ msgid "Repository to backup to"
msgstr "Repository in cui effettuare il backup"
#: plinth/forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "(None)"
msgstr "Nessun"
msgstr "(Nessun)"
#: plinth/forms.py:68
msgid "Select a domain name to be used with this application"
@ -213,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/avahi/manifest.py:14
msgid "mDNS"
msgstr ""
msgstr "mDNS"
#: plinth/modules/backups/__init__.py:24
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
@ -495,7 +493,7 @@ msgstr "Configurazione"
#: plinth/modules/backups/manifest.py:21
msgid "Borg"
msgstr ""
msgstr "Borg"
#: plinth/modules/backups/privileged.py:34
msgid ""
@ -970,7 +968,7 @@ msgstr "Condivisione di file"
#: plinth/modules/bepasty/manifest.py:23
msgid "Pastebin"
msgstr ""
msgstr "Pastebin"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
msgid "Manage Passwords"
@ -1533,11 +1531,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/coturn/manifest.py:7
msgid "STUN"
msgstr ""
msgstr "STUN"
#: plinth/modules/coturn/manifest.py:7
msgid "TURN"
msgstr ""
msgstr "TURN"
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
@ -1586,8 +1584,6 @@ msgid "Network time"
msgstr "Ora di rete"
#: plinth/modules/datetime/manifest.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Time Zone"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Orario"
@ -1622,9 +1618,8 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/forms.py:20 plinth/modules/transmission/forms.py:20
#, fuzzy
msgid "Download directory"
msgstr "Download directory"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
@ -1752,7 +1747,7 @@ msgstr "Abilita riparazione automatica"
#: plinth/modules/diagnostics/forms.py:16
msgid "If issues are found, try to repair them automatically."
msgstr ""
msgstr "Se vengono rilevati dei problemi, provare a risolverli automaticamente."
#: plinth/modules/diagnostics/manifest.py:10
msgid "Detect problems"
@ -2186,8 +2181,6 @@ msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd"
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Domain Names"
msgid "Domain names"
msgstr "Nomi dominio"
@ -2298,7 +2291,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:127 plinth/modules/jsxc/manifest.py:16
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18
#: plinth/modules/firewall/manifest.py:10
@ -2457,7 +2450,7 @@ msgstr "Server e-mail"
#: plinth/modules/email/manifest.py:82
msgid "IMAP"
msgstr ""
msgstr "IMAP"
#: plinth/modules/email/manifest.py:82
msgid "Spam control"
@ -2601,7 +2594,7 @@ msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki"
#: plinth/modules/featherwiki/__init__.py:59
#: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:9
msgid "Feather Wiki"
msgstr ""
msgstr "Feather Wiki"
#: plinth/modules/featherwiki/forms.py:13 plinth/modules/tiddlywiki/forms.py:13
msgid "Wiki files cannot be named \"index.html\"."
@ -2662,7 +2655,7 @@ msgstr "Sito Web"
#: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:18
#: plinth/modules/tiddlywiki/manifest.py:25
msgid "Quine"
msgstr ""
msgstr "Quine"
#: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:18
#: plinth/modules/nextcloud/manifest.py:56
@ -2830,10 +2823,8 @@ msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: plinth/modules/firewall/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Blocked"
msgid "Blocking"
msgstr "Bloccato"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/manifest.py:10 plinth/modules/networks/forms.py:319
#: plinth/modules/upgrades/manifest.py:10
@ -2941,6 +2932,9 @@ msgid ""
"Automatic <a href=\"%(upgrades_url)s\" target=\"_blank\">software update</a> "
"runs daily by default. For the first time, manually run it now."
msgstr ""
"L'aggiornamento automatico del <a href=\"%(upgrades_url)s\" "
"target=\"_blank\">software</a> viene eseguito ogni giorno per impostazione "
"predefinita. Per la prima volta, eseguilo manualmente ora."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:30
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:119
@ -3177,7 +3171,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/gnome/__init__.py:48
msgid "GNOME"
msgstr ""
msgstr "GNOME"
#: plinth/modules/gnome/manifest.py:9 plinth/templates/clients.html:42
msgid "Desktop"
@ -3650,11 +3644,11 @@ msgstr "Wi-Fi"
#: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:65
msgid "ZigBee"
msgstr ""
msgstr "ZigBee"
#: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:66
msgid "Z-Wave"
msgstr ""
msgstr "Z-Wave"
#: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:67
msgid "Thread"
@ -3835,7 +3829,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/janus/__init__.py:23
msgid "Janus is a lightweight WebRTC server."
msgstr ""
msgstr "Janus è un server WebRTC leggero."
#: plinth/modules/janus/__init__.py:24
msgid "A simple video conference room is included."
@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:56 plinth/modules/kiwix/manifest.py:8
msgid "Kiwix"
msgstr ""
msgstr "Kiwix"
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:23
msgid "Content packages have to be in .zim format"
@ -4200,6 +4194,8 @@ msgid ""
"Disabled. This could lead to adversaries registering many spam accounts on "
"your server with automated scripts."
msgstr ""
"Disabilitato. Ciò potrebbe consentire agli avversari di registrare molti "
"account spam sul tuo server con script automatizzati."
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:18
msgid ""
@ -4253,8 +4249,6 @@ msgid "Chat room"
msgstr "Chat room"
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Matrix Synapse"
msgid "Matrix server"
msgstr "Matrix server"
@ -4339,10 +4333,8 @@ msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Conversations"
msgid "Federation"
msgstr "Conversazioni"
msgstr ""
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:81
#, python-format
@ -4541,26 +4533,22 @@ msgid "Default language changed"
msgstr "Lingua predefinita modificata"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:33
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module "
#| "enables the Minetest server to be run on this {box_name}, on the default "
#| "port (30000). To connect to the server, a <a href=\"http://"
#| "www.minetest.net/downloads/\">Minetest client</a> is needed."
#, python-brace-format
msgid ""
"Luanti, formally known as Minetest, is a multiplayer infinite-world block "
"sandbox. This module enables the Luanti server to be run on this {box_name}, "
"on the default port (30000). To connect to the server, a <a href=\"https://"
"www.luanti.org/downloads/\">Luanti client</a> is needed."
msgstr ""
"Minetest è un gioco \"sandbox\" multiplayer, con quadri infiniti. Questo "
"modulo abilita l'esecuzione del server Minetest su questo {box_name}, nella "
"porta predefinita (30000). Per connettersi al server, è necessario un <a "
"href=\"http://www.minetest.net/downloads/\">client Minetest</a>."
"Luanti, precedentemente noto come Minetest, è un sandbox multiplayer con "
"quadri infiniti. Questo modulo abilita l'esecuzione del server Luanti su "
"questo {box_name}, sulla porta predefinita (30000). Per connettersi al "
"server, è necessario un <a href=\"https://www.luanti.org/downloads/\">client "
"Luanti</a>."
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:57 plinth/modules/minetest/manifest.py:9
msgid "Luanti"
msgstr ""
msgstr "Luanti"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:13
msgid "Maximum number of players"
@ -4608,8 +4596,6 @@ msgstr ""
"danno."
#: plinth/modules/minetest/manifest.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Updated server."
msgid "Game server"
msgstr "Game server"
@ -4687,7 +4673,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:116
msgid "UPnP"
msgstr ""
msgstr "UPnP"
#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:116
msgid "DLNA"
@ -4718,7 +4704,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/miniflux/__init__.py:42
#: plinth/modules/miniflux/manifest.py:10
msgid "Miniflux"
msgstr ""
msgstr "Miniflux"
#: plinth/modules/miniflux/forms.py:12
msgid "Enter a username for the user."
@ -4750,19 +4736,19 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/miniflux/manifest.py:46
msgid "FluxNews"
msgstr ""
msgstr "FluxNews"
#: plinth/modules/miniflux/manifest.py:61
msgid "MiniFlutt"
msgstr ""
msgstr "MiniFlutt"
#: plinth/modules/miniflux/manifest.py:71
msgid "NetNewsWire"
msgstr ""
msgstr "NetNewsWire"
#: plinth/modules/miniflux/manifest.py:86
msgid "Newsflash"
msgstr ""
msgstr "Newsflash"
#: plinth/modules/miniflux/manifest.py:96
msgid "Read You"
@ -5756,9 +5742,8 @@ msgstr "Questa connessione non è attiva."
#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:60 plinth/modules/privacy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:77
#: plinth/modules/wireguard/manifest.py:45
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:279
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:304
@ -8079,8 +8064,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/manifest.py:22
#, fuzzy
#| msgid "SSH"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@ -8684,6 +8667,8 @@ msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
"Rispetto a <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission è più semplice "
"e leggero, ma meno personalizzabile."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34
#, python-brace-format
@ -10267,7 +10252,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Auto"
msgstr "Automatica"
msgstr "Auto"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "View Logs"