Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1435 of 1435 strings)
This commit is contained in:
Jiří Podhorecký 2022-02-04 10:59:55 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 10d5f39284
commit 3aad617d46
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 19:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Prvek"
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:48
msgid "FluffyChat"
msgstr ""
msgstr "FluffyChat"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12
@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "E-mailový klient"
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:16
msgid "Use only the local mail server"
msgstr ""
msgstr "Používat pouze místní poštovní server"
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:17
#, python-brace-format
@ -5447,6 +5447,9 @@ msgid ""
"When enabled, text box for server input is removed from login page and users "
"can only read and send mails from this {box_name}."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, textové pole pro zadávání serveru je z přihlašovací "
"stránky odstraněno a uživatelé mohou číst a odesílat e-maily pouze z tohoto "
"{box_name}."
#: plinth/modules/samba/__init__.py:27
msgid ""
@ -5841,10 +5844,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: plinth/modules/shaarli/manifest.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Shaarli"
msgid "Shaarlier"
msgstr "Shaarli"
msgstr "Shaarlier"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21
msgid ""
@ -6088,14 +6089,12 @@ msgid "Software Installation Snapshots"
msgstr "Zachycené stavy instalace software"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation"
msgid ""
"Enable or disable snapshots before and after each software installation and "
"update."
msgstr ""
"Zapnout nebo vypnout pořizování zachycených stavů před a po instalaci "
"software"
"Povolení nebo zakázání zachycených stavů před a po každé instalaci a "
"aktualizaci softwaru."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:32
msgid "Hourly Snapshots Limit"
@ -6331,10 +6330,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: plinth/modules/sso/views.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Logged out successfully."
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:26
#, python-brace-format
@ -7173,11 +7170,10 @@ msgid "Authorization Password"
msgstr "Autorizační heslo"
#: plinth/modules/users/forms.py:84
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
msgstr "Zadejte své aktuální heslo a autorizujte změny účtu."
msgstr "Zadejte heslo uživatele \"{user}\" pro autorizaci změn účtu."
#: plinth/modules/users/forms.py:93
msgid "Invalid password."