Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (1052 of 1052 strings)
This commit is contained in:
Doma Gergő 2019-07-31 18:49:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 24f6b33519
commit 3ee097891e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 18:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/hu/>\n"
@ -282,46 +282,32 @@ msgstr "SSH hozzáférés megtagadva"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Create backup"
msgid "Create a new backup"
msgstr "Biztonsági másolat létrehozása"
msgstr "Új biztonsági másolat létrehozása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
#, fuzzy
#| msgid "Create backup"
msgid "Create Backup"
msgstr "Biztonsági másolat létrehozása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Upload and restore a backup file"
msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr "Biztonsági másolat feltöltése és visszaállítása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Upload and restore a backup file"
msgid "Upload and Restore"
msgstr "Biztonsági másolat feltöltése és visszaállítása"
msgstr "Feltöltés és visszaállítás"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Existing backup locations"
msgid "Existing Backups"
msgstr "Meglévő biztonsági másolat helyek"
msgstr "Meglévő biztonsági másolatok"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "Távoli biztonsági másolat tároló létrehozása"
msgstr "Távoli biztonsági másolat helyének megadása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Add Remote Repository"
msgid "Add Remote Location"
msgstr "Távoli tároló hozzáadása"
msgstr "Távoli hely hozzáadása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
@ -362,10 +348,8 @@ msgstr ""
"azt választottad, a titkosítási jelszóra."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create Location"
msgstr "Kapcsolat létrehozása"
msgstr "Hely létrehozása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
@ -387,10 +371,8 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Remove Location"
msgstr "Hely"
msgstr "Hely eltávolítása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30
msgid "Restore data from"
@ -474,8 +456,6 @@ msgid "Archive deleted."
msgstr "Archívum törölve."
#: plinth/modules/backups/views.py:127
#, fuzzy
#| msgid "Upload and restore a backup file"
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Biztonsági másolat feltöltése és visszaállítása"
@ -1694,10 +1674,8 @@ msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "A %(box_name)s naprakész."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Notice"
msgstr "Biztonság"
msgstr "Biztonsági értesítés"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:96
msgid ""
@ -1706,6 +1684,10 @@ msgid ""
"maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox "
"community."
msgstr ""
"A Debian backports csomagjait használja. Felhívjuk figyelmét, hogy ezek a "
"csomagok nem kapnak biztonsági támogatást a Debian-tól. A Debian és a "
"FreedomBox közösség közreműködői azonban minden erőfeszítéssel fenntartják "
"őket."
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:76
@ -4409,22 +4391,24 @@ msgid ""
"The installed version of FreedomBox has %(count)s reported security "
"vulnerabilities."
msgstr ""
"A FreedomBox telepített verziója %(count)s bejelentett biztonsági rést "
"tartalmaz."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:33
msgid ""
"The following table lists the reported number of security vulnerabilities "
"for each installed app."
msgstr ""
"Az alábbi táblázat felsorolja az egyes telepített alkalmazások bejelentett "
"biztonsági réseinek számát."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "App Name"
msgstr "Név"
msgstr "Alkalmazás neve"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:42
msgid "Vulnerabilities Reported"
msgstr ""
msgstr "Bejelentett biztonsági rések"
#: plinth/modules/security/views.py:79
#, python-brace-format
@ -4560,32 +4544,26 @@ msgstr ""
"Helyi elérési út a kiszolgálón egy mappára, amelyet meg szeretnél osztani."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Publish Key"
msgid "Public share"
msgstr "Kulcs közzététele"
msgstr "Nyilvános megosztás"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:44
msgid "Make files in this folder available to anyone with the link."
msgstr ""
"A mappában lévő fájlok elérhetővé tétele a linkkel rendelkező személyek "
"számára."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "User groups who can read the files in the share"
msgid "User groups that can read the files in the share"
msgstr "Felhasználói csoportok akik olvashatják a fájlokat a megosztásban"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Users who have these permissions will also be able to read the files in "
#| "the share."
msgid ""
"Users of the selected user groups will be able to read the files in the "
"share."
msgstr ""
"Azok a felhasználók akiknek ilyen jogosultságaik vannak, képesek lesznek a "
"megosztásban lévő fájlokat is olvasni."
"A kiválasztott felhasználói csoportok felhasználói képesek lesznek a "
"megosztásban lévő fájlokat olvasni."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:67
msgid "A share with this name already exists."
@ -4594,6 +4572,8 @@ msgstr "Egy megosztás ezzel a névvel már létezik."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:78
msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
msgstr ""
"A megosztásnak nyilvánosnak vagy legalább egy csoporttal megosztottnak kell "
"lennie"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46
@ -4617,10 +4597,8 @@ msgid "With Groups"
msgstr "Ezekkel a csoportokkal"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Allow Public Access"
msgid "public access"
msgstr "Nyilvános hozzáférés engedélyezése"
msgstr "nyilvános hozzáférés"
#: plinth/modules/sharing/views.py:54
msgid "Share added."