mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-11 08:23:49 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1112 of 1112 strings)
This commit is contained in:
parent
3f328f74d8
commit
3d77ba30b9
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-18 18:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-21 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred <fboiteux@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
"est démarré et qu’il accepte les connexions."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
|
||||
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
|
||||
@ -1582,7 +1582,6 @@ msgstr ""
|
||||
"firstboot-wizard-secret\" sur votre {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Firstboot Wizard Secret"
|
||||
msgstr "Secret de l’assistant Firstboot"
|
||||
|
||||
@ -1656,23 +1655,17 @@ msgid "Read-write access to Git repositories"
|
||||
msgstr "Modification des dépôts Git autorisées"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid repository name."
|
||||
msgid "Invalid repository URL."
|
||||
msgstr "Nom de dépôt invalide."
|
||||
msgstr "Adresse du dépôt invalide."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:69
|
||||
msgid "Invalid repository name."
|
||||
msgstr "Nom de dépôt invalide."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
|
||||
msgid "Name of a new repository or URL to import an existing repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin du dépôt n’est pas vide et n’est pas un dépôt de sauvegarde "
|
||||
"existant."
|
||||
"Nom d'un nouveau dépôt ou adresse (URL) pour importer un dépôt existant."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:83
|
||||
msgid "Description of the repository"
|
||||
@ -1757,10 +1750,8 @@ msgid "Repository created."
|
||||
msgstr "Dépôt créé."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the repository."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création du dépôt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:99
|
||||
msgid "Repository edited."
|
||||
@ -2221,13 +2212,6 @@ msgid "Wiki and Blog"
|
||||
msgstr "Wiki et Blogue"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
|
||||
#| "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
|
||||
#| "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
|
||||
#| "wikis will be available at <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> (once "
|
||||
#| "created)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
|
||||
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
|
||||
@ -2239,7 +2223,7 @@ msgstr ""
|
||||
"plusieurs langages de balisage légers, y compris Markdown, et les "
|
||||
"fonctionnalités de blog habituels tels que les commentaires et les flux RSS. "
|
||||
"Une fois activés, les blogs et les wikis seront disponibles sur <a href=\"/"
|
||||
"ikiwiki\">/ikiwiki</a> (s'il sont créés)."
|
||||
"ikiwiki\" data-turbolinks=\"false\">/ikiwiki</a> (s'il sont créés)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3130,13 +3114,7 @@ msgid "Name Services"
|
||||
msgstr "Serveur de Noms"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:45
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Name Services provides an overview of the ways {box_name} can be reached "
|
||||
#| "from the public Internet: domain name, Tor hidden service, and Pagekite. "
|
||||
#| "For each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH "
|
||||
#| "services are enabled or disabled for incoming connections through the "
|
||||
#| "given name."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name Services provides an overview of the ways {box_name} can be reached "
|
||||
"from the public Internet: domain name, Tor onion service, and Pagekite. For "
|
||||
@ -3144,7 +3122,7 @@ msgid ""
|
||||
"enabled or disabled for incoming connections through the given name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le serveur de noms affiche un résumé des manières dont {box_name} peut être "
|
||||
"accédée depuis l'Internet public : nom de domaine, service Tor caché et "
|
||||
"accédée depuis l'Internet public : nom de domaine, service Tor onion et "
|
||||
"Pagekite. Pour chaque type de nom, il indique si les services HTTP, HTTPS et "
|
||||
"SSH sont activés ou non pour les connexions entrantes sur le nom donné."
|
||||
|
||||
@ -4505,14 +4483,6 @@ msgstr ""
|
||||
"fdid=com.csipsimple\"> CSipSimple</a> (pour les téléphones Android)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/__init__.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong>Note:</strong> Before using repro, domains and users will need "
|
||||
#| "to be configured using the <a href=\"/repro/domains.html\">web-based "
|
||||
#| "configuration panel</a>. Users in the <em>admin</em> group will be able "
|
||||
#| "to log in to the repro configuration panel. After setting the domain, it "
|
||||
#| "is required to restart the repro service. Disable the service and re-"
|
||||
#| "enable it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Note:</strong> Before using repro, domains and users will need to "
|
||||
"be configured using the <a href=\"/repro/domains.html\" data-turbolinks="
|
||||
@ -4523,11 +4493,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Note : </strong> avant d'utiliser repro, les domaines et les "
|
||||
"utilisateurs doivent être configurés au moyen du <a href=\"/repro/domains."
|
||||
"html\">panneau de configuration basée sur une interface web</a>. Les "
|
||||
"utilisateurs du groupe <em>admin</em> auront la possibilité de se connecter "
|
||||
"au panneau de configuration de repro. Après avoir configuré le domaine, il "
|
||||
"est nécessaire de redémarrer le service repro. Désactivez le service et "
|
||||
"réactivez-le."
|
||||
"html\" data-turbolinks=\"false\">panneau de configuration basée sur une "
|
||||
"interface web</a>. Les utilisateurs du groupe <em>admin</em> auront la "
|
||||
"possibilité de se connecter au panneau de configuration de repro. Après "
|
||||
"avoir configuré le domaine, il est nécessaire de redémarrer le service "
|
||||
"repro. Désactivez le service et réactivez-le."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:30
|
||||
msgid "Jitsi Meet"
|
||||
@ -4609,13 +4579,6 @@ msgstr ""
|
||||
"correcteur orthographique."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a>. "
|
||||
#| "Provide the username and password of the email account you wish to access "
|
||||
#| "followed by the domain name of the IMAP server for your email provider, "
|
||||
#| "like <code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), "
|
||||
#| "fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\" data-turbolinks=\"false"
|
||||
"\">/roundcube</a>. Provide the username and password of the email account "
|
||||
@ -4624,12 +4587,13 @@ msgid ""
|
||||
"(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</"
|
||||
"code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez accéder à RoundCube depuis <a href=\"/roundcube\">/roundcube</"
|
||||
"a>. Renseigner le nom d'utilisateur et le mot de passe de votre compte de "
|
||||
"courrier électronique auquel vous souhaitez accéder, suivis du nom de "
|
||||
"domaine du serveur IMAP de votre fournisseur d'email, comme <code>imap."
|
||||
"example.com</code>. Pour de l'IMAP sur du SSL (recommandé), remplissez les "
|
||||
"champs du serveur avec par exemple <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||||
"Vous pouvez accéder à RoundCube depuis <a href=\"/roundcube\" data-"
|
||||
"turbolinks=\"false\">/roundcube</a>. Renseigner le nom d'utilisateur et le "
|
||||
"mot de passe de votre compte de courrier électronique auquel vous souhaitez "
|
||||
"accéder, suivis du nom de domaine du serveur IMAP de votre fournisseur "
|
||||
"d'email, comme <code>imap.example.com</code>. Pour de l'IMAP sur du SSL "
|
||||
"(recommandé), remplissez les champs du serveur avec par exemple "
|
||||
"<code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4802,21 +4766,16 @@ msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli permet de sauvegarder et de partager vos signets."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Shaarli will be available from <a href=\"/shaarli\">/"
|
||||
#| "shaarli</a> path on the web server. Note that Shaarli only supports a "
|
||||
#| "single user account, which you will need to setup on the initial visit."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Shaarli will be available from <a href=\"/shaarli\" data-"
|
||||
"turbolinks=\"false\">/shaarli</a> path on the web server. Note that Shaarli "
|
||||
"only supports a single user account, which you will need to setup on the "
|
||||
"initial visit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'activé, Shaarli est accessible depuis <a href=\"/shaarli\">/shaarli</"
|
||||
"a> sur le serveur web. Notez que Shaarli est seulement compatible avec un "
|
||||
"compte utilisateur unique que vous configurerez lors de votre première "
|
||||
"visite."
|
||||
"Lorsqu'activé, Shaarli est accessible depuis <a href=\"/shaarli\" data-"
|
||||
"turbolinks=\"false\">/shaarli</a> sur le serveur web. Notez que Shaarli est "
|
||||
"seulement compatible avec un compte utilisateur unique que vous configurerez "
|
||||
"lors de votre première visite."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
|
||||
msgid "Shadowsocks"
|
||||
@ -5504,19 +5463,14 @@ msgstr ""
|
||||
"disponible pour les utilisateurs appartenant au groupe \"admin\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
|
||||
#| "syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
|
||||
#| "\"https://syncthing.net/\">available</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
|
||||
"syncthing/\" data-turbolinks=\"false\">/syncthing</a>. Desktop and mobile "
|
||||
"clients are also <a href=\"https://syncthing.net/\">available</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand activé, l'interface web de Syncthing sera disponible à <a href=\"/"
|
||||
"syncthing/\">/syncthing</a>. Des clients bureau et mobile sont aussi <a href="
|
||||
"\"https://syncthing.net/\"> disponibles.</a>."
|
||||
"syncthing/\" data-turbolinks=\"false\">/syncthing</a>. Des clients bureau et "
|
||||
"mobile sont aussi <a href=\"https://syncthing.net/\"> disponibles.</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:65
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
@ -5611,10 +5565,8 @@ msgstr ""
|
||||
"download-easy.html.en\">navigateur Tor</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Hidden Service"
|
||||
msgid "Tor Onion Service"
|
||||
msgstr "Service Caché Tor"
|
||||
msgstr "Service Tor Onion"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:84
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -5716,23 +5668,17 @@ msgstr ""
|
||||
"contourner la censure."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
|
||||
msgid "Enable Tor Onion Service"
|
||||
msgstr "Activer les Services Cachés Tor"
|
||||
msgstr "Activer le service Tor Onion"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:131
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
|
||||
#| "as wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for "
|
||||
#| "strong anonymity yet."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
|
||||
"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong "
|
||||
"anonymity yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un service caché permettra à {box_name} de proposer les services "
|
||||
"Un service Onion permettra à {box_name} de proposer les services "
|
||||
"sélectionnés (comme un wiki ou Chat) sans révéler votre emplacement. Ne pas "
|
||||
"encore utiliser pour l'anonymat fort."
|
||||
|
||||
@ -5775,10 +5721,8 @@ msgid "Tor is not running"
|
||||
msgstr "Tor n'est pas actif"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hidden Service"
|
||||
msgid "Onion Service"
|
||||
msgstr "Services Cachés"
|
||||
msgstr "Service Onion"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
@ -5823,14 +5767,12 @@ msgstr ""
|
||||
"l'utilisation de Bitorrent n'est pas anonyme."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\" data-turbolinks=\"false"
|
||||
"\">/transmission</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accéder à l'interface Web de <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
|
||||
"Accéder à l'interface Web de <a href=\"/transmission\" data-turbolinks=\""
|
||||
"false\">/transmission</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:30
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
@ -5866,32 +5808,26 @@ msgstr ""
|
||||
"ordinateur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:52
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
|
||||
#| "tt-rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href="
|
||||
#| "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\" data-"
|
||||
"turbolinks=\"false\">/tt-rss</a> path on the web server. It can be accessed "
|
||||
"by any <a href=\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois activé, Tiny Tiny RSS est accessible depuis le chemin <a href=\"/tt-"
|
||||
"rss\">/tt-rss</a> sur le serveur web. Il peut être consulté par tout <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">utilisateur avec un compte {box_name}</a>."
|
||||
"rss\" data-turbolinks=\"false\">/tt-rss</a> sur le serveur web. Il peut être "
|
||||
"consulté par tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur avec un compte "
|
||||
"{box_name}</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL "
|
||||
#| "<a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> for connecting."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL <a "
|
||||
"href=\"/tt-rss-app/\" data-turbolinks=\"false\">/tt-rss-app</a> for "
|
||||
"connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lors de l'utilisation de Tiny Tiny RSS avec un téléphone ou un ordinateur, "
|
||||
"utilisez l'URL <a href=\"/tt-rss-app/\">tt-rss-app</a> pour se connecter."
|
||||
"utilisez l'URL <a href=\"/tt-rss-app/\" data-turbolinks=\"false\">tt-rss-"
|
||||
"app</a> pour se connecter."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:65
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user