mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 74.5% (1402 of 1880 strings)
This commit is contained in:
parent
017c660fa2
commit
4135745e09
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 17:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/it/>\n"
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Elimina la destinazione. Questo non cancellerà il backup remoto."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:88
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:114
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:56
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent"
|
||||
msgstr "Download di file usando applicazioni BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:60 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr "GNOME"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gnome/manifest.py:9 plinth/templates/clients.html:42
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gnome/manifest.py:10
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Browser"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gnome/manifest.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_manual.html:18
|
||||
msgid "Download as PDF"
|
||||
msgstr "Scaricare in formato PDF"
|
||||
msgstr "Download in formato PDF"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3730,8 +3730,9 @@ msgid "Z-Wave"
|
||||
msgstr "Z-Wave"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Discussione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4024,10 +4025,11 @@ msgid ""
|
||||
"project or <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create</a> your own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi <a href=\"https://library.kiwix.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||||
"noreferrer\">scaricare</a> i pacchetti di contenuti dal progetto Kiwix "
|
||||
"oppure <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crea</a> il tuo."
|
||||
"Puoi fare il <a href=\"https://library.kiwix.org\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\">download</a> dei pacchetti di contenuti dal "
|
||||
"progetto Kiwix oppure <a href=\"https://openzim.org/wiki/"
|
||||
"Build_your_ZIM_file\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crea</a> "
|
||||
"il tuo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:53
|
||||
msgid "Manage Kiwix content server"
|
||||
@ -5201,21 +5203,23 @@ msgid "Add Domains"
|
||||
msgstr "Aggiungi Domini"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resolver Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato del resolver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:97
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globale"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:104
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:268
|
||||
msgid "DNS-over-TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-over-TLS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:108
|
||||
msgid "DNSSEC"
|
||||
@ -5238,10 +5242,12 @@ msgid ""
|
||||
"systemd-resolved package is not installed. Install it for additional "
|
||||
"functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il pacchetto systemd-resolved non è installato. La sua installazione offre "
|
||||
"funzionalità aggiuntive."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:152 plinth/templates/setup.html:87
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:162
|
||||
msgid "Error retrieving status:"
|
||||
@ -5284,7 +5290,7 @@ msgstr "Reti"
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:39 plinth/modules/networks/views.py:100
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:111
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:38
|
||||
msgid "Connection Type"
|
||||
@ -5317,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:56
|
||||
msgid "Use DNS-over-TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa DNS-over-TLS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:90
|
||||
msgid "IPv4 Addressing Method"
|
||||
@ -5422,6 +5428,8 @@ msgid ""
|
||||
"Link-local: Configure automatically to use an address that is only relevant "
|
||||
"to this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connessione-locale: configura automaticamente un indirizzo valido solo "
|
||||
"all’interno di questa rete."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:141
|
||||
msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
|
||||
@ -5429,7 +5437,7 @@ msgstr "Ignora: non utilizzare questo metodo di indirizzamento"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:142
|
||||
msgid "Disabled: Disable IPv6 for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilitato: disabilita IPv6 per questa connessione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:147
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
@ -5726,7 +5734,7 @@ msgstr "Rete locale"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/manifest.py:8
|
||||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topologia"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5877,7 +5885,7 @@ msgstr "Questa connessione non è attiva."
|
||||
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:77
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/manifest.py:45
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:279
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:304
|
||||
@ -5890,7 +5898,7 @@ msgstr "Zona firewall"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:338
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:13 plinth/templates/messages.html:20
|
||||
msgid "Info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Info:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:292
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5945,8 +5953,9 @@ msgstr "Cancellare definitivamente <strong>%(name)s</strong> la connessione?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:16
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spaziatura"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:29
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:59
|
||||
@ -5978,17 +5987,17 @@ msgstr "Modifica Concessione"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_fields.html:13
|
||||
#: plinth/templates/messages.html:14
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_fields.html:20
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:51
|
||||
#: plinth/templates/messages.html:30
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_fields.html:32
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_fields_pppoe.html:15
|
||||
#: plinth/network.py:30
|
||||
@ -6166,6 +6175,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your %(box_name)s gets its internet connection from your router via Wi-Fi or "
|
||||
"Ethernet cable. This is a typical home setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tua %(box_name)s si collega ad Internet tramite router Wi‑Fi o cavo "
|
||||
"Ethernet. Questa è una configurazione domestica tipica."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6175,6 +6186,10 @@ msgid ""
|
||||
"configured to forward all traffic it receives so that %(box_name)s provides "
|
||||
"the services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Con questa configurazione, qualsiasi dispositivo su Internet che cerca di "
|
||||
"raggiungere %(box_name)s attraverserà il tuo router. Esso dovrà essere "
|
||||
"configurato per trasmettere tutto il traffico che riceve a %(box_name)s "
|
||||
"permettendogli di fornire i servizi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6592,7 +6607,7 @@ msgstr "OpenVPN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\"> Scarica Profilo </a>"
|
||||
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download profilo</a>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:52
|
||||
msgid "Tunnelblick"
|
||||
@ -6620,11 +6635,11 @@ msgid ""
|
||||
"available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per connetterti alla VPN del %(box_name)s, hai bisogno di scaricare un "
|
||||
"profilo e fornirlo ad un client OpenVPN nel tuo dispositivo mobile o "
|
||||
"desktop. I client OpenVPN sono disponibili per le principali piattaforme. "
|
||||
"Cliccate su \"Per saperne di più...\" qui sopra per i clienti consigliati e "
|
||||
"le istruzioni su come configurarli."
|
||||
"Per connetterti alla VPN di %(box_name)s, hai bisogno di scaricare un "
|
||||
"profilo e fornirlo al client OpenVPN del tuo dispositivo mobile o desktop. I "
|
||||
"client OpenVPN sono disponibili per le principali piattaforme. Clicca su "
|
||||
"\"Per saperne di più...\" qui sopra per vedere i client consigliati e le "
|
||||
"istruzioni di configurazione."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6634,7 +6649,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34
|
||||
msgid "Download my profile"
|
||||
msgstr "Scarica il mio profilo"
|
||||
msgstr "Download il mio profilo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user