mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (586 of 586 strings) Translated purpose of use.
This commit is contained in:
parent
f996d09291
commit
4382fbd104
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 03:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diederik de Haas <github@cknow.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nl/>\n"
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Gebruikersaccount aangemaakt, U bent nu ingelogd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
|
||||
msgstr "De voucher die u bij uw {box_name} Danube Edition hebt ontvangen"
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Handleiding"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "FreedomBox is a community project to develop, design and promote personal "
|
||||
#| "servers running free software for private, personal communications. It "
|
||||
@ -1059,13 +1059,14 @@ msgid ""
|
||||
"and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that "
|
||||
"your data stays with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FreedomBox is een communityproject om persoonlijke servers met uitsluitend "
|
||||
"vrije software te ontwikkelen, ontwerpen en promoten. Het is een netwerk-"
|
||||
"apparaat dat is ontworpen om toegang tot de rest van internet mogelijk te "
|
||||
"maken met bescherming van privacy en data-beveiliging. Het biedt diensten "
|
||||
"als een blog, wiki, website, sociaal netwerk, email, web-proxy en een Tor "
|
||||
"relay op een apparaat dat je (WiFi) router kan vervangen of aanvullen, zodat "
|
||||
"jouw data bij jou blijft."
|
||||
"%(box_name)s is een community project om persoonlijke servers met "
|
||||
"uitsluitend vrije software te ontwikkelen, ontwerpen en promoten voor privé "
|
||||
"en persoonlijke communicatie. Het is een netwerk-apparaat oplossing dat is "
|
||||
"ontworpen om toegang tot de rest van internet mogelijk te maken met "
|
||||
"bescherming van privacy en data-beveiliging. Het biedt diensten als een "
|
||||
"blog, wiki, website, sociaal netwerk, email, web-proxy en een Tor relay op "
|
||||
"een apparaat dat je (WiFi) router kan vervangen of aanvullen, zodat jouw "
|
||||
"data bij jou blijft."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ontworpen en bedoeld."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "There are a number of projects working to realize a future of distributed "
|
||||
#| "services; FreedomBox aims to bring them all together in a convenient "
|
||||
@ -1096,11 +1097,12 @@ msgid ""
|
||||
"services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn een aantal projecten die een toekomst vol gedecentraliseerde "
|
||||
"diensten; FreedomBox probeert deze allemaal te verpakken in een enkel pakket."
|
||||
"Er zijn een aantal projecten die proberen een toekomst te realiseren van "
|
||||
"gedecentraliseerde diensten; %(box_name)s probeert deze allemaal samen te "
|
||||
"brengen in een enkel pakket."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the FreedomBox project, see the <a href="
|
||||
#| "\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">FreedomBox Wiki</a>."
|
||||
@ -1108,8 +1110,8 @@ msgid ""
|
||||
"For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
"\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zie voor meer informatie over het FreedomBox project de <a href=\"https://"
|
||||
"wiki.debian.org/FreedomBox\">FreedomBox Wiki</a>."
|
||||
"Voor meer informatie over het %(box_name)s project, zie de <a href=\""
|
||||
"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73
|
||||
msgid "Learn more »"
|
||||
@ -1126,7 +1128,7 @@ msgid "%(box_name)s Setup"
|
||||
msgstr "%(box_name)s Setup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The <a href=\"%(manual_url)s\">FreedomBox Manual</a> is the best place to "
|
||||
#| "start for information regarding %(box_name)s."
|
||||
@ -1134,11 +1136,11 @@ msgid ""
|
||||
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
|
||||
"start for information regarding %(box_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het <a href=\"%(manual_url)s\">FreedomBox Handboek (Engelstalig)</a> is de "
|
||||
"beste manier om meer te weten te komen meer informatie over %(box_name)s."
|
||||
"Het <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Handboek (Engelstalig)</a> is de "
|
||||
"beste manier om meer te weten te komen over %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
|
||||
#| "FreedomBox project wiki </a> contains further information."
|
||||
@ -1147,10 +1149,10 @@ msgid ""
|
||||
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zie <a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
|
||||
"FreedomBox project wiki </a> voor meer informatie."
|
||||
"%(box_name)s project wiki </a> voor meer informatie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To seek help from FreedomBox community, queries may be posted on the <a "
|
||||
#| "href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss"
|
||||
@ -1162,24 +1164,25 @@ msgid ""
|
||||
"\"> mailing list</a>. The list archives also contain information about "
|
||||
"problems faced by other users and possible solutions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om meer informatie te krijgen vanuit de FreedomBox community, kunnen vragen "
|
||||
"worden gesteld op de <a href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/"
|
||||
"listinfo/freedombox-discuss\"> mailing lijst (Engelstalig)</a>. De "
|
||||
"archieven van deze lijst bevatten ook veel informatie over problemen die "
|
||||
"andere mensen hebben gehad, en mogelijke oplossingen."
|
||||
"Om ondersteuning te krijgen vanuit de %(box_name)s community, kunnen vragen "
|
||||
"worden gesteld op de <a href=\""
|
||||
"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss\"> "
|
||||
"mailing lijst (Engelstalig)</a>. De archieven van deze lijst bevatten ook "
|
||||
"veel informatie over problemen die andere gebruikers hebben gehad, en "
|
||||
"mogelijke oplossingen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
|
||||
"net IRC network. Join and request help on the <a href=\"https://webchat."
|
||||
"oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox</a> "
|
||||
"channel using the IRC web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veel FreedomBox ontwikkelaars en gebruikers zijn ook beschikbaar op het "
|
||||
"irc.oftc.net IRC-netwerk. Word lid en vraag hulp op het <a href=\""
|
||||
"Veel %(box_name)s ontwikkelaars en gebruikers zijn ook beschikbaar op het "
|
||||
"irc.oftc.net IRC-netwerk. Word lid en vraag hulp op het <a href=\""
|
||||
"https://webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> "
|
||||
"#freedombox</a>-kanaal via de webinterface van IRC."
|
||||
"#freedombox</a> kanaal via de webinterface van IRC."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:34
|
||||
#| msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user