freedombox Debian release 25.8

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmgG67AWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICHnQD/9r2XeQjc7jQ8GWu9UFja19uhG1
 qZfjcI5SyWECPvcA6LbNIFpu01C7MBERvP2JSd7I7iiCa64iHS/Z1UYNkWzQqdtG
 RGFrMu0WM93+u7DFwgW0URY0si9Vf8IIzIq2hgOeAmsJrSOIKe5N9ffSkZx9wbVA
 VRGuOl0GG5hsAn7Rd9uHuC3GyzhR7cPnF7Z5AOWSDVTE6QXZgxKi529fvDECx0Nd
 aL5O1jPF4JXlGq0xjSM89APK2PZ/5AKG/AgVBwv+G3bzkqr0aqXzAX7xzRd24pb+
 IC7QbGxynsHj3jG9Py7mGnNXi3K4CbTR1l2EeTOKY/uymH7C/MEVdyoPoeCCIz+5
 s0Y7tWuQ1Cor3Aiz/HpWIK6bPkXpuYO3DW6CQsCD7njmalI/zNIbmm/+hcztTjyb
 DCwpeDVkYP8H6V30bOnLgQbKqD54iWY74ezFDkadvrIvv5d7Yj0/vOLqI2sQ7Zo0
 5yELtXYSF723Um5eHvjsz9yCVRZuvjVam8B860/bVSNlDkst2/1sH3FLfZYbmPpJ
 Nf1+onHg4jSd63qShKtGVOydtNjWg74tZ+rLMFSBpvvgaj2EjOcHNKm+NvrbB51y
 RxWoCQUf9QdaNdz1uDbN3o5iWloffoPuokI7aAFIkonC7sbGVZPmK2Xe8YpWJYRC
 ChRrZq8sxFjzJF8p7g==
 =9oZp
 -----END PGP SIGNATURE-----
gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmgV9i8WHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICOkZD/4t1JXg80yxpSD+CGdr7V2L8H8X
 KDP76Y+j2sRh7WE6CVwRml1JUx3iFs93g5ykpWNly2Zgkshnvu6KgOAv52DBVaPg
 zPhPnqc4ZUJUbru/8u8vaHoNDHmJ1Ap9ba+gqGW7Pu4lhlZx4+om4lBgWx+6ObJZ
 ChjoLYFTRRJME0mxvWhCwtt2l5MsPo8wOnJwoSgeA6SdLFPkg25GCMbb+pa6Ez13
 bbKkjrEuDyhwW91Ig0NkvJTq0j7ZAkZGMIOF3aB9N5OdxNhp8xGoIzmoMXxCwGYk
 QLQEo7FYZUYWW1ZCElHi0BVVBCmScs2eRB2YFSYXEiXD/3QyCLCSVuY6lzHCrMdA
 +ynGqXOAok3H0W9GQiRbE+31P0qhtZlpVs6mqE8+Nitm67mM/2kLeLHYJWm91Wmt
 XeP53ppSdPRA1/8O8UhRqaBFBk4d3DjGH0LSECs0K4LpohSxKK1SntdcLzszD7T8
 pEDZT1mp3dk7YjxMJ7uH928CKd6PhJTdLNOFKSBJXK6G7i1BX2BUsFkKEc8daSPB
 OHm7A2PxxMjTgW1HKMzpNpU5JhQJaI0tnPtYU3dJOihRrJ7bSTXE4sHbs19twKge
 PPaldsQ/0K7Oic39aOW0/Tq3SfZ6F1Y2PztxKFnmnNQgJcqGi+7fOsjOfnr53Qgq
 qUDXHoLWbJwoYdoJLQ==
 =M+mG
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'v25.8' into debian/bookworm-backports

freedombox Debian release 25.8
This commit is contained in:
James Valleroy 2025-05-03 06:55:41 -04:00
commit 450458ed03
54 changed files with 3572 additions and 2980 deletions

View File

@ -249,7 +249,7 @@ then
else
echo -n "> In machine: Starting plinth ... "
sudo -u plinth /freedombox/run --develop > plinth.log 2>&1 &
while ! grep -q "Setup thread finished" plinth.log
while ! grep -q "Setup finished" plinth.log
do
sleep 1
echo -n .

191
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,194 @@
freedombox (25.8) unstable; urgency=medium
[ James Valleroy ]
* upgrades: Cleanup use of return value from _apt_run
* Translated using Weblate (Telugu)
* locale: Update translation strings
* doc: Fetch latest manual
[ DeepikaReddy ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Parimi Pujitha ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Jahnavi Lakshmi yerramsetty ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Tejaswi1305 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ ANNAPUREDDY RAKSHITHA ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Gundumi Sri Krishna Sudhindra ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ SNEHA LATHA REDDY ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Burak Yavuz ]
* Translated using Weblate (Turkish)
[ 大王叫我来巡山 ]
* Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
[ Jiří Podhorecký ]
* Translated using Weblate (Czech)
[ Максим Горпиніч ]
* Translated using Weblate (Ukrainian)
[ Besnik Bleta ]
* Translated using Weblate (Albanian)
[ Sunil Mohan Adapa ]
* sogo: Adjust apache configuration to work on Trixie
* distupgrade: Use new configuration file instead of halting upgrade
* bind: Keep configuration during distribution upgrades
* zoph: Don't fail while uninstalling
* zoph: Don't use mod-php instead continue to use php-fpm
* upgrades: Allow packages to be upgraded from stable-updates
[ tuliogit ]
* Translated using Weblate (Portuguese)
[ Vemula Sai Ruchitha ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Joshethapolireddy ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ varun ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ 2300031832 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ klu2300032597 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
* Translated using Weblate (Hindi)
[ Sripath Roy Koganti ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ SHAIK SHAREEF ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Nikhil501 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Annangi srinivasulu ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Jyothiraditya Vangalapudi ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ sarvani susarla ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Arshadashu ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Harshitha Chandra ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Sk juber ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ KURRA ROOPKANTH ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ jeevana sravya ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ sowmya surampalli ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ vivek krishna ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ chilumula vamshi krishna ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ kotibannu541 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Sanjanaa2703 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Ettore Atalan ]
* Translated using Weblate (German)
[ Harsh ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ Valurouthu Jashwanth ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ Varun Sharma ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ Veiko Aasa ]
* container: Fix waiting until plinth setup is finished when running tests
* users: Fix unable to delete user
[ bsurajpatra ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ Alimilla-Abhinandan ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ PALCHURI BHAVYA VARSHA ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ MohammedMutee ]
* Translated using Weblate (Telugu)
* Translated using Weblate (Arabic)
[ klu2300090005 ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ Leo Stephen Maduri ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ MohammedSaalif ]
* Translated using Weblate (Hindi)
* Translated using Weblate (Arabic)
[ Gourav Ray ]
* Translated using Weblate (Telugu)
* Translated using Weblate (Hindi)
[ klu2300033421 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Bekkam B S M G Babi ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ klu2300030052 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ Aryan Raj ]
* Translated using Weblate (Hindi)
[ harini132 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ 2300090024 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ vyshnaviJammi ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ veena123-vee ]
* Translated using Weblate (Telugu)
[ saisankar333 ]
* Translated using Weblate (Telugu)
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 21 Apr 2025 20:27:59 -0400
freedombox (25.7~bpo12+1) bookworm-backports; urgency=medium
* Rebuild for bookworm-backports.

View File

@ -8,6 +8,24 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 25.8 (2025-04-21) ==
=== Highlights ===
* users: Fix unable to delete user
* zoph: Don't fail while uninstalling
=== Other Changes ===
* bind: Keep configuration during distribution upgrades
* container: Fix waiting until plinth setup is finished when running tests
* distupgrade: Use new configuration file instead of halting upgrade
* locale: Update translations for Albanian, Arabic, Chinese (Simplified Han script), Czech, German, Hindi, Portuguese, Telugu, Turkish, Ukrainian
* sogo: Adjust apache configuration to work on Trixie
* upgrades: Allow packages to be upgraded from stable-updates
* upgrades: Cleanup use of return value from _apt_run
* zoph: Don't use mod-php instead continue to use php-fpm
== FreedomBox 25.7 (2025-04-07) ==
=== Highlights ===

View File

@ -8,6 +8,24 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 25.8 (2025-04-21) ==
=== Highlights ===
* users: Fix unable to delete user
* zoph: Don't fail while uninstalling
=== Other Changes ===
* bind: Keep configuration during distribution upgrades
* container: Fix waiting until plinth setup is finished when running tests
* distupgrade: Use new configuration file instead of halting upgrade
* locale: Update translations for Albanian, Arabic, Chinese (Simplified Han script), Czech, German, Hindi, Portuguese, Telugu, Turkish, Ukrainian
* sogo: Adjust apache configuration to work on Trixie
* upgrades: Allow packages to be upgraded from stable-updates
* upgrades: Cleanup use of return value from _apt_run
* zoph: Don't use mod-php instead continue to use php-fpm
== FreedomBox 25.7 (2025-04-07) ==
=== Highlights ===

View File

@ -3,4 +3,4 @@
Package init file.
"""
__version__ = '25.7'
__version__ = '25.8'

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Shaik <arifashaik807@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 02:28+0000\n"
"Last-Translator: MohammedSaalif <2300031323@kluniversity.in>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, fuzzy, python-brace-format
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ستؤدي الاستعادة من النسخة الاحتياطية إ
#: forms.py:39
msgid "Repository to backup to"
msgstr ""
msgstr "مستودع للنسخ الاحتياطي ل"
#: forms.py:64
msgid "Select a domain name to be used with this application"
@ -79,13 +79,15 @@ msgstr "تخذير! قد يَعطب التطبيق اذا غُيّر اسم ال
#: forms.py:80 modules/coturn/forms.py:31 modules/mumble/forms.py:21
msgid "TLS domain"
msgstr ""
msgstr "نطاق TLS"
#: forms.py:82 modules/coturn/forms.py:33 modules/mumble/forms.py:23
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
"حدد مجالًا لاستخدام TLS معه. إذا كانت القائمة فارغة، فيرجى تكوين مجال واحد "
"على الأقل باستخدام الشهادات."
#: forms.py:92
msgid "Language"
@ -101,41 +103,41 @@ msgstr "استخدم لغة المتصفح"
#: menu.py:116 templates/base.html:120
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "بيت"
#: menu.py:117 templates/base.html:129
msgid "Apps"
msgstr ""
msgstr "تطبيقات"
#: menu.py:119 menu.py:126 templates/base.html:138
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "نظام"
#: menu.py:122
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "الرؤية"
#: menu.py:124
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "بيانات"
#: menu.py:128 modules/networks/templates/connection_show.html:274
#: modules/security/__init__.py:35 modules/upgrades/manifest.py:10
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "حماية"
#: menu.py:130
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "إدارة"
#: middleware.py:134
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
msgstr ""
msgstr "من المحتمل أن يكون النظام تحت حمل ثقيل. يرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
#: middleware.py:147
#, python-brace-format
msgid "Page not found: {url}"
msgstr ""
msgstr "لم يتم العثور على الصفحة: {url}"
#: middleware.py:150
#, fuzzy
@ -145,11 +147,11 @@ msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}"
#: middleware.py:152
msgid "Error loading page."
msgstr ""
msgstr "خطأ في تحميل الصفحة."
#: modules/apache/__init__.py:32
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "خادم أباتشي HTTP"
#: modules/apache/__init__.py:46
msgid "Web Server"
@ -158,12 +160,12 @@ msgstr "خادم ويب"
#: modules/apache/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
msgstr "واجهة الويب (القاعدة) {box_name}"
#: modules/apache/components.py:162
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
msgstr "عنوان URL للوصول {url} على tcp{kind}"
#: modules/apache/components.py:165
#, python-brace-format
@ -180,22 +182,27 @@ msgid ""
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
"network."
msgstr ""
"يتيح اكتشاف الخدمة للأجهزة الأخرى الموجودة على الشبكة اكتشاف {box_name} "
"الخاص بك والخدمات التي تعمل عليه. كما يسمح لـ {box_name} باكتشاف الأجهزة "
"والخدمات الأخرى التي تعمل على شبكتك المحلية. اكتشاف الخدمة ليس ضروريًا ويعمل "
"فقط على الشبكات الداخلية. قد يتم تعطيله لتحسين الأمان خاصة عند الاتصال "
"بشبكة محلية معادية."
#: modules/avahi/__init__.py:47
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
msgstr "اكتشاف الخدمة"
#: modules/avahi/__init__.py:62
msgid "Local Network Domain"
msgstr ""
msgstr "مجال الشبكة المحلية"
#: modules/avahi/manifest.py:14
msgid "Auto-discovery"
msgstr ""
msgstr "الاكتشاف التلقائي"
#: modules/avahi/manifest.py:14 modules/backups/manifest.py:17
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "محلي"
#: modules/avahi/manifest.py:14
msgid "mDNS"
@ -203,29 +210,31 @@ msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:24
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
msgstr "تسمح النسخ الاحتياطية بإنشاء وإدارة أرشيفات النسخ الاحتياطي."
#: modules/backups/__init__.py:44 modules/backups/__init__.py:174
#: modules/backups/__init__.py:219
msgid "Backups"
msgstr ""
msgstr "النسخ الاحتياطية"
#: modules/backups/__init__.py:171
msgid ""
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
"remote backup location or an extra attached disk."
msgstr ""
"تمكين جدول النسخ الاحتياطي التلقائي لسلامة البيانات. تفضل موقع النسخ "
"الاحتياطي عن بعد المشفر أو قرص إضافي متصل."
#: modules/backups/__init__.py:177
msgid "Enable a Backup Schedule"
msgstr ""
msgstr "تمكين جدول النسخ الاحتياطي"
#: modules/backups/__init__.py:181 modules/backups/__init__.py:228
#: modules/privacy/__init__.py:84 modules/storage/__init__.py:326
#: modules/upgrades/__init__.py:152
#, python-brace-format
msgid "Go to {app_name}"
msgstr ""
msgstr "انتقل إلى {app_name}"
#: modules/backups/__init__.py:216
#, python-brace-format
@ -233,49 +242,59 @@ msgid ""
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
"succeed. The latest error is: {error_message}"
msgstr ""
"فشلت عملية النسخ الاحتياطي المجدولة. لم تنجح المحاولات السابقة للنسخ "
"الاحتياطي البالغ عددها {error_count}. الخطأ الأخير هو: {error_message}"
#: modules/backups/__init__.py:224
msgid "Error During Backup"
msgstr ""
msgstr "خطأ أثناء النسخ الاحتياطي"
#: modules/backups/forms.py:34
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
msgstr "{app} (لا توجد بيانات للنسخ الاحتياطي)"
#: modules/backups/forms.py:54
msgid "Enable scheduled backups"
msgstr ""
msgstr "تمكين النسخ الاحتياطية المجدولةEnable scheduled backups"
#: modules/backups/forms.py:55
msgid ""
"If enabled, a backup is taken every day, every week and every month. Older "
"backups are removed."
msgstr ""
"إذا تم تمكين ذلك، فسيتم إجراء نسخة احتياطية كل يوم، وكل أسبوع، وكل شهر.تمت "
"إزالة النسخ الاحتياطية القديمة."
#: modules/backups/forms.py:59
msgid "Number of daily backups to keep"
msgstr ""
msgstr "عدد النسخ الاحتياطية اليومية التي يجب الاحتفاظ بها"
#: modules/backups/forms.py:60
msgid ""
"This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" "
"disables backups of this type. Triggered at specified hour every day."
msgstr ""
"يتم الاحتفاظ بهذا العدد من النسخ الاحتياطية الحديثة، بينما تُحذف البقية. "
"القيمة \"0\" تُعطّل هذا النوع من النسخ الاحتياطية. يتم تفعيلها في ساعة محددة "
"يوميًا."
#: modules/backups/forms.py:65
msgid "Number of weekly backups to keep"
msgstr ""
msgstr "عدد النسخ الاحتياطية الأسبوعية التي يجب الاحتفاظ بها"
#: modules/backups/forms.py:67
msgid ""
"This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" "
"disables backups of this type. Triggered at specified hour every Sunday."
msgstr ""
"يتم الاحتفاظ بهذا العدد من النسخ الاحتياطية الأخيرة، بينما تُحذف البقية. "
"القيمة \"0\" تُعطّل هذا النوع من النسخ الاحتياطية. يتم تفعيلها في ساعة محددة "
"كل يوم أحد."
#: modules/backups/forms.py:72
msgid "Number of monthly backups to keep"
msgstr ""
msgstr "عدد النسخ الاحتياطية الشهرية التي يجب الاحتفاظ بها"
#: modules/backups/forms.py:74
msgid ""
@ -283,10 +302,13 @@ msgid ""
"disables backups of this type. Triggered at specified hour first day of "
"every month."
msgstr ""
"يتم الاحتفاظ بهذا العدد من النسخ الاحتياطية الأخيرة، بينما تُحذف البقية. "
"القيمة \"0\" تُعطّل هذا النوع من النسخ الاحتياطية. يتم تفعيلها في ساعة مُحددة، "
"في اليوم الأول من كل شهر."
#: modules/backups/forms.py:79
msgid "Hour of the day to trigger backup operation"
msgstr ""
msgstr "ساعة من اليوم لبدء عملية النسخ الاحتياطي"
#: modules/backups/forms.py:81
msgid ""
@ -8768,7 +8790,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8781,7 +8803,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8789,7 +8811,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8808,7 +8808,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8816,7 +8816,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8757,7 +8757,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8765,7 +8765,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 21:04+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9268,7 +9268,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9276,7 +9276,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 03:02+0000\n"
"Last-Translator: MURALA SAI GANESH <saiganeshmurala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8831,7 +8831,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8839,7 +8839,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 05:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -8831,10 +8831,8 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:9
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Distribution update started"
msgid "Distribution Update"
msgstr "Zahájena aktualizace distribuce"
msgstr "Aktualizace distribuce"
#: modules/upgrades/__init__.py:396
msgid "Check for package holds"
@ -8894,10 +8892,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Další"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm Distribution Update?"
msgstr "Nelze spustit aktualizaci distribuce"
msgstr "Potvrdit aktualizaci distribuce?"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:21
#, python-format
@ -8906,34 +8902,39 @@ msgid ""
"released. Proceed only if you wish to help with beta testing of %(box_name)s "
"functionality."
msgstr ""
"Chystáte se aktualizovat na další verzi distribuce před jejím vydáním. "
"Pokračujte pouze v případě, že chcete pomoci s beta testováním funkčnosti "
"%(box_name)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:32
msgid ""
"Take a full backup of all apps and data before performing a distribution "
"update."
msgstr ""
"Před provedením distribuční aktualizace proveďte úplnou zálohu všech "
"aplikací a dat."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:38
msgid ""
"The process will take several hours. Most apps will be unavailable during "
"this time."
msgstr ""
"Tento proces trvá několik hodin. Většina aplikací bude po tuto dobu "
"nedostupná."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:44
msgid ""
"Don't interrupt the process by shutting down or interrupting power to the "
"machine."
msgstr ""
msgstr "Nepřerušujte proces vypnutím nebo přerušením napájení stroje."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50
msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr ""
msgstr "Pokud je proces přerušen, mělo by být možné v něm pokračovat."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm & Start Distribution Update"
msgstr "Nelze spustit aktualizaci distribuce"
msgstr "Potvrzení a spuštění aktualizace distribuce"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:15
msgid ""
@ -8941,10 +8942,14 @@ msgid ""
"apps will be unavailable during this period. Don't interrupt the process by "
"shutting down or interrupting power to the machine."
msgstr ""
"Byla zahájena aktualizace distribuce. Tato operace může trvat několik hodin. "
"Většina aplikací bude po tuto dobu nedostupná. Nepřerušujte proces vypnutím "
"nebo přerušením napájení počítače."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:21
msgid "Distribution update has completed. Reboot the machine, if necessary."
msgstr ""
"Aktualizace distribuce byla dokončena. V případě potřeby restartujte počítač."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:25
#, python-format
@ -8953,6 +8958,9 @@ msgid ""
"then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page for expected "
"changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Aktualizace distribuce začne brzy. Do té doby si zálohujte aplikace a data. "
"Očekávané změny a přechody během upgradu distribuce naleznete na stránce <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">příručky</a>."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:31
#, python-format
@ -8961,12 +8969,13 @@ msgid ""
"and data before then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page "
"for expected changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Aktualizace distribuce bude zahájena za %(in_days)s dní. Take a backup of "
"apps and data before then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> "
"page for expected changes and transitions during the distribution upgrade."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Go to Distribution Update"
msgstr "Upgrade testovací distribuce"
msgstr "Přejít na Aktualizace distribuce"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:46
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
@ -8987,77 +8996,77 @@ msgid ""
"changes, you can keep each distribution for at least <a href=\"https://wiki."
"debian.org/LTS\">5 years</a> before updating."
msgstr ""
"Váš %(box_name)s bude dostávat aktualizace zabezpečení, důležité opravy a "
"některé vybrané funkce s pravidelnými aktualizacemi softwaru. Aby však byl "
"zajištěn dlouhý životní cyklus softwaru pro %(box_name)s, bude celý operační "
"systém dostávat významnou aktualizaci distribuce přibližně každé dva roky. "
"To přinese hlavní funkce a změny. Někdy staré funkce přestanou fungovat. "
"Očekávané změny a přechody během upgradu distribuce naleznete v <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">příručce</a>. Pokud se vám tyto změny nelíbí, "
"můžete si každou distribuci ponechat alespoň <a href=\"https://wiki.debian."
"org/LTS\">5 let</a> před aktualizací."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:34
msgid ""
"Distribution update is currently running. This operation may take several "
"hours. Most apps will be unavailable during this period."
msgstr ""
"Aktualizace distribuce právě probíhá. Tato operace může trvat několik hodin. "
"Většina aplikací bude po tuto dobu nedostupná."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Automatic updates are disabled."
msgstr "Automatické aktualizace vypnuty"
msgstr "Automatické aktualizace jsou zakázány."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution upgrades are disabled."
msgstr "Upgrade distribuce zakázáno"
msgstr "Upgrady distribuce jsou zakázány."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:58
msgid ""
"You need to have at least 5 GB of free space available on primary disk to "
"perform a distribution update."
msgstr ""
"Pro provedení aktualizace distribuce je třeba mít na primárním disku k "
"dispozici alespoň 5 GB volného místa."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:65
msgid "Your current distribution is mixed or not understood."
msgstr ""
msgstr "Vaše aktuální distribuce je smíšená nebo jí nerozumíte."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Current Distribution:"
msgstr "Upgrade testovací distribuce"
msgstr "Aktuální distribuce:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:74
#, fuzzy
#| msgid "unknown error"
msgid "Unknown or mixed"
msgstr "neznámá chyba"
msgstr "Neznámé nebo smíšené"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77
msgid "Rolling release distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribuce průběžných verzí"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Released: %(date)s."
msgstr "Smazat stránku %(site)s"
msgstr "Vydáno: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Next Stable Distribution:"
msgstr "Upgrade testovací distribuce"
msgstr "Následující stabilní distribuce:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:93
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "neznámý"
msgstr "Neznámý"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:99
#, python-format
msgid "Likely release: %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Pravděpodobné vydání: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:107
msgid "Next stable distribution is not available yet."
msgstr ""
msgstr "Další stabilní distribuce zatím není k dispozici."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:113
#, python-format
@ -9066,12 +9075,17 @@ msgid ""
"necessary. Thank you for helping test the %(box_name)s project. Please "
"report any problems you notice."
msgstr ""
"Používáte distribuci s klouzavým vydáním. Není nutná žádná aktualizace "
"distribuce. Děkujeme vám za pomoc při testování projektu %(box_name)s. "
"Nahlaste prosím všechny problémy, kterých si všimnete."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:121
msgid ""
"A previous run of distribution update may have been interrupted. Please re-"
"run the distribution update."
msgstr ""
"Předchozí spuštění aktualizace distribuce mohlo být přerušeno. Znovu spusťte "
"aktualizaci distribuce."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:128
#, python-format
@ -9080,6 +9094,9 @@ msgid ""
"automatically in %(period)s. You may choose to update manually now, if you "
"wish."
msgstr ""
"K dispozici je nová stabilní distribuce. Vaše %(box_name)s budou automaticky "
"aktualizovány v %(period)s. Pokud si přejete, můžete se nyní rozhodnout pro "
"ruční aktualizaci."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:136
#, python-format
@ -9087,6 +9104,9 @@ msgid ""
"A new stable distribution is available. Your %(box_name)s will be updated "
"automatically soon. You may choose to update manually now, if you wish."
msgstr ""
"K dispozici je nová stabilní distribuce. Vaše %(box_name)s budou brzy "
"automaticky aktualizovány. Pokud si přejete, můžete se nyní rozhodnout pro "
"ruční aktualizaci."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:144
#, python-format
@ -9096,25 +9116,23 @@ msgid ""
"next distribution manually. This setup may experience occational app "
"failures until the next stable release."
msgstr ""
"Používáte nejnovější stabilní distribuci. To je doporučeno. Pokud však "
"chcete pomoci s beta testováním funkčnosti %(box_name)s, můžete aktualizovat "
"na další distribuci ručně. Při tomto nastavení může docházet k občasným "
"selháním aplikací až do příštího stabilního vydání."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:157
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:172
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Start Distribution Update"
msgstr "Upgrade testovací distribuce"
msgstr "Spusťte aktualizaci distribuce"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Continue Distribution Update"
msgstr "Upgrade testovací distribuce"
msgstr "Pokračovat v aktualizaci distribuce"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Start Distribution Update (for testing)"
msgstr "Zahájení testu aktualizace distribuce."
msgstr "Spustit aktualizaci distribuce (pro testování)"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -9191,10 +9209,8 @@ msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "Chyba při nastavování bezobslužných aktualizací"
#: modules/upgrades/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Started distribution update."
msgstr "Zahájení testu aktualizace distribuce."
msgstr "Zahájena aktualizace distribuce."
#: modules/upgrades/views.py:153
msgid "Upgrade process started."
@ -9925,7 +9941,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "Systém správy obsahu"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9947,7 +9963,7 @@ msgstr ""
"určitém místě. Jednotlivé fotografie lze sdílet s ostatními odesláním "
"přímého odkazu."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9958,7 +9974,7 @@ msgstr ""
"další uživatele musí být vytvořeny účty jak v {box_name}, tak v Zoph se "
"stejným uživatelským jménem."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10159,7 +10159,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10172,7 +10172,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10180,7 +10180,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-12 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Erweiterte Verwaltung"
#: modules/cockpit/manifest.py:24
msgid "Web terminal"
msgstr ""
msgstr "Web-Terminal"
#: modules/cockpit/manifest.py:25 modules/storage/__init__.py:47
#: modules/storage/__init__.py:319 modules/storage/__init__.py:350
@ -1899,10 +1899,8 @@ msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamischer DNS-Client"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic Domain Name"
msgid "Dynamic Domain"
msgstr "Dynamischer Domain-Name"
msgstr "Dynamische Domain"
#: modules/dynamicdns/forms.py:20
msgid ""
@ -2079,7 +2077,7 @@ msgstr "Domäne bearbeiten: %(domain)s"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:47
msgid "Not yet"
msgstr ""
msgstr "Noch nicht"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:53
msgid "Success"
@ -2383,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:80
msgid "Same mailbox"
msgstr ""
msgstr "Gleiches Postfach"
#: modules/email/__init__.py:82
msgid "My Email Aliases"
@ -2544,8 +2542,6 @@ msgstr ""
"Datenschutz-App konfiguriert werden."
#: modules/email/templates/email-dns.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Hostname"
msgid "Host"
msgstr "Host"
@ -3225,7 +3221,7 @@ msgstr "Browser"
#: modules/gnome/manifest.py:11
msgid "Office suite"
msgstr ""
msgstr "Office-Paket"
#: modules/gnome/manifest.py:12
#, fuzzy
@ -3235,11 +3231,11 @@ msgstr "Software store"
#: modules/gnome/manifest.py:13
msgid "GUI"
msgstr ""
msgstr "GUI"
#: modules/gnome/manifest.py:14
msgid "Graphical apps"
msgstr ""
msgstr "Grafische Apps"
#: modules/help/__init__.py:33 modules/help/templates/help_index.html:14
#: templates/help-menu.html:8 templates/help-menu.html:14
@ -9028,10 +9024,8 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:9
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Distribution update started"
msgid "Distribution Update"
msgstr "Distributions-Upgrade gestartet"
msgstr "Distributionsaktualisierung"
#: modules/upgrades/__init__.py:396
msgid "Check for package holds"
@ -9092,10 +9086,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm Distribution Update?"
msgstr "Distributions-Update konnte nicht gestartet werden"
msgstr "Distributionsaktualisierung bestätigen?"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:21
#, python-format
@ -9116,6 +9108,8 @@ msgid ""
"The process will take several hours. Most apps will be unavailable during "
"this time."
msgstr ""
"Dieser Vorgang wird mehrere Stunden dauern. Während dieser Zeit sind die "
"meisten Apps nicht verfügbar."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:44
msgid ""
@ -9128,10 +9122,8 @@ msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm & Start Distribution Update"
msgstr "Distributions-Update konnte nicht gestartet werden"
msgstr "Distributionsaktualisierung bestätigen &amp; starten"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:15
msgid ""
@ -9161,10 +9153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Go to Distribution Update"
msgstr "Distributions-Upgrade Aktiviert"
msgstr "Zur Distributionsaktualisierung gehen"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:46
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
@ -9193,10 +9183,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Automatic updates are disabled."
msgstr "Automatische Aktualisierungen ausgeschaltet"
msgstr "Automatische Aktualisierungen sind deaktiviert."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54
#, fuzzy
@ -9215,47 +9203,38 @@ msgid "Your current distribution is mixed or not understood."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Current Distribution:"
msgstr "Distributions-Upgrade Aktiviert"
msgstr "Aktuelle Distribution:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:74
#, fuzzy
#| msgid "unknown error"
msgid "Unknown or mixed"
msgstr "unbekannter Fehler"
msgstr "Unbekannt oder gemischt"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77
msgid "Rolling release distribution"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Released: %(date)s."
msgstr "Seite %(site)s löschen"
msgstr "Veröffentlicht: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Next Stable Distribution:"
msgstr "Distributions-Upgrade Aktiviert"
msgstr "Nächste stabile Distribution:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:93
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
msgstr "Unbekannt"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:99
#, python-format
msgid "Likely release: %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Voraussichtliche Veröffentlichung: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:107
msgid "Next stable distribution is not available yet."
msgstr ""
msgstr "Die nächste stabile Distribution ist noch nicht verfügbar."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:113
#, python-format
@ -9297,22 +9276,16 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:157
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:172
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Start Distribution Update"
msgstr "Distributions-Upgrade Aktiviert"
msgstr "Distributionsaktualisierung starten"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Continue Distribution Update"
msgstr "Distributions-Upgrade Aktiviert"
msgstr "Distributionsaktualisierung fortsetzen"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Start Distribution Update (for testing)"
msgstr "Start des Tests zur Aktualisierung der Distribution."
msgstr "Distributionsaktualisierung starten (zum Testen)"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -9393,10 +9366,8 @@ msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "Fehler beim Konfigurieren von automatischen Aktualisierungen"
#: modules/upgrades/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Started distribution update."
msgstr "Start des Tests zur Aktualisierung der Distribution."
msgstr "Distributionsaktualisierung gestartet."
#: modules/upgrades/views.py:153
msgid "Upgrade process started."
@ -10149,7 +10120,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "Inhaltsverwaltungssystem"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10174,7 +10145,7 @@ msgstr ""
"Einzelne Fotos können mit anderen geteilt werden, indem ein direkter Link "
"gesendet wird."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10185,7 +10156,7 @@ msgstr ""
"Administrator in Zoph. Für zusätzliche Benutzer müssen Konten sowohl in "
"{box_name} als auch in Zoph mit demselben Benutzernamen erstellt werden."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8758,7 +8758,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8766,7 +8766,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10444,7 +10444,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10452,7 +10452,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 17:00+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10198,7 +10198,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10220,7 +10220,7 @@ msgstr ""
"de mapa y calendario. Se pueden compartir fotos sueltas con otras personas "
"enviándoles un enlace directo."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10231,7 +10231,7 @@ msgstr ""
"Para añadir más usuarios hay que crear cuentas con el mismo nombre tanto en "
"Zoph como en {box_name} ."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9687,7 +9687,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9700,7 +9700,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9708,7 +9708,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -10198,7 +10198,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10211,7 +10211,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10219,7 +10219,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Soumika Devarakonda <soumikadevarakonda@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10182,7 +10182,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "Système de gestion de contenu"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10205,7 +10205,7 @@ msgstr ""
"recherche, de carte et de calendrier. Les photos peuvent être partagées "
"unitairement avec dautres en leur envoyant un lien direct."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10216,7 +10216,7 @@ msgstr ""
"ladministrateur Zoph. Pour ajouter des utilisateurs ceux-ci doivent être "
"créés à la fois sur la {box_name} et dans Zoph avec le même identifiant."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8806,7 +8806,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8819,7 +8819,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8827,7 +8827,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9275,7 +9275,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9283,7 +9283,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Soumika Devarakonda <soumikadevarakonda@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Aryan Raj <aaryanraj2120@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "स्वतंत्रता बॉक्स"
#: daemon.py:124
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "सर्विस {service_name} चल रहा है"
msgstr "सेवा {service_name} चल रहा है"
#: daemon.py:222
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट {listen_address} :{port}"
@ -322,8 +322,6 @@ msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "बैकअप में शामिल करने योग्य ऐप्स"
#: modules/backups/forms.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Repository"
msgstr "यूसर बनाये"
@ -401,8 +399,6 @@ msgstr ""
"है।"
#: modules/backups/forms.py:184
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Key in Repository"
msgstr "यूसर बनाये"
@ -421,8 +417,6 @@ msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "पासफ़्रेज़; केवल एन्क्रिप्शन का उपयोग करते समय आवश्यक है।"
#: modules/backups/forms.py:190
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "पासफ़्रेज़ की कन्फर्म करें"
@ -479,8 +473,6 @@ msgstr "सत्यापित SSH सार्वजनिक कुंजी
#: modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: modules/backups/views.py:238 modules/snapshot/manifest.py:14
#: templates/toolbar.html:44 templates/toolbar.html:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित करना"
@ -493,8 +485,6 @@ msgid "Schedules"
msgstr "अनुसूचियों"
#: modules/backups/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"
@ -510,7 +500,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
#: modules/backups/manifest.py:21
#, fuzzy
msgid "Borg"
msgstr "बोर्ग"
@ -522,8 +511,6 @@ msgstr ""
"कनेक्शन अस्वीकृत - सुनिश्चित करें कि आपने सही क्रेडेंशियल प्रदान किए हैं और सर्वर चल रहा है।"
#: modules/backups/privileged.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection refused"
msgstr "कनेक्शन नहीं हो सका"
@ -540,7 +527,6 @@ msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH प्रवेशनिषेधित हुई"
#: modules/backups/privileged.py:64
#, fuzzy
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr "रिपोजिटरी पथ न तो रिक्त है और न ही कोई मौजूदा बैकअप रिपोजिटरी है।"
@ -557,7 +543,6 @@ msgid "Backup system is busy with another operation."
msgstr "बैकअप सिस्टम किसी अन्य ऑपरेशन में व्यस्त है।"
#: modules/backups/privileged.py:95
#, fuzzy
msgid "Not enough space left on the disk or remote location."
msgstr "डिस्क या दूरस्थ स्थान पर पर्याप्त स्थान नहीं बचा है।"
@ -583,14 +568,10 @@ msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr "बैकअप संग्रह अपलोड करें और पुनर्स्थापित करें"
#: modules/backups/templates/backups.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload and Restore"
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
msgstr "अपलोड करें और पुनर्स्थापित करें"
#: modules/backups/templates/backups.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add a backup location"
msgstr "एक बैकअप स्थान ऐड करें"
@ -599,20 +580,14 @@ msgid "Add Backup Location"
msgstr "बैकअप स्थान ऐड करें"
#: modules/backups/templates/backups.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
#: modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
#: modules/backups/templates/backups.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing Backups"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
@ -640,7 +615,7 @@ msgid "Caution:"
msgstr "सावधान:"
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:24
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
@ -681,14 +656,10 @@ msgid "Schedule"
msgstr "अनुसूची"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Unmount Location"
msgstr "प्रलेखन"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Mount Point"
msgid "Mount Location"
msgstr "माउन्ट प्वाइंट"
@ -717,14 +688,10 @@ msgstr ""
"हटाता है, आप इसे बाद में फिर से जोड़ सकते हैं।"
#: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Remove Location"
msgstr "स्थान हटाएँ"
#: modules/backups/templates/backups_restore.html:15
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore data from"
msgstr "रीस्‍टोर"
@ -775,10 +742,12 @@ msgid ""
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
msgstr ""
"SSH होस्ट %(hostname)s की प्रामाणिकता स्थापित नहीं की जा सकी। मेजबान निम्नलिखित "
"SSH सार्वजनिक कुंजी का विज्ञापन करता है। कृपया उनमें से किसी एक को सत्यापित करें।"
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:46
msgid "How to verify?"
msgstr ""
msgstr "कैसे सत्यापित करें?"
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:51
msgid ""
@ -786,10 +755,13 @@ msgid ""
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"SSH होस्ट मशीन पर निम्न कमांड चलाएं। आउटपुट प्रदान किए गए विकल्पों में से एक से मेल खाना "
"चाहिए। आप अनुरूप फ़ाइल का चयन करके, RSA के बजाय DSA, ECDSA, ED25519 आदि का भी "
"उपयोग कर सकते हैं।"
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:66
msgid "Verify Host"
msgstr ""
msgstr "होस्ट सत्यापित करें"
#: modules/backups/views.py:68
msgid "Backup schedule updated."
@ -812,76 +784,68 @@ msgid "Archive deleted."
msgstr "पुरालेख हटा गया है."
#: modules/backups/views.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम"
#: modules/backups/views.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Upload successful."
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदल गया."
msgstr "सफलतापूर्वक अपलोड हो गया।"
#: modules/backups/views.py:254
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "No backup file found."
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
msgstr "कोई बैकअप फ़ाइल नहीं मिली ।"
#: modules/backups/views.py:262
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
msgstr "अपलोड की गई फ़ाइल से पुनर्स्थापित करें"
#: modules/backups/views.py:276 modules/backups/views.py:297
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
msgstr "बैकअप से फ़ाइलें पुनर्स्थापित की गईं।"
#: modules/backups/views.py:327
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
msgstr "रिपोजिटरी जोड़ने के लिए कोई अतिरिक्त डिस्क उपलब्ध नहीं है।"
#: modules/backups/views.py:335
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshot"
msgid "Create backup repository"
msgstr "स्नैपशॉट बनाइये"
msgstr "बैकअप रिपॉजिटरी बनाएं"
#: modules/backups/views.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Add new introducer"
msgid "Added new repository."
msgstr "नया इंट्रोड्यूसर जोड़ें"
msgstr "नया रिपोजिटरी जोड़ा गया।"
#: modules/backups/views.py:364
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
msgstr "रिमोट बैकअप रिपॉजिटरी बनाएं"
#: modules/backups/views.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Add new introducer"
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "नया इंट्रोड्यूसर जोड़ें"
msgstr "नया इंट्रोड्यूसर जोड़ें।"
#: modules/backups/views.py:408
#, fuzzy
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
msgstr "होस्टकी को सत्यापित करें"
#: modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
msgstr "होस्ट पहले ही सत्यापित किया जा चुका है।"
#: modules/backups/views.py:445
#, fuzzy
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
msgstr "SSH होस्ट सत्यापित किया गया।"
#: modules/backups/views.py:461
#, fuzzy
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
msgstr "SSH होस्ट की सार्वजनिक कुंजी की पुष्टि नहीं की जा सकी।"
#: modules/backups/views.py:463
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
msgstr "रिमोट सर्वर पर प्रमाणीकरण विफल हुआ।"
#: modules/backups/views.py:465
#, fuzzy
@ -891,25 +855,24 @@ msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा
#: modules/backups/views.py:476
msgid "Repository removed."
msgstr ""
msgstr "रिपॉज़िटरी हटाई गई।"
#: modules/backups/views.py:490
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
msgstr "रिपॉज़िटरी हटाई गई"
#: modules/backups/views.py:500
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
msgstr "रिपॉज़िटरी हटाई गई। बैकअप नहीं हटाए गए।"
#: modules/backups/views.py:511
#, fuzzy
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
msgstr "अनमाउंट करना विफल रहा!"
#: modules/backups/views.py:527 modules/backups/views.py:531
#, fuzzy
#| msgid "The operation failed."
msgid "Mounting failed"
msgstr "ऑपरेशन अनुत्तीर्ण हो गया."
msgstr "बढ़ते विफल"
#: modules/bepasty/__init__.py:17
msgid ""
@ -918,6 +881,10 @@ msgid ""
"audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files "
"can be set to expire after a time period."
msgstr ""
"बेपास्टी एक वेब एप्लीकेशन है जो बड़ी फ़ाइलों को अपलोड और शेयर करने की अनुमति देता है। टेक्स्ट "
"और कोड स्निपेट को भी पेस्ट और शेयर किया जा सकता है। टेक्स्ट, इमेज, ऑडियो, वीडियो और "
"पीडीएफ दस्तावेजों का ब्राउज़र में पूर्वावलोकन किया जा सकता है। शेयर की गई फ़ाइलों को एक "
"समय अवधि के बाद समाप्त होने के लिए सेट किया जा सकता है।"
#: modules/bepasty/__init__.py:21
msgid ""
@ -926,6 +893,10 @@ msgid ""
"password, you can share it with the users who should have the associated "
"permissions."
msgstr ""
"लॉगिन के लिए उपयोगकर्ता नाम का उपयोग नहीं करता। यह केवल पासवर्ड का उपयोग करता है। "
"प्रत्येक पासवर्ड के लिए, अनुमतियों का एक सेट चुना जा सकता है। एक बार जब आप पासवर्ड बना "
"लेते हैं, तो आप इसे उन उपयोगकर्ताओं के साथ साझा कर सकते हैं जिन्हें संबंधित अनुमतियाँ दी जानी "
"हैं।"
#: modules/bepasty/__init__.py:25
msgid ""
@ -934,10 +905,13 @@ msgid ""
"revoke access for a single person or group, by removing their password from "
"the list."
msgstr ""
"आप एक ही तरह की अनुमतियों के साथ कई पासवर्ड भी बना सकते हैं और उन्हें अलग-अलग व्यक्तियों "
"या समूहों में बाँट सकते हैं। इससे आप बाद में किसी व्यक्ति या समूह की पहुँच हटाने के लिए केवल "
"उनका पासवर्ड सूची से हटा सकते हैं।"
#: modules/bepasty/__init__.py:32 modules/bepasty/__init__.py:41
msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
msgstr ""
msgstr "एक फ़ाइल पढ़ें, यदि फ़ाइल के लिए वेब लिंक उपलब्ध हो"
#: modules/bepasty/__init__.py:33
#, fuzzy
@ -947,7 +921,7 @@ msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करे
#: modules/bepasty/__init__.py:34
msgid "List all files and their web links"
msgstr ""
msgstr "सभी फ़ाइलों और उनके वेब लिंक की सूची दें"
#: modules/bepasty/__init__.py:35
#, fuzzy
@ -957,15 +931,15 @@ msgstr "यूसर हटाइये"
#: modules/bepasty/__init__.py:36
msgid "Administer files: lock/unlock files"
msgstr ""
msgstr "फ़ाइलों का प्रबंधन करें: फ़ाइलों को लॉक/अनलॉक करें"
#: modules/bepasty/__init__.py:40
msgid "None, password is always required"
msgstr ""
msgstr "कोई नहीं, पासवर्ड हमेशा आवश्यक है"
#: modules/bepasty/__init__.py:42
msgid "List and read all files"
msgstr ""
msgstr "सभी फ़ाइलों को सूचीबद्ध करें और पढ़ें"
#: modules/bepasty/__init__.py:57 modules/bepasty/manifest.py:6
msgid "bepasty"
@ -973,11 +947,11 @@ msgstr ""
#: modules/bepasty/forms.py:17
msgid "Public Access (default permissions)"
msgstr ""
msgstr "सार्वजनिक पहुँच (डिफ़ॉल्ट अनुमतियाँ)"
#: modules/bepasty/forms.py:18
msgid "Permissions for anonymous users, who have not provided a password."
msgstr ""
msgstr "अनाम उपयोगकर्ताओं के लिए अनुमतियाँ, जिन्होंने पासवर्ड नहीं दिया है।"
#: modules/bepasty/forms.py:27 modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
#: modules/users/forms.py:104
@ -987,15 +961,15 @@ msgstr "अनुमतियाँ"
#: modules/bepasty/forms.py:29
msgid ""
"Users that log in with this password will have the selected permissions."
msgstr ""
msgstr "जो उपयोगकर्ता इस पासवर्ड से लॉग इन करेंगे, उन्हें चयनित अनुमतियाँ प्राप्त होंगी।"
#: modules/bepasty/forms.py:33 modules/bepasty/templates/bepasty.html:31
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "टिप्पणी"
#: modules/bepasty/forms.py:34
msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password."
msgstr ""
msgstr "क्या इस पासवर्ड का उद्देश्य याद रखने में आपकी मदद करने के लिए कोई टिप्पणी है?"
#: modules/bepasty/manifest.py:23 modules/deluge/manifest.py:21
#: modules/samba/manifest.py:89 modules/sharing/manifest.py:19
@ -1153,7 +1127,7 @@ msgstr "सर्वर"
#: modules/bind/manifest.py:18
msgid "Resolver"
msgstr ""
msgstr "रिज़ॉल्वर"
#: modules/bind/templates/bind.html:11
#, fuzzy
@ -1191,7 +1165,7 @@ msgstr "आइपी एेड्रैस"
#: modules/bind/templates/bind.html:37 modules/bind/templates/bind.html:39
msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr ""
msgstr "IP पता और डोमेन ताज़ा करें"
#: modules/bind/views.py:61 modules/config/views.py:67
#: modules/coturn/views.py:40 modules/deluge/views.py:35
@ -1216,6 +1190,8 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"कैलिबर सर्वर आपके ई-बुक संग्रह तक ऑनलाइन पहुँच प्रदान करता है। आप अपनी ई-बुक्स को अपने "
"{box_name} पर स्टोर कर सकते हैं, उन्हें ऑनलाइन या अपने किसी भी डिवाइस से पढ़ सकते हैं।"
#: modules/calibre/__init__.py:27
msgid ""
@ -1225,20 +1201,27 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"आप अपनी ई-पुस्तकों को व्यवस्थित कर सकते हैं, उनके मेटाडेटा को निकाल और संपादित कर सकते हैं, "
"और उन्नत खोज कर सकते हैं। कैलिबर ई-पुस्तकों को किसी भी डिवाइस पर पढ़ने के लिए तैयार करने "
"के लिए कई प्रकार के प्रारूपों में आयात, निर्यात या परिवर्तित कर सकता है। यह एक ऑनलाइन "
"वेब रीडर भी प्रदान करता है। यह आपके अंतिम पढ़े गए स्थान, बुकमार्क और हाइलाइट किए गए "
"टेक्स्ट को याद रखता है। OPDS का उपयोग करके सामग्री वितरण वर्तमान में समर्थित नहीं है।"
#: modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"केवल <em>कैलिबर</em> समूह से संबंधित उपयोगकर्ता ही ऐप तक पहुंच पाएंगे। एक्सेस वाले सभी "
"उपयोगकर्ता सभी लाइब्रेरी का उपयोग कर सकते हैं।"
#: modules/calibre/__init__.py:53
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
msgstr "कैलिबर ई-बुक लाइब्रेरी का उपयोग करें"
#: modules/calibre/__init__.py:56 modules/calibre/manifest.py:6
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "कैलिबर"
#: modules/calibre/forms.py:16
#, fuzzy
@ -1251,16 +1234,18 @@ msgid ""
"Only letters of the English alphabet, numbers and the characters _ . and - "
"without spaces or special characters. Example: My_Library_2000"
msgstr ""
"केवल अंग्रेजी वर्णमाला के अक्षर, संख्याएँ और वर्ण _ . और - बिना रिक्त स्थान या विशेष वर्ण "
"के। उदाहरण: My_Library_2000"
#: modules/calibre/forms.py:28
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "इस नाम का एक शयर पहले से मौजूद है."
msgstr "इस नाम का एक शयर पहले से मौजूद है"
#: modules/calibre/manifest.py:21
msgid "Ebook"
msgstr ""
msgstr "ई-पुस्तक"
#: modules/calibre/manifest.py:21
#, fuzzy
@ -1270,7 +1255,7 @@ msgstr "यूसर बनाये"
#: modules/calibre/manifest.py:21
msgid "Ebook reader"
msgstr ""
msgstr "ईबुक रीडर"
#: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
@ -1283,6 +1268,8 @@ msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"इस पुस्तकालय को स्थायी रूप से हटाना है? सभी संग्रहीत ई-बुक्स और सहेजा गया डेटा नष्ट हो "
"जाएगा।"
#: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -1315,7 +1302,7 @@ msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:31
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "लाइब्रेरी पर जाएँ %(library)s"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:37
#, python-format
@ -1366,6 +1353,9 @@ msgid ""
"firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN "
"management."
msgstr ""
"Cockpit का उपयोग उन्नत स्टोरेज कार्यों जैसे डिस्क विभाजन और RAID प्रबंधन के लिए किया जा "
"सकता है। यह कस्टम फ़ायरवॉल पोर्ट खोलने और उन्नत नेटवर्किंग जैसे कि बॉन्डिंग (Bonding), "
"ब्रिजिंग और VLAN प्रबंधन के लिए भी उपयोगी है।"
#: modules/cockpit/__init__.py:34
#, fuzzy, python-brace-format
@ -1420,18 +1410,19 @@ msgstr "सर्विस"
#: modules/cockpit/manifest.py:28
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "लॉग्स"
#: modules/cockpit/manifest.py:29 modules/performance/__init__.py:16
#: modules/performance/__init__.py:40
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "प्रदर्शन"
#: modules/config/__init__.py:18
msgid ""
"Here you can set some general configuration options like webserver home page "
"etc."
msgstr ""
"यहाँ आप कुछ सामान्य कॉन्फ़िगरेशन विकल्प सेट कर सकते हैं, जैसे कि वेब सर्वर का होम पेज आदि।"
#: modules/config/__init__.py:40
msgid "General Configuration"
@ -1446,7 +1437,7 @@ msgstr "कॉन्फ़िगर करें"
#: modules/config/forms.py:24
#, python-brace-format
msgid "{user}'s website"
msgstr ""
msgstr "{user} की वेब साइट"
#: modules/config/forms.py:26
#, fuzzy
@ -1456,7 +1447,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: modules/config/forms.py:27
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
msgstr "फ्रीडमबॉक्स सेवा (प्लिंथ)"
#: modules/config/forms.py:35
#, fuzzy
@ -1488,33 +1479,35 @@ msgstr ""
#: modules/config/forms.py:48
msgid "Show advanced apps and features"
msgstr ""
msgstr "उन्नत ऐप्स और सुविधाएँ दिखाएँ"
#: modules/config/forms.py:50
msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
msgstr ""
msgstr "ऐसे ऐप्स और सुविधाएँ दिखाएँ जिनके लिए अधिक तकनीकी ज्ञान की आवश्यकता होती है।"
#: modules/config/forms.py:54
msgid "System-wide logging"
msgstr ""
msgstr "सिस्टम-व्यापी लॉगिंग"
#: modules/config/forms.py:55
msgid "Disable logging, for privacy"
msgstr ""
msgstr "गोपनीयता के लिए लॉगिंग अक्षम करें"
#: modules/config/forms.py:57
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
msgstr ""
msgstr "प्रदर्शन के लिए पुनः आरंभ होने तक कुछ को स्मृति में रखें"
#: modules/config/forms.py:60
msgid "Write to disk, useful for debugging"
msgstr ""
msgstr "डिस्क पर लिखें, डिबगिंग के लिए उपयोगी"
#: modules/config/forms.py:62
msgid ""
"Logs contain information about who accessed the system and debug information "
"from various services"
msgstr ""
"लॉग्स में उस जानकारी को शामिल किया जाता है जो यह दर्शाती है कि किसने सिस्टम का उपयोग "
"किया और विभिन्न सेवाओं से डिबगिंग जानकारी"
#: modules/config/manifest.py:8 modules/help/templates/help_about.html:100
msgid "Homepage"
@ -1522,11 +1515,11 @@ msgstr "होमपेज"
#: modules/config/manifest.py:8
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "लॉगिंग"
#: modules/config/manifest.py:8
msgid "Advanced apps"
msgstr ""
msgstr "उन्नत ऐप्स"
#: modules/config/views.py:41
#, fuzzy, python-brace-format
@ -1536,7 +1529,7 @@ msgstr "{exception}: होस्ट नाम सेट करने में
#: modules/config/views.py:44
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
msgstr "वेबसर्वर होम पेज तय करना"
#: modules/config/views.py:52
#, fuzzy, python-brace-format
@ -1546,11 +1539,11 @@ msgstr "{exception}: डोमेन नाम सेट करने में
#: modules/config/views.py:57
msgid "Showing advanced apps and features"
msgstr ""
msgstr "उन्नत ऐप्स और सुविधाएँ दिखा रहा है"
#: modules/config/views.py:60
msgid "Hiding advanced apps and features"
msgstr ""
msgstr "उन्नत ऐप्स छिपाना और विशेषताएं"
#: modules/coturn/__init__.py:26
msgid ""
@ -1559,6 +1552,10 @@ msgid ""
"other communication servers can use it to establish a call between parties "
"who are otherwise unable connect to each other."
msgstr ""
"कॉटर्न ऑडियो/वीडियो कॉल की सुविधा के लिए एक सर्वर है TURN और STUN प्रोटोकॉल का "
"कार्यान्वयन प्रदान करके सम्मेलनों को सक्रिय किया जाएगा।वेबआरटीसी, एसआईपी और अन्य संचार "
"सर्वर इसका उपयोग उन पक्षों के बीच कॉल स्थापित करने के लिए कर सकते हैं जो अन्यथा एक दूसरे "
"से कनेक्ट होने में असमर्थ हैं।"
#: modules/coturn/__init__.py:31
#, python-brace-format
@ -1567,18 +1564,21 @@ msgid ""
"href=\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> or <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> "
"need to be configured with the details provided here."
msgstr ""
"इसका उपयोग उपयोगकर्ताओं द्वारा सीधे तौर पर नहीं किया जाना चाहिए।<a "
"href=\"{ms_url}\">मैट्रिक्स सिनैप्स</a> जैसे सर्वर या <a href=\"{e_url}\">ejabberd</"
"a> को यहां दिए गए विवरण के साथ कॉन्फ़िगर करने की आवश्यकता है।"
#: modules/coturn/__init__.py:53
msgid "Coturn"
msgstr ""
msgstr "कॉटर्न"
#: modules/coturn/forms.py:23
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
msgstr ""
msgstr "STUN/TURN सर्वर URI की अमान्य सूची"
#: modules/coturn/manifest.py:7 modules/janus/manifest.py:16
msgid "Video conference"
msgstr ""
msgstr "वीडियो सम्मेलन"
#: modules/coturn/manifest.py:7
msgid "STUN"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "प्रमाणीकरण मोड"
#: modules/ejabberd/forms.py:52 modules/matrixsynapse/forms.py:54
msgid "Shared secret used to compute passwords for the TURN server."
msgstr ""
msgstr "TURN सर्वर के लिए पासवर्ड बनाने हेतु साझा गुप्त कुंजी का उपयोग किया गया।"
#: modules/ejabberd/manifest.py:10
msgid "Conversations"
@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr "याएक्समि"
#: modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
msgstr "Monal - XMPP चैट"
#: modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
msgstr "Siskin IM इंस्टैंट मैसेजिंग"
#: modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
@ -2357,15 +2357,15 @@ msgstr "विवरण"
#: modules/ejabberd/manifest.py:125 modules/matrixsynapse/manifest.py:103
#: modules/mumble/manifest.py:67
msgid "Audio chat"
msgstr ""
msgstr "ऑडियो चैट"
#: modules/ejabberd/manifest.py:126 modules/matrixsynapse/manifest.py:104
msgid "Video chat"
msgstr ""
msgstr "वीडियो चैट"
#: modules/ejabberd/manifest.py:127 modules/jsxc/manifest.py:16
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18 modules/firewall/manifest.py:10
#: modules/firewall/templates/firewall.html:16
@ -2414,6 +2414,9 @@ msgid ""
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
msgstr ""
"यह Postfix, Dovecot, और Rspamd का उपयोग करके एक पूर्ण ईमेल सर्वर समाधान है। "
"Postfix ईमेल भेजने और प्राप्त करने का काम करता है। Dovecot ईमेल क्लाइंट्स को IMAP और "
"POP3 का उपयोग करके आपके मेलबॉक्स तक पहुँचने की अनुमति देता है। Rspamd स्पैम से निपटता है।"
#: modules/email/__init__.py:30
msgid ""
@ -2422,6 +2425,10 @@ msgid ""
"restrict outgoing email. Some lift the restriction after an explicit "
"request. See manual page for more information."
msgstr ""
"ईमेल सर्वर वर्तमान में कई मुफ्त डोमेन सेवाओं के साथ काम नहीं करता है, जिनमें FreedomBox "
"Foundation द्वारा प्रदान की गई सेवाएँ भी शामिल हैं। कई ISPs भी आउटगोइंग ईमेल को "
"सीमित करते हैं। कुछ इसे एक स्पष्ट अनुरोध के बाद हटा देते हैं। अधिक जानकारी के लिए मैनुअल पेज "
"देखें।"
#: modules/email/__init__.py:35
#, python-brace-format
@ -2432,30 +2439,38 @@ msgid ""
"address. Necessary aliases such as \"postmaster\" are automatically created "
"pointing to the first admin user."
msgstr ""
"{box_name} पर प्रत्येक उपयोगकर्ता को एक ईमेल पता प्राप्त होता है जैसे user@mydomain."
"example। वे user+foo@mydomain.example जैसे सभी पतों से भी मेल प्राप्त करेंगे। इसके "
"अतिरिक्त, वे अपने ईमेल पते में उपनाम (aliases) जोड़ सकते हैं। आवश्यक उपनाम जैसे "
"\"postmaster\" स्वचालित रूप से पहले एडमिन उपयोगकर्ता की ओर इशारा करते हुए बनाए जाते "
"हैं।"
#: modules/email/__init__.py:41
msgid ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
"for users to access email."
msgstr ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube ऐप</a> उपयोगकर्ताओं को ईमेल तक "
"पहुँचने के लिए वेब इंटरफ़ेस प्रदान करता है।"
#: modules/email/__init__.py:43
msgid ""
"During installation, any other email servers in the system will be "
"uninstalled."
msgstr ""
"इंस्टॉलेशन के दौरान, सिस्टम में किसी भी अन्य ईमेल सर्वर को अनइंस्टॉल कर दिया जाएगा।"
#: modules/email/__init__.py:62
msgid "Postfix/Dovecot"
msgstr ""
msgstr "Postfix/Dovecot"
#: modules/email/__init__.py:80
msgid "More emails"
msgstr ""
msgstr "अधिक ईमेल"
#: modules/email/__init__.py:80
msgid "Same mailbox"
msgstr ""
msgstr "एक ही मेलबॉक्स"
#: modules/email/__init__.py:82
#, fuzzy
@ -2474,22 +2489,24 @@ msgid ""
"Mails are received for all domains configured in the system. Among these, "
"select the most important one."
msgstr ""
"सिस्टम में कॉन्फ़िगर किए गए सभी डोमेन के लिए ईमेल प्राप्त होते हैं। इनमें से, सबसे महत्वपूर्ण एक "
"का चयन करें।"
#: modules/email/forms.py:34
msgid "New alias (without @domain)"
msgstr ""
msgstr "नया उपनाम (domain के बिना @)"
#: modules/email/forms.py:41
msgid "Contains illegal characters"
msgstr ""
msgstr "अवैध वर्णों का समावेश है"
#: modules/email/forms.py:44
msgid "Must start and end with a-z or 0-9"
msgstr ""
msgstr "यह a-z या 0-9 से शुरू होना चाहिए और समाप्त भी इसी से होना चाहिए"
#: modules/email/forms.py:48
msgid "Cannot be a number"
msgstr ""
msgstr "यह एक संख्या नहीं हो सकती"
#: modules/email/forms.py:58
#, fuzzy
@ -2516,7 +2533,7 @@ msgstr "मोज़िला थंडरबर्ड"
#: modules/email/manifest.py:52
msgid "FairEmail"
msgstr ""
msgstr "FairEmail"
#: modules/email/manifest.py:82
#, fuzzy
@ -2526,11 +2543,11 @@ msgstr "चाट सर्वर"
#: modules/email/manifest.py:82
msgid "IMAP"
msgstr ""
msgstr "IMAP"
#: modules/email/manifest.py:82
msgid "Spam control"
msgstr ""
msgstr "स्पैम नियंत्रण"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:13
#: modules/email/templates/email.html:15
@ -2541,7 +2558,7 @@ msgstr "यूसर बनाये"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:16
msgid "You have no email aliases."
msgstr ""
msgstr "आपके पास कोई ईमेल उपनाम नहीं हैं।"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:28
#, fuzzy
@ -6004,10 +6021,8 @@ msgid "Device: %(interface_name)s"
msgstr "हटाइये %(interface_name)s"
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Last scanned: "
msgstr "कनेक्शन बनाएँ"
msgstr "कनेक्शन बनाएँ: "
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:31
msgid "never"
@ -10192,7 +10207,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10205,7 +10220,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10213,7 +10228,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10333,7 +10333,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr ""
"tartózkodási hely alapján. Az egyes fényképek közvetlen link elküldésével "
"megoszthatók másokkal."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10367,7 +10367,7 @@ msgstr ""
"rendszerben is létre kell hozni egy-egy fiókot ugyanazzal a "
"felhasználónévvel."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9625,7 +9625,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9633,7 +9633,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9687,7 +9687,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9695,7 +9695,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8762,7 +8762,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8770,7 +8770,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8762,7 +8762,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8770,7 +8770,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8786,7 +8786,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8794,7 +8794,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8785,7 +8785,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8793,7 +8793,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10280,7 +10280,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10288,7 +10288,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:01+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9964,7 +9964,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr ""
"van zoekwoorden, kaart- en kalenderweergaven. Individuele foto's kunnen met "
"anderen worden gedeeld door een directe link te sturen."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr ""
"Zoph. Voor extra gebruikers moeten zowel in {box_name} als in Zoph accounts "
"worden aangemaakt met dezelfde gebruikersnaam."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Monika <adamdomenek@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9623,7 +9623,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9631,7 +9631,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10085,7 +10085,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "Система управления контентом"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr ""
"месте. Отдельными фотографиями можно поделиться с другими, отправив прямую "
"ссылку."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10119,7 +10119,7 @@ msgstr ""
"Zoph. Для дополнительных пользователей необходимо создать учетные записи как "
"в {box_name}, так и в Zoph с тем же именем пользователя."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -8760,7 +8760,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -8768,7 +8768,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9227,7 +9227,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9240,7 +9240,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9248,7 +9248,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sq/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -8925,10 +8925,8 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:9
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Distribution update started"
msgid "Distribution Update"
msgstr "Përditësimi i shpërndarjes filloi"
msgstr "Përditësim Shpërndarjeje"
#: modules/upgrades/__init__.py:396
msgid "Check for package holds"
@ -8989,10 +8987,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Pasuesi"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm Distribution Update?"
msgstr "Su fillua dot përditësim shpërndarjeje"
msgstr "Të ripohohet Përditësim Shpërndarjeje?"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:21
#, python-format
@ -9001,34 +8997,40 @@ msgid ""
"released. Proceed only if you wish to help with beta testing of %(box_name)s "
"functionality."
msgstr ""
"Ju ndan një hap nga përditësimi me versionin pasuese të shpërndarjes para se "
"të jetë hedhur në qarkullim. Vazhdoni vetëm nëse dëshironi të ndihmoni në "
"testim beta të funksionimit të %(box_name)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:32
msgid ""
"Take a full backup of all apps and data before performing a distribution "
"update."
msgstr ""
"Para se të kryeni një përditësim shpërndarjeje bëni një kopjeruajtje të "
"plotë të krejt aplikacioneve dhe të dhënave."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:38
msgid ""
"The process will take several hours. Most apps will be unavailable during "
"this time."
msgstr ""
"Procesi do të zgjasë disa orë. Shumica e aplikacioneve sdo të jenë të "
"përdorshme gjatë kësaj kohe."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:44
msgid ""
"Don't interrupt the process by shutting down or interrupting power to the "
"machine."
msgstr ""
"Mos e ndërpritni procesin duke fikur makinën, ose duke i ndërprerë energjinë."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50
msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr ""
msgstr "Nëse procesi ndërpritet, duhet të jeni në gjendje ta vazhdoni."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm & Start Distribution Update"
msgstr "Su fillua dot përditësim shpërndarjeje"
msgstr "Ripohojeni &amp; Nisni Përditësim Shpërndarjeje"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:15
msgid ""
@ -9036,10 +9038,15 @@ msgid ""
"apps will be unavailable during this period. Don't interrupt the process by "
"shutting down or interrupting power to the machine."
msgstr ""
"Ka nisur përditësimi i shpërndarjes. Ky veprim mund të dojë disa orë. "
"Shumica e aplikacioneve sdo të jenë të përdorshëm gjatë kësaj periudhe. Mos "
"e ndërprisni procesin duke fikur makinën, ose duke i ndërprerë energjinë."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:21
msgid "Distribution update has completed. Reboot the machine, if necessary."
msgstr ""
"Përditësimi i shpërndarjes është plotësuar. Rinisni makinën, në qoftë e "
"nevojshme."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:25
#, python-format
@ -9048,6 +9055,10 @@ msgid ""
"then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page for expected "
"changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Përditësimi i shpërndarjes do të nisë së shpejti. Para kësaj bëni një "
"kopjeruajtje të aplikacioneve dhe të dhënave. Për ndryshimet e pritshme dhe "
"tranzicione gjatë përmirësimit të shpërndarjes, shihni <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">doracakun</a>."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:31
#, python-format
@ -9056,12 +9067,14 @@ msgid ""
"and data before then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page "
"for expected changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Përditësimi i shpërndarjes do të nisë pas %(in_days)s ditësh. Para kësaj "
"bëni një kopjeruajtje të aplikacioneve dhe të dhënave. Për ndryshimet e "
"pritshme dhe tranzicione gjatë përmirësimit të shpërndarjes, shihni <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">doracakun</a>."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Go to Distribution Update"
msgstr "Testoni Përmirësim Shpërndarjeje"
msgstr "Kalo te Përditësim Shpërndarjeje"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:46
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
@ -9082,68 +9095,70 @@ msgid ""
"changes, you can keep each distribution for at least <a href=\"https://wiki."
"debian.org/LTS\">5 years</a> before updating."
msgstr ""
"Përmes përditësimesh periodike software-i %(box_name)s juaj do të marrë "
"përditësime sigurie, ndreqje të rëndësishme dhe disa veçori të përzgjedhura. "
"Por, për të dhënë një cikël jetese të gjatë software-i për %(box_name)s, "
"krejt sistemi operativ do të përfitojë një përditësim të rëndësishëm "
"shpërndarjeje afërsisht çdo dy vjet. Kjo do të sjellë veçori dhe ndryshime "
"të rëndësishme. Ndonjëherë, veçori të dikurshme do të reshtin së "
"funksionuari. Për ndryshime të pritshme dhe tranzicione gjatë një "
"përmirësimi shpërndarjeje, ju lutemi, shihni <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">doracakun</a>. Nëse sju pëlqejnë këto "
"ndryshime, mund të mbani çdo shpërndarje për të paktën <a href=\"https://"
"wiki.debian.org/LTS\">5 vjet</a>, para se ta përditësoni."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:34
msgid ""
"Distribution update is currently running. This operation may take several "
"hours. Most apps will be unavailable during this period."
msgstr ""
"Përditësimi i shpërndarjes është duke u bërë. Ky veprim mund të zgjasë disa "
"orë. Shumica e aplikacioneve do të jenë të papërdorshëm gjatë kësaj periudhe."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Automatic updates are disabled."
msgstr "Përmirësimet e vetvetishme janë çaktivizuar"
msgstr "Përditësimet e vetvetishme janë çaktivizuar."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution upgrades are disabled."
msgstr "Me përmirësim shpërndarjeje të çaktivizuar"
msgstr "Përmirësimet e Shpërndarjes janë të çaktivizuara."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:58
msgid ""
"You need to have at least 5 GB of free space available on primary disk to "
"perform a distribution update."
msgstr ""
"Që të kryeni një përditësim shpërndarjeje, ju duhen të paktën 5 GB hapësirë "
"e lirë në diskun kryesor."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:65
msgid "Your current distribution is mixed or not understood."
msgstr ""
msgstr "Shpërndarja juaj aktuale është e përzierë, ose su ftillua dot."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Current Distribution:"
msgstr "Testoni Përmirësim Shpërndarjeje"
msgstr "Shpërndarje e Tanishme:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:74
#, fuzzy
#| msgid "unknown error"
msgid "Unknown or mixed"
msgstr "gabim i panjohur"
msgstr "E panjohur ose e përzierë"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77
msgid "Rolling release distribution"
msgstr ""
msgstr "Shpërndarje “rolling release”"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Released: %(date)s."
msgstr "Fshije sajtin %(site)s"
msgstr "Hedhur në qarkullim më: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Next Stable Distribution:"
msgstr "Testoni Përmirësim Shpërndarjeje"
msgstr "Shpërndarja Pasuese e Qëndrueshme:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:93
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "e panjohur"
msgstr "E panjohur"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:99
#, python-format
@ -9152,7 +9167,7 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:107
msgid "Next stable distribution is not available yet."
msgstr ""
msgstr "Shpërndarja pasuese e qëndrueshme sështë ende gati."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:113
#, python-format
@ -9161,12 +9176,17 @@ msgid ""
"necessary. Thank you for helping test the %(box_name)s project. Please "
"report any problems you notice."
msgstr ""
"Gjendeni në një shpërndarje “rolling release”. Sështë i nevojshëm "
"përditësim shpërndarjeje. Faleminderit që ndihmoni të testohet projekti "
"%(box_name)s. Ju lutemi, njoftoni çfarëdo problemesh që vini re."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:121
msgid ""
"A previous run of distribution update may have been interrupted. Please re-"
"run the distribution update."
msgstr ""
"Mund të jetë ndërprerë një provë e mëparshme përditësimi shpërndarjeje. Ju "
"lutemi, rikryeni përditësimin e shpërndarjes."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:128
#, python-format
@ -9175,6 +9195,9 @@ msgid ""
"automatically in %(period)s. You may choose to update manually now, if you "
"wish."
msgstr ""
"Ka gati një shpërndarje të re të qëndrueshme. %(box_name)s juaj do të "
"përditësohet vetvetiu në %(period)s. Mund të zgjidhni ta përditësoni dorazi "
"tani, nëse dëshironi."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:136
#, python-format
@ -9182,6 +9205,9 @@ msgid ""
"A new stable distribution is available. Your %(box_name)s will be updated "
"automatically soon. You may choose to update manually now, if you wish."
msgstr ""
"Ka gati një shpërndarje të re të qëndrueshme. %(box_name)s juaj do të "
"përditësohet vetvetiu. Mund të zgjidhni ta përditësoni dorazi tani, nëse "
"dëshironi."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:144
#, python-format
@ -9191,25 +9217,24 @@ msgid ""
"next distribution manually. This setup may experience occational app "
"failures until the next stable release."
msgstr ""
"Gjendeni në shpërndarjen më të re të qëndrueshme. Kjo rekomandohet. "
"Sidoqoftë, nëse dëshiroi të ndihmoni në testim beta të funksionimit të "
"%(box_name)s, mund të doni ta përditësoni dorazi me shpërndarjen pasuese. Ky "
"sistem mund të pësojë dështime rastësore aplikacionesh deri në hedhjen "
"pasuese të qëndrueshme në qarkullim."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:157
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:172
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Start Distribution Update"
msgstr "Testoni Përmirësim Shpërndarjeje"
msgstr "Nis Përditësim Shpërndarje"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Continue Distribution Update"
msgstr "Testoni Përmirësim Shpërndarjeje"
msgstr "Vazhdo Përmirësim Shpërndarjeje"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Start Distribution Update (for testing)"
msgstr "Po fillohet provë përmirësimi shpërndarjeje."
msgstr "Nis Përditësim Shpërndarjeje (për testim)"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -9290,10 +9315,8 @@ msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "Gabim teksa formësohej &lt;em&gt;unattended-upgrades&lt;/em&gt;"
#: modules/upgrades/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Started distribution update."
msgstr "Po fillohet provë përmirësimi shpërndarjeje."
msgstr "U nis përditësim shpërndarjeje."
#: modules/upgrades/views.py:153
msgid "Upgrade process started."
@ -10036,7 +10059,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "Sistem administrimi lënde"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10058,7 +10081,7 @@ msgstr ""
"pamjet hartë dhe kalendar. Foto individuale mund të ndahen me të tjerë duke "
"dërguar një lidhje të drejtpërdrejtë."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10069,7 +10092,7 @@ msgstr ""
"Zoph. Për përdorues të tjerë, llogaritë mund të krijohen si në {box_name}, "
"ashtu edhe në Zoph, me të njëjtin emër përdoruesi."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9060,7 +9060,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9068,7 +9068,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 01:31+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr ""
"på en plats med hjälp av sök-, kart- och kalendervyer. Enskilda foton kan "
"delas med andra genom att skicka en direktlänk."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10239,7 +10239,7 @@ msgstr ""
"i Zoph. För ytterligare användare måste konton skapas både i {box_name} och "
"i Zoph med samma användarnamn."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "உள்ளடக்க மேலாண்மை அமைப்பு"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr ""
"கண்டுபிடிப்பது எளிது. நேரடி இணைப்பை அனுப்புவதன் மூலம் தனிப்பட்ட புகைப்படங்களை "
"மற்றவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr ""
"{box_name} ZOFF ஐ அமைக்கும் பயனரும் சோப்பில் நிர்வாகியாக மாறும். கூடுதல் பயனர்களுக்கு, "
"கணக்குகள் {box_name} மற்றும் ஒரே பயனர் பெயருடன் சோப்பில் உருவாக்கப்பட வேண்டும்."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "ZOFF"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 06:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -8874,10 +8874,8 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:9
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Distribution update started"
msgid "Distribution Update"
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatıldı"
msgstr "Dağıtım Güncellemesi"
#: modules/upgrades/__init__.py:396
msgid "Check for package holds"
@ -8938,10 +8936,8 @@ msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm Distribution Update?"
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatılamadı"
msgstr "Dağıtım Güncellemesi Onaylansın Mı?"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:21
#, python-format
@ -8950,34 +8946,39 @@ msgid ""
"released. Proceed only if you wish to help with beta testing of %(box_name)s "
"functionality."
msgstr ""
"Yayımlamadan önce bir sonraki dağıtım sürümünü güncellemek üzeresiniz. "
"Sadece %(box_name)s işlevselliğinin beta denemesine yardımcı olmak "
"istiyorsanız devam edin."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:32
msgid ""
"Take a full backup of all apps and data before performing a distribution "
"update."
msgstr ""
"Bir dağıtım güncellemesi gerçekleştirmeden önce tüm uygulamaların ve "
"verilerin tam bir yedeğini alın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:38
msgid ""
"The process will take several hours. Most apps will be unavailable during "
"this time."
msgstr ""
"İşlem birkaç saat sürecektir. Çoğu uygulama bu süre sırasında "
"kullanılamayacaktır."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:44
msgid ""
"Don't interrupt the process by shutting down or interrupting power to the "
"machine."
msgstr ""
msgstr "Makinenin gücünü kapatarak veya keserek işlemi kesintiye uğratmayın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50
msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr ""
msgstr "Eğer işlem kesintiye uğrarsa, devam edebilmeniz gerekir."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm & Start Distribution Update"
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatılamadı"
msgstr "Dağıtım Güncellemesini Onayla ve Başlat"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:15
msgid ""
@ -8985,10 +8986,13 @@ msgid ""
"apps will be unavailable during this period. Don't interrupt the process by "
"shutting down or interrupting power to the machine."
msgstr ""
"Dağıtım güncellemesi başladı. Bu işlem birkaç saat sürebilir. Bu süre "
"sırasında çoğu uygulama kullanılamayacaktır. Makinenin gücünü kapatarak veya "
"keserek işlemi kesintiye uğratmayın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:21
msgid "Distribution update has completed. Reboot the machine, if necessary."
msgstr ""
msgstr "Dağıtım güncellemesi tamamlandı. Gerekirse makineyi yeniden başlatın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:25
#, python-format
@ -8997,6 +9001,9 @@ msgid ""
"then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page for expected "
"changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Dağıtım güncellemesi yakında başlayacak. Bundan önce uygulamaları ve "
"verileri yedekleyin. Dağıtım yükseltmesi sırasında beklenen değişiklikler ve "
"geçişler için <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">kılavuz</a> sayfasına bakın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:31
#, python-format
@ -9005,12 +9012,14 @@ msgid ""
"and data before then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page "
"for expected changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Dağıtım güncellemesi %(in_days)s gün içinde başlayacak. Bundan önce "
"uygulamaları ve verileri yedekleyin. Dağıtım yükseltmesi sırasında beklenen "
"değişiklikler ve geçişler için <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">kılavuz</a> "
"sayfasına bakın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Go to Distribution Update"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesini Dene"
msgstr "Dağıtım Güncellemesine Git"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:46
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
@ -9031,77 +9040,78 @@ msgid ""
"changes, you can keep each distribution for at least <a href=\"https://wiki."
"debian.org/LTS\">5 years</a> before updating."
msgstr ""
"%(box_name)s'ınız, güvenlik güncellemeleri, önemli düzeltmeler ve düzenli "
"yazılım güncellemeleri ile seçilen bazı özellikler alacaktır. Bununla "
"birlikte, %(box_name)s için uzun bir yazılım ömrü döngüsü sağlamak için tüm "
"işletim sistemi iki yılda bir büyük dağıtım güncellemesi alacaktır. Bu, "
"önemli özellikler ve değişiklikler getirecektir. Bazen eski özellikler "
"çalışmayı bırakacaktır. Bir dağıtım yükseltmesi sırasında beklenen "
"değişiklikler ve geçişler için lütfen <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">kılavuza</a> danışın. Eğer bu değişiklikleri "
"beğenmiyorsanız, her dağıtımı en az <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"LTS\">5 yıl</a> tutabilirsiniz."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:34
msgid ""
"Distribution update is currently running. This operation may take several "
"hours. Most apps will be unavailable during this period."
msgstr ""
"Dağıtım güncellemesi şu anda çalışıyor. Bu işlem birkaç saat sürebilir. Bu "
"süre sırasında çoğu uygulama kullanılamayacaktır."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Automatic updates are disabled."
msgstr "Otomatik yükseltmeler etkisizleştirildi"
msgstr "Otomatik güncellemeler etkisizleştirildi."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution upgrades are disabled."
msgstr "Dağıtım yükseltmesi etkisizleştirildi"
msgstr "Dağıtım yükseltmeleri etkisizleştirildi."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:58
msgid ""
"You need to have at least 5 GB of free space available on primary disk to "
"perform a distribution update."
msgstr ""
"Bir dağıtım güncellemesi yapmak için birincil diskte en az 5 GB boş alana "
"sahip olmanız gerekir."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:65
msgid "Your current distribution is mixed or not understood."
msgstr ""
msgstr "Şu anki dağıtımınız karışık veya anlaşılamıyor."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Current Distribution:"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesini Dene"
msgstr "Şu Anki Dağıtım:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:74
#, fuzzy
#| msgid "unknown error"
msgid "Unknown or mixed"
msgstr "bilinmeyen hata"
msgstr "Bilinmiyor veya karışık"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77
msgid "Rolling release distribution"
msgstr ""
msgstr "Yuvarlanan yayım dağıtma"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Released: %(date)s."
msgstr "%(site)s sitesini sil"
msgstr "Yayımlanma: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Next Stable Distribution:"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesini Dene"
msgstr "Sonraki Kararlı Dağıtım:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:93
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "bilinmiyor"
msgstr "Bilinmiyor"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:99
#, python-format
msgid "Likely release: %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Muhtemel yayım: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:107
msgid "Next stable distribution is not available yet."
msgstr ""
msgstr "Sonraki kararlı dağıtım henüz mevcut değil."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:113
#, python-format
@ -9110,12 +9120,17 @@ msgid ""
"necessary. Thank you for helping test the %(box_name)s project. Please "
"report any problems you notice."
msgstr ""
"Yuvarlanan bir yayım dağıtımındasınız. Dağıtım güncellemesi gerekmez. "
"%(box_name)s projesini denemeye yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz. "
"Lütfen fark ettiğiniz sorunları bildirin."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:121
msgid ""
"A previous run of distribution update may have been interrupted. Please re-"
"run the distribution update."
msgstr ""
"Önceki bir dağıtım güncellemesi çalışması kesintiye uğramış olabilir. Lütfen "
"dağıtım güncellemesini yeniden çalıştırın."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:128
#, python-format
@ -9124,6 +9139,8 @@ msgid ""
"automatically in %(period)s. You may choose to update manually now, if you "
"wish."
msgstr ""
"Yeni bir kararlı dağıtım mevcut. %(box_name)s, %(period)s içinde otomatik "
"olarak güncellenecektir. İsterseniz şimdi el ile güncellemeyi seçebilirsiniz."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:136
#, python-format
@ -9131,6 +9148,8 @@ msgid ""
"A new stable distribution is available. Your %(box_name)s will be updated "
"automatically soon. You may choose to update manually now, if you wish."
msgstr ""
"Yeni bir kararlı dağıtım mevcut. %(box_name)s'ınız yakında otomatik olarak "
"güncellenecektir. İsterseniz şimdi el ile güncellemeyi seçebilirsiniz."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:144
#, python-format
@ -9140,25 +9159,23 @@ msgid ""
"next distribution manually. This setup may experience occational app "
"failures until the next stable release."
msgstr ""
"En son kararlı dağıtımdasınız. Bu önerilir. Ancak, eğer beta deneme "
"%(box_name)s işlevselliğine yardımcı olmak istiyorsanız, bir sonraki "
"dağıtıma el ile güncelleyebilirsiniz. Bu kurulum, sonraki kararlı yayıma "
"kadar ara sıra uygulama başarısızlıkları yaşayabilir."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:157
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:172
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Start Distribution Update"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesini Dene"
msgstr "Dağıtım Güncellemesini Başlat"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Continue Distribution Update"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesini Dene"
msgstr "Dağıtım Güncellemesine Devam Et"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Start Distribution Update (for testing)"
msgstr "Dağıtım yükseltmesi denemesi başlatılıyor."
msgstr "Dağıtım Güncellemesini Başlat (deneme için)"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -9239,10 +9256,8 @@ msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "unattended-upgrades yapılandırılırken bir hata oldu"
#: modules/upgrades/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Started distribution update."
msgstr "Dağıtım yükseltmesi denemesi başlatılıyor."
msgstr "Dağıtım güncellemesi başladı."
#: modules/upgrades/views.py:153
msgid "Upgrade process started."
@ -9978,7 +9993,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "İçerik yönetim sistemi"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -10000,7 +10015,7 @@ msgstr ""
"çekilmiş fotoğrafları bulmak kolaydır. Tek tek fotoğraflar, doğrudan bir "
"bağlantı gönderilerek başkalarıyla paylaşılabilir."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10011,7 +10026,7 @@ msgstr ""
"Ek kullanıcılar için hesaplar hem {box_name} cihazında hem de Zoph'da aynı "
"kullanıcı adıyla oluşturulmak zorundadır."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 00:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -8872,10 +8872,8 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:9
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Distribution update started"
msgid "Distribution Update"
msgstr "Оновлення дистрибутиву розпочато"
msgstr "Оновлення розповсюдження"
#: modules/upgrades/__init__.py:396
msgid "Check for package holds"
@ -8935,10 +8933,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm Distribution Update?"
msgstr "Не можливо запустити оновлення дистрибутиву"
msgstr "Підтвердити оновлення розповсюдження?"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:21
#, python-format
@ -8947,34 +8943,39 @@ msgid ""
"released. Proceed only if you wish to help with beta testing of %(box_name)s "
"functionality."
msgstr ""
"Ви збираєтеся оновити до наступної версії розповсюдження, перш ніж вона буде "
"випущена. Продовжуйте, лише якщо ви бажаєте допомогти з бета-тестуванням "
"функцій %(box_name)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:32
msgid ""
"Take a full backup of all apps and data before performing a distribution "
"update."
msgstr ""
"Зробіть повну резервну копію всіх програм і даних перед оновленням "
"розповсюдження."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:38
msgid ""
"The process will take several hours. Most apps will be unavailable during "
"this time."
msgstr ""
"Процес триватиме кілька годин. Протягом цього часу більшість програм будуть "
"недоступні."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:44
msgid ""
"Don't interrupt the process by shutting down or interrupting power to the "
"machine."
msgstr ""
msgstr "Не переривайте процес, вимикаючи чи припиняючи живлення машини."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50
msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr ""
msgstr "Якщо процес перервано, ви зможете продовжити його."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Could not start distribution update"
msgid "Confirm & Start Distribution Update"
msgstr "Не можливо запустити оновлення дистрибутиву"
msgstr "Підтвердити та розпочати оновлення розповсюдження"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:15
msgid ""
@ -8982,10 +8983,14 @@ msgid ""
"apps will be unavailable during this period. Don't interrupt the process by "
"shutting down or interrupting power to the machine."
msgstr ""
"Розпочато оновлення дистрибутиву. Ця операція може тривати кілька годин. "
"Більшість програм будуть недоступні протягом цього періоду. Не переривайте "
"процес вимиканням або відключенням живлення пристрою."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:21
msgid "Distribution update has completed. Reboot the machine, if necessary."
msgstr ""
"Оновлення розповсюдження завершено. Перезавантажте машину, якщо необхідно."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:25
#, python-format
@ -8994,6 +8999,10 @@ msgid ""
"then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page for expected "
"changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Оновлення розповсюдження розпочнеться незабаром. Перед цим зробіть резервну "
"копію програм і даних. Перегляньте сторінку <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">посібника</a> щодо очікуваних змін і переходів "
"під час оновлення дистрибутива."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:31
#, python-format
@ -9002,12 +9011,14 @@ msgid ""
"and data before then. See <a href=\"%(dist_upgrade_url)s\">manual</a> page "
"for expected changes and transitions during the distribution upgrade."
msgstr ""
"Оновлення розповсюдження розпочнеться через %(in_days)s днів. Перед цим "
"зробіть резервну копію програм і даних. Див. <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">посібник</a> для очікуваних змін і переходів "
"під час оновлення дистрибутива."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Go to Distribution Update"
msgstr "Тест оновлення дистрибутиву"
msgstr "Перейдіть до оновлення розповсюдження"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:46
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
@ -9028,77 +9039,78 @@ msgid ""
"changes, you can keep each distribution for at least <a href=\"https://wiki."
"debian.org/LTS\">5 years</a> before updating."
msgstr ""
"Ваш %(box_name)s отримуватиме оновлення безпеки, важливі виправлення та "
"деякі вибрані функції з регулярними оновленнями програмного забезпечення. "
"Однак, щоб забезпечити тривалий життєвий цикл програмного забезпечення для "
"%(box_name)s, уся операційна система отримуватиме велике оновлення "
"розповсюдження приблизно кожні два роки. Це принесе основні функції та "
"зміни. Іноді старі функції перестають працювати. Зверніться до <a "
"href=\"%(dist_upgrade_url)s\">посібника</a> щодо очікуваних змін і переходів "
"під час оновлення дистрибутива. Якщо вам не подобаються ці зміни, ви можете "
"зберігати кожен дистрибутив принаймні <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"LTS\">5 років</a> перед оновленням."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:34
msgid ""
"Distribution update is currently running. This operation may take several "
"hours. Most apps will be unavailable during this period."
msgstr ""
"Зараз виконується оновлення дистрибутива. Ця операція може тривати кілька "
"годин. Протягом цього періоду більшість програм будуть недоступні."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Automatic updates are disabled."
msgstr "Вимкнено автоматичні оновлення"
msgstr "Автоматичне оновлення вимкнено."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution upgrades are disabled."
msgstr "Вимкнено оновлення дистрибутиву"
msgstr "Оновлення дистрибутива вимкнено."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:58
msgid ""
"You need to have at least 5 GB of free space available on primary disk to "
"perform a distribution update."
msgstr ""
"Щоб виконати оновлення розповсюдження, на основному диску потрібно мати "
"принаймні 5 ГБ вільного місця."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:65
msgid "Your current distribution is mixed or not understood."
msgstr ""
msgstr "Ваш поточний розподіл неоднозначний або незрозумілий."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Current Distribution:"
msgstr "Тест оновлення дистрибутиву"
msgstr "Поточний розподіл:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:74
#, fuzzy
#| msgid "unknown error"
msgid "Unknown or mixed"
msgstr "невідома помилка"
msgstr "Невідомий або змішаний"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77
msgid "Rolling release distribution"
msgstr ""
msgstr "Розповсюдження поточного випуску"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Released: %(date)s."
msgstr "Видалити сайт %(site)s"
msgstr "Звільнений: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Next Stable Distribution:"
msgstr "Тест оновлення дистрибутиву"
msgstr "Наступний стабільний розподіл:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:93
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "невідомо"
msgstr "Невідомий"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:99
#, python-format
msgid "Likely release: %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Ймовірне звільнення: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:107
msgid "Next stable distribution is not available yet."
msgstr ""
msgstr "Наступний стабільний дистрибутив ще не доступний."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:113
#, python-format
@ -9107,12 +9119,17 @@ msgid ""
"necessary. Thank you for helping test the %(box_name)s project. Please "
"report any problems you notice."
msgstr ""
"Ви розповсюджуєте постійний випуск. Оновлення дистрибутива не потрібне. "
"Дякуємо за допомогу в тестуванні проекту %(box_name)s. Будь ласка, "
"повідомляйте про будь-які проблеми, які ви помітили."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:121
msgid ""
"A previous run of distribution update may have been interrupted. Please re-"
"run the distribution update."
msgstr ""
"Можливо, попередній запуск оновлення розповсюдження було перервано. Повторно "
"запустіть оновлення розповсюдження."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:128
#, python-format
@ -9121,6 +9138,9 @@ msgid ""
"automatically in %(period)s. You may choose to update manually now, if you "
"wish."
msgstr ""
"Доступний новий стабільний дистрибутив. Ваш %(box_name)s буде автоматично "
"оновлено через %(period)s. Ви можете вибрати оновлення вручну зараз, якщо "
"хочете."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:136
#, python-format
@ -9128,6 +9148,8 @@ msgid ""
"A new stable distribution is available. Your %(box_name)s will be updated "
"automatically soon. You may choose to update manually now, if you wish."
msgstr ""
"Доступний новий стабільний дистрибутив. Ваш %(box_name)s незабаром буде "
"оновлено автоматично. Ви можете вибрати оновлення вручну зараз, якщо хочете."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:144
#, python-format
@ -9137,25 +9159,24 @@ msgid ""
"next distribution manually. This setup may experience occational app "
"failures until the next stable release."
msgstr ""
"Ви використовуєте останній стабільний розподіл. Це рекомендовано. Однак, "
"якщо ви бажаєте допомогти в бета-тестуванні функціональності %(box_name)s, "
"ви можете оновити до наступного дистрибутива вручну. До наступного "
"стабільного випуску в цьому налаштуванні час від часу можуть виникати збої "
"програми."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:157
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:172
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Start Distribution Update"
msgstr "Тест оновлення дистрибутиву"
msgstr "Розпочати оновлення розповсюдження"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Continue Distribution Update"
msgstr "Тест оновлення дистрибутиву"
msgstr "Продовжити оновлення розповсюдження"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Start Distribution Update (for testing)"
msgstr "Запуск тесту оновлення дистрибутиву."
msgstr "Розпочати оновлення розповсюдження (для тестування)"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -9233,10 +9254,8 @@ msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "Помилка під час налаштування автоматичних оновлень"
#: modules/upgrades/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Started distribution update."
msgstr "Запуск тесту оновлення дистрибутиву."
msgstr "Розпочато оновлення розповсюдження."
#: modules/upgrades/views.py:153
msgid "Upgrade process started."
@ -9969,7 +9988,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr "Система управління контентом"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9991,7 +10010,7 @@ msgstr ""
"календарного перегляду. Окремими світлинами можна ділитися з іншими, "
"надіславши пряме посилання."
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -10002,7 +10021,7 @@ msgstr ""
"Для додаткових користувачів потрібно створити облікові записи і в "
"{box_name}, і в Zoph з тим же іменем користувача."
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr "Zoph"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9208,7 +9208,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9216,7 +9216,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 13:07+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -8022,10 +8022,8 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:9
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Distribution update started"
msgid "Distribution Update"
msgstr "已启动分发更新"
msgstr "更新分发"
#: modules/upgrades/__init__.py:396
msgid "Check for package holds"
@ -8079,10 +8077,8 @@ msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Confirm Distribution Update?"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "确认分发更新?"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:21
#, python-format
@ -8115,10 +8111,8 @@ msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Confirm & Start Distribution Update"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "确认并启动更新分发"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:15
msgid ""
@ -8148,10 +8142,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Go to Distribution Update"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "转到更新分发"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:46
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
@ -8180,16 +8172,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Automatic updates are disabled."
msgstr "已禁用自动升级"
msgstr "已禁用自动更新。"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution upgrades are disabled."
msgstr "已禁用分发升级"
msgstr "已禁用分发升级。"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:58
msgid ""
@ -8202,10 +8190,8 @@ msgid "Your current distribution is mixed or not understood."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Current Distribution:"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "当前分发:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:74
msgid "Unknown or mixed"
@ -8216,16 +8202,13 @@ msgid "Rolling release distribution"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Released: %(date)s."
msgstr "删除站点 %(site)s"
msgstr "发布日期:%(date)s。"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Next Stable Distribution:"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "下一次稳定分发:"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:93
msgid "Unknown"
@ -8280,22 +8263,16 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:157
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:172
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Start Distribution Update"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "启动更新分发"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Test Distribution Upgrade"
msgid "Continue Distribution Update"
msgstr "测试分发升级"
msgstr "继续分发更新"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Start Distribution Update (for testing)"
msgstr "启动分发升级测试。"
msgstr "启动更新分发(用于测试)"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -8364,10 +8341,8 @@ msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "配置无人参与升级时出错"
#: modules/upgrades/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Starting distribution upgrade test."
msgid "Started distribution update."
msgstr "启动分发升级测试。"
msgstr "已启动更新分发。"
#: modules/upgrades/views.py:153
msgid "Upgrade process started."
@ -9025,7 +9000,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9038,7 +9013,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9046,7 +9021,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:01+0000\n"
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
@ -9083,7 +9083,7 @@ msgstr ""
msgid "Content management system"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:24
#: modules/zoph/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
@ -9096,7 +9096,7 @@ msgid ""
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:35
#: modules/zoph/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
@ -9104,7 +9104,7 @@ msgid ""
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6
#: modules/zoph/__init__.py:57 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""

View File

@ -3,8 +3,8 @@
## https://www.sogo.nu/support/faq/how-to-configure-apache-as-frontend.html
##
Alias /SOGo.woa/WebServerResources/ /usr/lib/GNUstep/SOGo/WebServerResources/
Alias /SOGo/WebServerResources/ /usr/lib/GNUstep/SOGo/WebServerResources/
Alias /SOGo.woa/WebServerResources/ /usr/share/GNUstep/SOGo/WebServerResources/
Alias /SOGo/WebServerResources/ /usr/share/GNUstep/SOGo/WebServerResources/
Redirect 301 /.well-known/caldav /SOGo/dav
Redirect 301 /.well-known/carddav /SOGo/dav
@ -24,7 +24,7 @@ Redirect 301 /.well-known/carddav /SOGo/dav
AddDefaultCharset UTF-8
</Location>
<Directory /usr/lib/GNUstep/SOGo/>
<Directory /usr/share/GNUstep/SOGo/>
Require all granted
# Explicitly allow caching of static content to avoid browser specific
# behavior. A resource's URL MUST change in order to have the client load

View File

@ -12,6 +12,7 @@ Unattended-Upgrade::Remove-Unused-Dependencies "true";
// ignored. Only packages that have higher priority set explicitly will get
// upgraded. Only selected FreedomBox packages have high priority set on them.
Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {
"origin=Debian,codename=${distro_codename}-updates";
"o=Debian Backports,n=${distro_codename}-backports,l=Debian Backports";
};

View File

@ -20,7 +20,7 @@ logger = logging.getLogger(__name__)
OBSOLETE_PACKAGES: list[str] = []
PACKAGES_WITH_PROMPTS = ['firewalld', 'minidlna', 'radicale']
PACKAGES_WITH_PROMPTS = ['firewalld', 'minidlna', 'radicale', 'bind9']
PRE_DEBCONF_SELECTIONS: list[str] = [
# Tell grub-pc to continue without installing grub again.
@ -336,13 +336,25 @@ def _apt_autoremove():
def _apt_full_upgrade():
"""Run and check if apt upgrade was successful."""
"""Run and check if apt upgrade was successful.
If the user has changed a configuration file of a package outside of
FreedomBox, the distribution upgrade process could face a configuration
file prompt and fail midway. When using unattended-upgrades, these packages
are not a problem as they would left untouched at an old version and the
rest of the system would be upgraded. In case of distribution upgrade,
these packages could cause the distribution upgrade to fail and leave the
system in an unusable state. Rather than halt distribution upgrade midway
due to a configuration file prompt, it is better to overwrite with the new
configuration. Backup copy of the old configuration will be available to
the user to later merge with the new configuration.
For packages managed by FreedomBox, packages with configuration file prompt
will be held back during upgrade and later carefully upgraded with merge.
These package are not subject to --force-confnew option.
"""
logger.info('Running apt full-upgrade...')
returncode = _apt_run(['full-upgrade'])
if returncode:
raise RuntimeError(
'Apt full-upgrade was not successful. Distribution upgrade '
'will be retried at a later time.')
_apt_run(['full-upgrade', '-o', 'Dpkg::Options::=--force-confnew'])
def _unattended_upgrades_run():

View File

@ -394,11 +394,8 @@ def test_apt_full_upgrade(apt_run):
"""Test that apt full upgrade works."""
apt_run.return_value = 0
distupgrade._apt_full_upgrade()
apt_run.assert_called_with(['full-upgrade'])
apt_run.return_value = 1
with pytest.raises(RuntimeError):
distupgrade._apt_full_upgrade()
apt_run.assert_called_with(
['full-upgrade', '-o', 'Dpkg::Options::=--force-confnew'])
@patch('subprocess.run')

View File

@ -33,7 +33,11 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', (event) => {
});
var deleteConfirmed = false;
const modal = new bootstrap.Modal('#user-delete-confirm-dialog');
const modalEl = document.querySelector('#user-delete-confirm-dialog');
const modal = new bootstrap.Modal(modalEl);
// Make the user edit submit button clickable again when closing modal
modalEl.addEventListener('hide.bs.modal', clearButtonDisabling);
// Show the confirmation dialog if the delete checkbox is selected
function onUserUpdateSubmit(event) {

View File

@ -9,6 +9,7 @@ from plinth import app as app_module
from plinth import cfg, frontpage, menu
from plinth.config import DropinConfigs
from plinth.daemon import SharedDaemon
from plinth.modules.apache import privileged as apache_privileged
from plinth.modules.apache.components import Webserver
from plinth.modules.backups.components import BackupRestore
from plinth.modules.firewall.components import Firewall
@ -44,7 +45,7 @@ class ZophApp(app_module.App):
app_id = 'zoph'
_version = 2
_version = 3
configure_when_disabled = False
@ -104,6 +105,12 @@ class ZophApp(app_module.App):
# upgrade of zoph database.
super().setup(old_version)
# Zoph brings mod-php as dependency and enables it. Re-run apache setup
# to correct it. Disable mod-php, switch back to mpm-event, restart
# apache2 if needed. Set old_version to an non-zero value so that
# Snakeoil certificate is not regnerated.
apache_privileged.setup(old_version=1)
privileged.setup()
if not old_version:
self.enable()

View File

@ -23,6 +23,7 @@ def pre_install():
'zoph zoph/dbconfig-upgrade boolean true',
'zoph zoph/dbconfig-remove boolean true',
'zoph zoph/mysql/admin-user string root',
'zoph zoph/rm_images select yes',
])

View File

@ -113,11 +113,10 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', function(event) {
}
});
// When using back/forward browser's bfcache is used and pages won't receive
// 'load' events. Instead a 'pageshow' event is available. When a user does
// back/forward we want them to be able to submit the forms again. So clear all
// the button disabling.
window.addEventListener('pageshow', function(event) {
/*
* Clear button disabling on the page.
*/
function clearButtonDisabling(event) {
for (const button of getSubmitButtons()) {
button.classList.remove('running-status-button');
if (button.classList.contains('temporarily-disabled')) {
@ -131,7 +130,13 @@ window.addEventListener('pageshow', function(event) {
for (const element of beforeElements) {
element.remove();
}
});
};
// When using back/forward browser's bfcache is used and pages won't receive
// 'load' events. Instead a 'pageshow' event is available. When a user does
// back/forward we want them to be able to submit the forms again. So clear all
// the button disabling.
window.addEventListener('pageshow', clearButtonDisabling);
/*
* Select all option for multiple checkboxes.