Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1257 of 1257 strings)
This commit is contained in:
Localisation Lab 2020-04-14 11:55:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 14b4c6b795
commit 4a435f0ca0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <zecoucou@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sélectionnez les applications que vous souhaitez restaurer."
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Upload File"
msgstr "Charger un fichier"
msgstr "Téléverser un fichier"
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Les fichiers de sauvegarde doivent être au format .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:82
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez charger"
msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez téléverser"
#: plinth/modules/backups/forms.py:88
msgid "Repository path format incorrect."
@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Créer une sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:37
msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr "Charger et restaurer une archive de sauvegarde"
msgstr "Téléverser et restaurer une archive de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:41
msgid "Upload and Restore"
msgstr "Charger et restaurer"
msgstr "Téléverser et restaurer"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
msgid "Add a backup location"
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde"
msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48
msgid "Add Backup Location"
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant"
msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde distant"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant"
msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde distant"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58
msgid "Existing Backups"
@ -467,17 +467,17 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Charger un fichier de sauvegarde créé depuis une autre %(box_name)s "
"pour restaurer\n"
" son contenu. Vous pourrez choisir les applications que vous souhaitez "
"restaurer après avoir chargé le\n"
" fichier de sauvegarde.\n"
" Téléverser un fichier de sauvegarde téléchargé dune autre %(box_name)"
"s pour restaurer\n"
" son contenu. Vous pourrez choisir les applis que vous souhaitez "
"restaurer après\n"
" avoir téléversé un fichier de sauvegarde.\n"
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23
msgid "Caution:"
msgstr "Attention :"
msgstr "Attention :"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
#, python-format
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41
msgid "Upload file"
msgstr "Charger le fichier"
msgstr "Téléverser le fichier"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18
#, python-format
@ -543,23 +543,23 @@ msgstr "Archive supprimée."
#: plinth/modules/backups/views.py:107
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Charger et restaurer une sauvegarde"
msgstr "Téléverser et restaurer une sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/views.py:142
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Les fichiers ont été restaurés depuis la sauvegarde."
msgstr "Les fichiers ont été restaurés de la sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/views.py:169
msgid "No backup file found."
msgstr "Aucune sauvegarde n'a été trouvée."
msgstr "Aucun fichier de sauvegarde na été trouvé."
#: plinth/modules/backups/views.py:177
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Restaurer depuis le fichier téléversé"
msgstr "Restaurer du fichier téléversé"
#: plinth/modules/backups/views.py:234
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Pas de disques additionnels disponibles pour ajouter un dépôt."
msgstr "Aucun disque supplémentaire nest disponible pour ajouter un dépôt."
#: plinth/modules/backups/views.py:242
msgid "Create backup repository"
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "coquelicot"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:36
msgid "Upload password updated"
msgstr "Mot de passe de téléversement mis à jour"
msgstr "Le mot de passe de téléversement a été mis à jour"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:39
msgid "Failed to update upload password"
@ -1699,15 +1699,14 @@ msgid ""
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
"Git est un système décentralisé de gestion de versions permettant de suivre "
"les changements dans du code-source pendant son développement. Gitweb "
"fournit une interface web à des dépôts Git. Vous pouvez naviguer dans "
"lhistorique des révisions et le contenu du code source, utiliser la "
"recherche pour trouver des révisions et du code spécifiques. Vous pouvez "
"aussi récupérer une copie (« clone ») dun dépôt et envoyer vos changements "
"de code à laide dun client Git en ligne de commande ou de l'un des "
"nombreux clients graphiques existants. Vous pouvez ainsi partager votre code "
"source avec dautres, tout autour du monde."
"Git est un système distribué de gestion de versions afin de suivre les "
"changements du code source pendant le développement de logiciels. Gitweb "
"offre une interface Web aux dépôts Git. Vous pouvez parcourir lhistorique "
"et le contenu du code source, utiliser la recherche pour trouver des "
"archivages et du code spécifiques. Vous pouvez aussi cloner des dépôts et "
"téléverser des changements de code avec un client Git en ligne de commande "
"ou avec de nombreux clients graphiques existants. Vous pouvez ainsi partager "
"votre code source avec dautres, tout autour du monde."
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35
msgid ""
@ -6217,9 +6216,9 @@ msgid ""
"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and "
"download bandwidth."
msgstr ""
"Une fois cette appli activée, votre {box_name} fera tourner un relais Tor et "
"fera don de bande passante au réseau Tor. Vous devez disposer dau moins de "
"2 mégabits/s de bande passante en réception et en envoi pour lactiver."
"Activée, votre {box_name} exécutera un relais Tor et donnera de la bande "
"passante au réseau Tor. Faite-le si vous disposer de plus de 2 mégabits/s de "
"bande passante en téléversement et en téléchargement."
#: plinth/modules/tor/forms.py:96
msgid "Enable Tor bridge relay"