mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 74.7% (727 of 973 strings)
This commit is contained in:
parent
d17c4f3110
commit
5745f369c5
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 18:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 19:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"hi/>\n"
|
||||
@ -3898,6 +3898,9 @@ msgid ""
|
||||
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
|
||||
"censorship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"शैडोवॉक्स एक हल्के और सुरक्षित सॉक्स 5 प्रॉक्सी है, आपके इंटरनेट यातायात "
|
||||
"रक्षा करने के लिये. यह इंटरनेट फ़िल्टरिंग और सेंसरशिप बाईपास करने के लिए "
|
||||
"इस्तेमाल किया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3907,41 +3910,49 @@ msgid ""
|
||||
"connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through "
|
||||
"the Shadowsocks server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपका {box_name} एक शैडोवॉक्स क्लायंट चला सकता है, जो शैडोवॉक्स सर्वर से कनेक्"
|
||||
"ट हो सकता है. यह एक सॉक्स 5 प्रॉक्सी भी चला जाएगा. स्थानीय डिवाइसस इस "
|
||||
"प्रॉक्सी से कनेक्ट कर सकते हैं, और उनके डेटा एंक्रिप्टेड और शैडोवॉक्स सर्वर "
|
||||
"के माध्यम से प्रॉक्सी हो जाएगा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
|
||||
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"सेटअप के बाद शैडोवॉक्स का उपयोग करने के लिए,अपने डिवाइस, ब्राउज़र या एप्लिके"
|
||||
"शन में सॉक्स5 प्रॉक्सी यूआरएल पर सेट करें http://freedombox_address:1080/"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:30
|
||||
msgid "Recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अनुशंसित"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:60
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सर्वर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:61
|
||||
msgid "Server hostname or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सर्वर होस्ट नाम या IP एड्रेस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:67
|
||||
msgid "Server port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सर्वर पोर्ट नंबर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:71
|
||||
msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"डेटा एंक्रिप्ट करने के लिए पासवर्ड उपयोग किया गया . सर्वर पासवर्ड से मेल "
|
||||
"खाना चाहिए."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:77
|
||||
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एंक्रिप्शन मेथोड. सर्वर सेटिंग पर मेल खाना चाहिए."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयरिंग"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3949,83 +3960,87 @@ msgid ""
|
||||
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
|
||||
"web with chosen groups of users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"शेयरिंग आपको अपने {box_name} पर फ़ाइलों और फ़ोल्डरों चुना गया यूसरस के साथ वे"
|
||||
"ब पर साझा करने की अनुमति देता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:33
|
||||
msgid "Name of the share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर का नाम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: "
|
||||
"<em>media</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कोई लोअरकेस अल्फ़ा-सांख्यिक स्ट्रिंग जो विशिष्ट रूप से एक शेयर की पहचान करता "
|
||||
"है. उदाहरण:<em>media</em>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:39
|
||||
msgid "Path to share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शयर करने के लिए पाथ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:40
|
||||
msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इस सर्वर पर किसी फ़ोल्डर का डिस्क पाथ है जो आप साझा करना चाहते हैं."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:44
|
||||
msgid "User groups who can read the files in the share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "युसर समूह जो शयर में फ़ाइलें पढ़ सकते हैं"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who have these permissions will also be able to read the files in the "
|
||||
"share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इन अनुमतियों वाले युसरस को शयर में फ़ाइलें भी पढ़ सकते हैं."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:62
|
||||
msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इस नाम का एक शयर पहले से मौजूद है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46
|
||||
msgid "Add share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51
|
||||
msgid "No shares currently configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वर्तमान में कोई शेयर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:57
|
||||
msgid "Disk Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डिस्क पाथ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58
|
||||
msgid "Shared Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयरड अोवर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:59
|
||||
msgid "With Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "समूहों के साथ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:54
|
||||
msgid "Share added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर जोड़ा गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:59
|
||||
msgid "Add Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:75
|
||||
msgid "Share edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर संपादित किया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:80
|
||||
msgid "Edit Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:108
|
||||
msgid "Share deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेयर हटाया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33
|
||||
msgid "Storage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्टोरेज स्नैपशॉटस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4033,6 +4048,9 @@ msgid ""
|
||||
"can be used to roll back the system to a previously known good state in case "
|
||||
"of unwanted changes to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्नैपशॉटयस btrfs फ़ाइल सिस्टम स्नैपशॉट बनाने और प्रबंधन करने कि अनुमति देता "
|
||||
"है. इन्हें सिस्टम को वापस रोल करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है, एक पहले "
|
||||
"अच्छी स्थिति ज्ञात है अगर सिस्टम पर अवांछित बदलाव किया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:40
|
||||
#, no-python-format
|
||||
@ -4045,6 +4063,13 @@ msgid ""
|
||||
"recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on "
|
||||
"your root partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्नैपशॉट हर घंटे दिन और महीने लिया जाता है (टाइमलाइन स्नैपशॉट कहा जाता है). "
|
||||
"स्नैपशॉट सॉफ्टवेयर स्थापना से पहले और के बाद भी लिया जाता है. हालांकि स्नैपशॉ"
|
||||
"टस कुशल होते है और सिर्फ डिफरेंसस संग्रहीत करते हैं, वे मुक्त स्थान को वापस "
|
||||
"मांगने के लिए हटाए जा सकत हैं. पुराने स्नैपशॉट से व्यक्तिगत फ़ाइलों \"/."
|
||||
"snapshots\" डिरेक्टरी फ़ाइलसिस्टम पर जाकर पहुंचा जा सकता है. यह स्नैपशॉट्स "
|
||||
"सक्षम करेे केवल अपने रूट पार्टीशन पर कम से ५०% मुक्त अंतरिक्ष है की सिफारिश "
|
||||
"की है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4052,68 +4077,72 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the "
|
||||
"same partition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्नैपशॉट्स सिर्फ btrfs फाइल सिस्टम और रूट पार्टीशन पर काम करते हैं. स्नैपशॉट "
|
||||
"बैकअप के लिए प्रतिस्थापन नहीं है क्योंकि वे उसी पार्टीशन पर संग्रहित होते हैं"
|
||||
". "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
|
||||
msgid "Timeline Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टाइमलाइन स्नैपशॉटस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"टाइमलाइन स्नैपशॉट को सक्षम या अक्षम करें ( हर घंटे, दैनिक, मासिक और वार्षिक)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:33
|
||||
msgid "Software Installation Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सॉफ़्टवेयर इंस्टालेशन स्नैपशॉटस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:34
|
||||
msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सॉफ़्टवेयर इंस्टालेशन से पहले और के बाद स्नैपशॉटस सक्षम या अक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:38
|
||||
msgid "Hourly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "घंटेवार स्नैपशॉटस सीमा"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:39
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अधिकतम कई घंटेवगर स्नैपशॉटस रखें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:42
|
||||
msgid "Daily Snapshots Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दैनिक स्नैपशॉट्स सीमा"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:43
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इनमें से कई दैनिक स्नैपशॉट रखें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:46
|
||||
msgid "Weekly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "साप्ताहिक स्नैपशॉट्स सीमा"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:47
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इनमें से कई साप्ताहिक स्नैपशॉट रखें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:50
|
||||
msgid "Monthly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मासिक स्नैपशॉट्स सीमा"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:51
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "यह कई अधिकतम मासिक स्नैपशॉट रखें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:54
|
||||
msgid "Yearly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वार्षिक स्नैपशॉट्स सीमा"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default is 0 (disabled)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इस कई वार्षिक स्नैपशॉट की एक अधिकतम रखों. डिफ़ॉल्ट 0 है (अक्षम)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:59
|
||||
msgid "Delete Software Snapshots older than (days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(दिन) से पुराने सॉफ़्टवेयर स्नैपशॉट हटाएं"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user