Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.8% (582 of 583 strings)
This commit is contained in:
Алексей Докучаев 2016-07-02 04:34:38 +00:00 committed by Weblate
parent e40ea6eb09
commit 589013a366

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Докучаев <deathlike333@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/ru/>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:237
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Результат"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39
msgid "Disks"
msgstr ""
msgstr "Диски"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
msgstr "Следующие диски используются:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Устройство"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
msgstr "Точка монтирования"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Тип"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Используется"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
@ -373,12 +373,16 @@ msgid ""
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"После корневого раздела есть %(expandable_root_size)s незанятого "
"пространства. Корневой раздел может быть расширен для использования этого "
"пространства. Это даст вам дополнительное свободное место для хранения ваших "
"файлов."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:56
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
msgstr "Расширить корневой раздел"
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
@ -387,43 +391,45 @@ msgid ""
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Пожалуйста, сделайте резервную копию ваших данных перед продолжением. После "
"этой операции будет доступно %(expandable_root_size)s свободного места в "
"вашем корневом разделе."
#: plinth/modules/disks/views.py:65
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Ошибка установки часового пояса: {exception}"
msgstr "Ошибка расширения раздела: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Пароль успешно изменен."
msgstr "Раздел успешно расширен."
#: plinth/modules/disks/views.py:77
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} bytes"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} байт"
#: plinth/modules/disks/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} KiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} КиБ"
#: plinth/modules/disks/views.py:85
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} MiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} Мб"
#: plinth/modules/disks/views.py:89
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} GiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} Гб"
#: plinth/modules/disks/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} TiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} Тб"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33
msgid "Dynamic DNS Client"
@ -1071,6 +1077,10 @@ msgid ""
"functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
"wikis will be available from <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgstr ""
"ikiwiki это простое приложение wiki и блога. Оно поддерживает легковесные "
"языки разметки, включая Markdown, и основную функциональность блоков, как "
"комментарии и RSS-каналы. Когда включен, блоги и вики доступны по адресу <a "
"href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
@ -1540,6 +1550,9 @@ msgid ""
"network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a "
"router, configure clients on this network and share its Internet connection."
msgstr ""
"\"Автоматически\" метод, который позволяет {box_name} получать настройки из "
"сети в качестве клиента. \"Общий\" метод позволяет {box_name} выступать как "
"роутер, настраивая клиентов в сети, разделяя подключение к интернету."
#: plinth/modules/networks/forms.py:62
msgid "Address"
@ -2113,6 +2126,9 @@ msgid ""
"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage "
"ownCloud manually from the command line."
msgstr ""
"ownCloud больше не поддерживается %(box_name)s по причине удаления из "
"Debian. Пожалуйста, перенесите ваши данные на альтернативное решение, или "
"управляйте ownCloud вручную из командной строки."
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47
msgid "Apply changes"
@ -2963,7 +2979,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Автоматические обновления отключены"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Settings unchanged"
msgstr "Настройки без изменений"
@ -3176,32 +3191,29 @@ msgid "PPPoE"
msgstr "PPPоE"
#: plinth/package.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Performing pre-install operation"
msgid "Error during installation"
msgstr "Выполнение операции предварительной установки"
msgstr "Ошибка во время установки"
#: plinth/package.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "installing"
msgstr "Установка"
#: plinth/package.py:127
msgid "downloading"
msgstr ""
msgstr "Загрузка"
#: plinth/package.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "media change"
msgstr "Настройки без изменений"
msgstr "изменение медиа"
#: plinth/package.py:129
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "Конфигурация"
msgstr "Файл настроек: {file}"
#: plinth/service.py:119
msgid "Web Server over Secure Socket Layer"
@ -3276,16 +3288,14 @@ msgid "Login"
msgstr "Логин"
#: plinth/templates/service.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Tor is running"
msgid "is running"
msgstr "Tor запущен"
msgstr "запущен"
#: plinth/templates/service.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Tor is not running"
msgid "is not running"
msgstr "Tor не запущен"
msgstr "не запущен"
#: plinth/templates/setup.html:35
msgid "Installation"