Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1456 of 1456 strings)
This commit is contained in:
Burak Yavuz 2021-04-20 04:32:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5085c1064b
commit 4aa642de40
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -1350,18 +1350,15 @@ msgstr ""
"kuramayan taraflar arasında bir çağrı kurmak için bunu kullanabilir."
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:41
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-"
#| "synapse need to be configured with the details provided here."
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not meant to be used directly by users. Servers such as <a href="
"\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> or <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> need to "
"be configured with the details provided here."
msgstr ""
"Doğrudan kullanıcılar tarafından kullanılması amaçlanmamıştır. Matrix-"
"synapse gibi sunucuların burada sağlanan ayrıntılarla yapılandırılması "
"gerekir."
"Doğrudan kullanıcılar tarafından kullanılması amaçlanmamıştır. <a href=\""
"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> veya <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> gibi "
"sunucuların burada sağlanan ayrıntılarla yapılandırılması gerekir."
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:62
msgid "Coturn"
@ -1372,10 +1369,8 @@ msgid "VoIP Helper"
msgstr "VoIP Yardımcısı"
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22
#, fuzzy
#| msgid "STUN/TURN Server URIs"
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
msgstr "STUN/TURN Sunucu URI'leri"
msgstr "STUN/TURN Sunucu URI'lerinin geçersiz listesi"
#: plinth/modules/coturn/forms.py:30 plinth/modules/mumble/forms.py:21
#: plinth/modules/quassel/forms.py:22
@ -1502,7 +1497,7 @@ msgstr "hata"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "uyarı"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
@ -1954,17 +1949,14 @@ msgstr ""
"açma adı ile herhangi bir kullanıcı</a> tarafından erişilebilir."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:49
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install "
#| "the <a href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
#, python-brace-format
msgid ""
"ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the <a "
"href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
msgstr ""
"Matrix Synapse, sesli/görüntülü aramalar için bir STUN/TURN sunucusuna "
"ihtiyaç duyar. <a href={coturn_url}>Coturn</a> uygulamasını yükleyin veya "
"harici bir sunucu yapılandırın."
"ejabberd, sesli/görüntülü aramalar için bir STUN/TURN sunucusuna ihtiyaç "
"duyar. <a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a> uygulamasını yükleyin veya harici "
"bir sunucu yapılandırın."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:70
msgid "ejabberd"
@ -1998,17 +1990,13 @@ msgid "Automatically manage audio/video call setup"
msgstr "Sesli/görüntülü arama kurulumunu otomatik olarak yönetin"
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:29
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Configures the local <a href={coturn_url}>coturn</a> app as the STUN/TURN "
#| "server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different "
#| "STUN/TURN server."
#, python-brace-format
msgid ""
"Configures the local <a href={coturn_url}>coturn</a> app as the STUN/TURN "
"server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN "
"server."
msgstr ""
"Yerel <a href={coturn_url}>coturn</a> uygulamasını, Matrix Synapse için STUN/"
"Yerel <a href=\"{coturn_url}\">coturn</a> uygulamasını, ejabberd için STUN/"
"TURN sunucusu olarak yapılandırır. Farklı bir STUN/TURN sunucusu kullanmak "
"istiyorsanız bunu etkisizleştirin."
@ -2996,7 +2984,7 @@ msgstr "Sertifikalar"
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:96
msgid "Cannot test: No domains are configured."
msgstr ""
msgstr "Denenemiyor: Hiçbir etki alanı yapılandırılmamış."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24
msgid "Domain"
@ -5935,12 +5923,10 @@ msgid ""
"There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, "
"which provides the core services and user interface for a FreedomBox server."
msgstr ""
"Bir FreedomBox sunucusu için çekirdek hizmetleri ve kullanıcı arayüzü "
"sağlayan FreedomBox uygulamasında bildirilen %(count)s güvenlik açığı var."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following table lists the current reported number, and historical "
#| "count, of security vulnerabilities for each installed app."
msgid ""
"The following table lists the current reported number, and historical count, "
"of security vulnerabilities for each installed app. More information on the "
@ -5948,7 +5934,9 @@ msgid ""
"debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a>."
msgstr ""
"Aşağıdaki tablo, yüklü her uygulama için bildirilen güvenlik açıklarının şu "
"anki sayısını ve geçmiş sayısını listeler."
"anki sayısını ve geçmiş sayısını listeler. Güvenlik açıkları hakkında daha "
"fazla bilgi <a href=\"https://security-tracker.debian.org/tracker/\">Debian "
"Security Hata Tracker</a> sitesinde bulunabilir."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28
msgid ""