mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 71.4% (1005 of 1406 strings)
This commit is contained in:
parent
0df27564bf
commit
52e8b83dd1
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reg Me <regmeplus@zoho.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/nl/>\n"
|
||||
@ -223,10 +223,8 @@ msgstr ""
|
||||
"wachtwoord, is opgeslagen in de backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Key in Repository"
|
||||
msgstr "Maak Repository"
|
||||
msgstr "Sleutel in archief"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
|
||||
@ -421,16 +419,12 @@ msgid "This repository is encrypted"
|
||||
msgstr "Deze repository is versleuteld"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove Location"
|
||||
msgid "Unmount Location"
|
||||
msgstr "Locatie verwijderen"
|
||||
msgstr "Locatie loskoppelen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mount Point"
|
||||
msgid "Mount Location"
|
||||
msgstr "Koppelpunt"
|
||||
msgstr "Locatie koppelen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56
|
||||
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
|
||||
@ -647,20 +641,16 @@ msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload file"
|
||||
msgid "Create or upload files"
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
msgstr "Maak of upload bestanden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42
|
||||
msgid "List all files and their web links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete User"
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Gebruiker verwijderen"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44
|
||||
msgid "Administer files: lock/unlock files"
|
||||
@ -779,10 +769,8 @@ msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password updated"
|
||||
msgid "Password added."
|
||||
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
|
||||
msgstr "Wachtwoord toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -968,10 +956,9 @@ msgid "No libraries available."
|
||||
msgstr "Geen repositories beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete library %(library)s"
|
||||
msgstr "Verwijder site %(site)s"
|
||||
msgstr "Verwijder bibliotheek %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1324,33 +1311,29 @@ msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Instelling mislukt."
|
||||
msgstr "mislukt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fout"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
@ -1729,7 +1712,7 @@ msgstr "Laatste bijwerking"
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:26 plinth/modules/help/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:46 plinth/templates/help-menu.html:47
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
msgstr "Over ons"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:10
|
||||
@ -1969,18 +1952,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:14
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret "
|
||||
#| "can also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can "
|
||||
"also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-"
|
||||
"wizard-secret\" on your {box_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer het geheim in wat tijdens de FreedomBox installatie gegenereerd werd. "
|
||||
"Dit geheim kan ook gevonden worden in het bestand /var/lib/plinth/firstboot-"
|
||||
"wizard-secret"
|
||||
"Voer de geheime code in die tijdens de FreedomBox installatie gegenereerd "
|
||||
"werd. Deze code kan ook gevonden worden door het commando \"sudo cat /var/"
|
||||
"lib/plinth/firstboot-wizard-secret\" op je {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:19
|
||||
msgid "Firstboot Wizard Secret"
|
||||
@ -2177,7 +2157,7 @@ msgstr "Handleiding"
|
||||
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:28
|
||||
msgid "Get Support"
|
||||
msgstr "Ondersteuning krijgen"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
|
||||
@ -2262,12 +2242,13 @@ msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
|
||||
msgstr "Dit is %(os_release)s, en %(box_name)s versie %(version)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een nieuwe %(box_name)s versie <a href=\"%(upgrades_url)s\""
|
||||
">beschikbaar</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
|
||||
@ -3098,10 +3079,8 @@ msgid "Default skin changed"
|
||||
msgstr "Standaard uiterlijk veranderd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share deleted."
|
||||
msgid "Server URL updated"
|
||||
msgstr "Gedeelde map verwijderd."
|
||||
msgstr "Server URL aangepast"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3818,10 +3797,9 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network"
|
||||
msgstr "Gebruik upstream bridges om verbinding te maken met het Tor netwerk"
|
||||
msgstr "Geef aan hoe jouw {box_name} verbonden is met jouw netwerk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:308
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4320,10 +4298,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router"
|
||||
msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd."
|
||||
msgstr "Installeer %(box_name)s achter een router"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4462,26 +4439,20 @@ msgid "deactivating"
|
||||
msgstr "Deactiveer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "State reason"
|
||||
msgid "no reason"
|
||||
msgstr "Reden van status"
|
||||
msgstr "Geen reden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:58
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onbekende fout"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The device is not mounted."
|
||||
msgid "device is now managed"
|
||||
msgstr "Het apparaat is niet ge-mount."
|
||||
msgstr "Het apparaat wordt nu beheerd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The device is not mounted."
|
||||
msgid "device is now unmanaged"
|
||||
msgstr "Het apparaat is niet ge-mount."
|
||||
msgstr "Het apparaat wordt niet meer beheerd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4502,26 +4473,20 @@ msgid "DHCP client error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive deleted."
|
||||
msgid "DHCP client failed"
|
||||
msgstr "Archief verwijderd."
|
||||
msgstr "DHCP client mislukt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:74
|
||||
msgid "shared connection service failed to start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The operation failed."
|
||||
msgid "shared connection service failed"
|
||||
msgstr "De bewerking is mislukt."
|
||||
msgstr "gedeelde verbindings-service mislukt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The device is already mounted."
|
||||
msgid "device was removed"
|
||||
msgstr "Het apparaat is al gekoppeld."
|
||||
msgstr "Het apparaat werd verwijderd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4540,10 +4505,8 @@ msgid "Wi-Fi network not found"
|
||||
msgstr "Repository niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The operation failed."
|
||||
msgid "a secondary connection failed"
|
||||
msgstr "De bewerking is mislukt."
|
||||
msgstr "een secundaire verbinding is mislukt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:88
|
||||
msgid "new connection activation was enqueued"
|
||||
@ -5303,13 +5266,6 @@ msgstr ""
|
||||
"adresboek, het beheren van mappen, zoeken in berichten en spellingscontrole."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a>. "
|
||||
#| "Provide the username and password of the email account you wish to access "
|
||||
#| "followed by the domain name of the IMAP server for your email provider, "
|
||||
#| "like <code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), "
|
||||
#| "fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use it by providing the username and password of the email account "
|
||||
"you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your "
|
||||
@ -5317,12 +5273,11 @@ msgid ""
|
||||
"(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</"
|
||||
"code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RoundCube kan worden gebruikt vanaf <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a>. "
|
||||
"Gebruik de usernaam en wachtwoord van het email account dat je wilt "
|
||||
"gebruiken, gevolgd door de domeinnaam van de IMAP server van de "
|
||||
"mailprovider, zoals <code>imap.example.com</code>. Voor IMAP over SSL "
|
||||
"(aanbevolen): vul het serverveld in, bijvoorbeeld <code>imaps://imap.example."
|
||||
"com</code>."
|
||||
"Je kan het gebruiken door de gebruikersnaam en wachtwoord in te vullen van "
|
||||
"het e-mail account waar je toegang tot wil hebben, gevolgd door de "
|
||||
"domeinnaam van de IMAP server van de e-mailprovider, zoals <code>imap.example"
|
||||
".com</code>. Voor IMAP over SSL (aanbevolen): vul het serverveld in, "
|
||||
"bijvoorbeeld <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6315,10 +6270,9 @@ msgid "Low disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:319
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "About {box_name}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Over {box_name}"
|
||||
msgstr "Ga naar {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:337
|
||||
msgid "Disk failure imminent"
|
||||
@ -6332,20 +6286,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgid "Invalid directory name."
|
||||
msgstr "Foutieve hostnaam"
|
||||
msgstr "Ongeldige mapnaam."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:80
|
||||
msgid "Directory does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download directory"
|
||||
msgid "Path is not a directory."
|
||||
msgstr "Opslagmap"
|
||||
msgstr "Pad is geen map."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:86
|
||||
msgid "Directory is not readable by the user."
|
||||
@ -6918,10 +6868,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s Updated"
|
||||
msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd."
|
||||
msgstr "%(box_name)s geaktualiseerd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6946,10 +6895,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgid "Your Freedombox needs an update!"
|
||||
msgstr "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgstr "Je FreedomBox heeft een update nodig!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7066,10 +7013,8 @@ msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Foute servernaam"
|
||||
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7087,10 +7032,8 @@ msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Toon wachtwoord"
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7115,16 +7058,14 @@ msgstr ""
|
||||
"(sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt."
|
||||
msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:163
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker aan groep {group} toevoegen mislukt."
|
||||
msgstr "Toevoegen van gebruiker aan groep {group} mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:177
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
@ -7172,16 +7113,14 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Wijzigen LDAP gebruikerswachtwoord mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:405
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt."
|
||||
msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:424
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt."
|
||||
msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:437
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
@ -7238,10 +7177,8 @@ msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Account aanmaken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "An administrator account already exists."
|
||||
msgstr "Beheerdersaccount"
|
||||
msgstr "Er bestaat al een beheerdersprofiel."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7344,10 +7281,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid kite name"
|
||||
msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "Foute kite-naam"
|
||||
msgstr "Ongeldige sleutel."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:61
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:17
|
||||
@ -7375,10 +7310,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Published key to keyserver."
|
||||
msgid "Public key of the server"
|
||||
msgstr "Sleutel gepubliceerd op keyserver."
|
||||
msgstr "Publieke sleutel van de server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7562,10 +7495,8 @@ msgid "Pre-shared key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server domain"
|
||||
msgid "Server endpoints:"
|
||||
msgstr "Serverdomein"
|
||||
msgstr "Server eindpunten:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:40
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:27
|
||||
@ -7596,10 +7527,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server domain"
|
||||
msgid "Server endpoint:"
|
||||
msgstr "Serverdomein"
|
||||
msgstr "Server eindpunt:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:35
|
||||
msgid "Public key of this machine:"
|
||||
@ -7610,16 +7539,12 @@ msgid "IP address of this machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add new introducer"
|
||||
msgid "Added new client."
|
||||
msgstr "Nieuwe introduceerder toevoegen"
|
||||
msgstr "Nieuwe client toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:58 plinth/modules/wireguard/views.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Client with public key already exists"
|
||||
msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam."
|
||||
msgstr "Client met deze publieke sleutel bestaat al"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7628,10 +7553,8 @@ msgid "Allowed Client"
|
||||
msgstr "Email Cliënt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Updated client."
|
||||
msgstr "Instelling bijwerken"
|
||||
msgstr "Client geaktualiseerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7658,10 +7581,8 @@ msgid "Client not found"
|
||||
msgstr "Repository niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Added custom service"
|
||||
msgid "Added new server."
|
||||
msgstr "Aangepaste dienst toevoegen"
|
||||
msgstr "Nieuwe server toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7670,10 +7591,8 @@ msgid "Connection to Server"
|
||||
msgstr "Verbindingssoort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Updated server."
|
||||
msgstr "Instelling bijwerken"
|
||||
msgstr "Server geaktualiseerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user