Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 63.4% (906 of 1427 strings)
This commit is contained in:
Kotagiri Hardik Sai 2022-02-21 13:02:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a6a34b26b0
commit 5a2e04cf46
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 13:08+0000\n"
"Last-Translator: VANTIPALLI HARINI DEVI <harinirocksu@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Kotagiri Hardik Sai <kotagiri.saihardik15@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/te/>\n"
"Language: te\n"
@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr "పేరు సేవలు"
#: plinth/modules/names/components.py:12
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "అన్నీ"
#: plinth/modules/names/components.py:16 plinth/modules/names/components.py:20
msgid "All web apps"
msgstr ""
msgstr "అన్నీ వెబ్ యాప్‌లు"
#: plinth/modules/names/components.py:24
msgid "Secure Shell"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "సృష్టించు..."
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:10
msgid "What Type Of Internet Connection Do You Have?"
msgstr ""
msgstr "మీకు ఏ రకమైన ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ ఉంది?"
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:16
msgid ""
@ -4510,11 +4510,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23
msgid "My ISP provides a public IP address that does not change over time."
msgstr ""
msgstr "నా ISP పబ్లిక్ IP చిరునామాను అందిస్తుంది, అది కాలక్రమేణా మారదు."
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:27
msgid "My ISP provides a public IP address that may change over time."
msgstr ""
msgstr "నా ISP పబ్లిక్ IP చిరునామాను అందిస్తుంది, అది కాలక్రమేణా మారదు."
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:31
msgid "My ISP does not provide a public IP address."
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "తనిఖీ చేస్తోంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:46
msgid "waiting for secondary"
msgstr ""
msgstr "ద్వితీయ కోసం వేచి ఉంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:47
#, fuzzy
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "స్థితి కారణాం"
#: plinth/modules/networks/views.py:58
msgid "unknown error"
msgstr ""
msgstr "అపరిచిత దోషం"
#: plinth/modules/networks/views.py:60
#, fuzzy
@ -4795,15 +4795,15 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు: {file}"
#: plinth/modules/networks/views.py:66
msgid "secrets required"
msgstr ""
msgstr "రహస్యాలు అవసరం"
#: plinth/modules/networks/views.py:68
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr ""
msgstr "DHCP క్లయింట్ ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:70
msgid "DHCP client error"
msgstr ""
msgstr "DHCP క్లయింట్ లోపం"
#: plinth/modules/networks/views.py:72
#, fuzzy
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "పరికరం మరొక వినియోగదారుచే
#: plinth/modules/networks/views.py:82
msgid "a dependency of the connection failed"
msgstr ""
msgstr "బంధం యొక్క ఆధారపడటం విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:84
#, fuzzy
@ -4844,19 +4844,19 @@ msgstr "క్లయింట్ దొరకలేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:86
msgid "a secondary connection failed"
msgstr ""
msgstr "ద్వితీయ కనెక్షన్ విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:88
msgid "new connection activation was enqueued"
msgstr ""
msgstr "కొత్త కనెక్షన్ యాక్టివేషన్ క్యూలో ఉంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:90
msgid "a duplicate IP address was detected"
msgstr ""
msgstr "నకిలీ IP చిరునామా కనుగొనబడింది"
#: plinth/modules/networks/views.py:92
msgid "selected IP method is not supported"
msgstr ""
msgstr "ఎంచుకున్న IP పద్ధతికి మద్దతు లేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:101
#, fuzzy