Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 61.4% (1155 of 1879 strings)
This commit is contained in:
大王叫我来巡山 2025-09-23 04:04:09 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent f548bafcfb
commit 4fe7a72cc1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:02+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 "
"<hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
@ -9447,22 +9447,16 @@ msgid "500"
msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:14
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
#| "report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-"
#| "team/freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please "
#| "attach the <a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug "
#| "report."
#, python-format
msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
"freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach "
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
msgstr ""
"这是一个内部错误,不是你造成的或可以修复。 请报告到 <a href=\"https://"
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</a> 上这样我"
"们可以修复该错误。同时请附加<a href=\"%(status_log_url)s\">状态日志</a>到 "
"这是一个内部错误,不是你造成的或可以修复。 请报告到 <a href="
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</"
"a> 上,让我们可以修复该错误。同时请附加 <a href=\"%(logs_url)s\">日志</a>到 "
"Bug 报告里。"
#: plinth/templates/app-header.html:26
@ -9470,21 +9464,15 @@ msgid "Installation"
msgstr "安装"
#: plinth/templates/app-logs.html:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and "
#| "attach this status log to the bug report."
msgid ""
"These are the last lines of the logs for services involved in this app. If "
"you want to report a bug, please use the <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and attach this log to "
"the bug report."
msgstr ""
"这些是此 Web 界面状态日志的最后 %(num_lines)s 行。如果想报 Bug请通过 <a "
"href=\"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</a> "
"并附上此状态日志。"
"这些是本应用涉及到的服务的日志的最后几行。如果想报 Bug请通过 <a href="
"\"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</a> "
"并附上此日志。"
#: plinth/templates/app-logs.html:26
msgid ""