Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 57.8% (826 of 1427 strings)
This commit is contained in:
Rohith 2022-02-21 11:18:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ffba0176c3
commit 5b360ccd48
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Sk Abdulaziz <abdulazizsk061@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Rohith <rohithvangapandu007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/te/>\n"
"Language: te\n"
@ -7632,12 +7632,14 @@ msgstr ""
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs=."
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:105
#, fuzzy
msgid "Use this connection to send all outgoing traffic"
msgstr ""
msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ ట్రాఫిక్ మొత్తాన్ని పంపడానికి ఈ కనెక్షన్‌ని ఉపయోగించండి"
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:107
#, fuzzy
msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent."
msgstr ""
msgstr "సాధారణంగా ట్రాఫిక్ మొత్తం పంపబడే VPN సేవ కోసం తనిఖీ చేయబడుతుంది."
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10
#, fuzzy
@ -7646,8 +7648,9 @@ msgid "As a Server"
msgstr "కబుర్ల సేవిక"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:12
#, fuzzy
msgid "Peers allowed to connect to this server:"
msgstr ""
msgstr "ఈ సర్వర్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి సహచరులు అనుమతించబడ్డారు:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:18
msgid "Allowed IPs"
@ -7747,11 +7750,13 @@ msgid "Update Connection"
msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(box_name)s will allow this client to connect to it. Ensure that the client "
"is configured with the following information."
msgstr ""
"%(box_name)s ఈ క్లయింట్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. క్లయింట్ కింది "
"సమాచారంతో కాన్ఫిగర్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి."
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:21
msgid "Client public key:"
@ -7791,12 +7796,15 @@ msgid "Latest handshake:"
msgstr "తాజా హ్యాండ్‌షేక్:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(box_name)s will attempt to reach a WireGuard server with the following "
"information. Ensure that the server is configured to allow %(box_name)s's "
"public key and IP address."
msgstr ""
"%(box_name)s కింది సమాచారంతో WireGuard సర్వర్‌ని చేరుకోవడానికి "
"ప్రయత్నిస్తుంది. %(box_name)s పబ్లిక్ కీ మరియు IP చిరునామాను అనుమతించడానికి "
"సర్వర్ కాన్ఫిగర్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి."
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:24
msgid "Server endpoint:"
@ -7889,6 +7897,7 @@ msgid "Server deleted."
msgstr "{name} తొలగించబడింది."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:23
#, fuzzy
msgid ""
"WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content "
"can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web "
@ -7896,29 +7905,48 @@ msgid ""
"Administration interface and produced web pages are suitable for mobile "
"devices."
msgstr ""
"వెబ్‌సైట్‌లు మరియు బ్లాగులను సృష్టించడానికి మరియు నిర్వహించడానికి WordPress "
"ఒక ప్రసిద్ధ మార్గం. విజువల్ ఇంటర్‌ఫేస్‌ని ఉపయోగించి కంటెంట్‌ని మేనేజ్ "
"చేయవచ్చు. వెబ్ పేజీల లేఅవుట్ మరియు కార్యాచరణను అనుకూలీకరించవచ్చు. థీమ్‌లను "
"ఉపయోగించి రూపాన్ని ఎంచుకోవచ్చు. అడ్మినిస్ట్రేషన్ ఇంటర్‌ఫేస్ మరియు ఉత్పత్తి "
"చేయబడిన వెబ్ పేజీలు మొబైల్ పరికరాలకు అనుకూలంగా ఉంటాయి."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:29
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site "
"publicly available below. Setup must be run when accessing {box_name} with "
"the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for "
"better URLs to your pages and posts."
msgstr ""
"దిగువన ఉన్న సైట్‌ను పబ్లిక్‌గా అందుబాటులో ఉంచడానికి ముందు మీరు యాప్‌ని "
"సందర్శించడం ద్వారా WordPress సెటప్‌ని అమలు చేయాలి. సరైన డొమైన్ పేరుతో "
"{box_name}ని యాక్సెస్ చేస్తున్నప్పుడు సెటప్ తప్పనిసరిగా అమలు చేయబడాలి. మీ "
"పేజీలు మరియు పోస్ట్‌లకు మెరుగైన URLల కోసం అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఇంటర్‌ఫేస్‌లో "
"పెర్మాలింక్‌లను ప్రారంభించండి."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"WordPress has its own user accounts. First administrator account is created "
"during setup. Bookmark the <a href=\"/wordpress/wp-admin/\">admin page</a> "
"to reach administration interface in the future."
msgstr ""
"WordPress దాని స్వంత వినియోగదారు ఖాతాలను కలిగి ఉంది. సెటప్ సమయంలో మొదటి "
"అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఖాతా సృష్టించబడుతుంది. భవిష్యత్తులో అడ్మినిస్ట్రేషన్ "
"ఇంటర్‌ఫేస్‌ను చేరుకోవడానికి <a href=\"/wordpress/wp-admin/\">అడ్మిన్ "
"పేజీ</a>ని బుక్‌మార్క్ చేయండి."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:38
#, fuzzy
msgid ""
"After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade "
"from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed "
"and upgraded at your own risk."
msgstr ""
"ప్రధాన సంస్కరణ అప్‌గ్రేడ్ తర్వాత, మీరు అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఇంటర్‌ఫేస్ నుండి "
"డేటాబేస్ అప్‌గ్రేడ్‌ను మాన్యువల్‌గా అమలు చేయాలి. అదనపు ప్లగిన్‌లు లేదా "
"థీమ్‌లు మీ స్వంత పూచీతో ఇన్‌స్టాల్ చేయబడవచ్చు మరియు అప్‌గ్రేడ్ చేయబడవచ్చు."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:58
#: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6
@ -7940,13 +7968,17 @@ msgid "Public access"
msgstr "ప్రజా ప్రాప్తి"
#: plinth/modules/wordpress/forms.py:15
#, fuzzy
msgid ""
"Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the "
"WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup."
msgstr ""
"సందర్శకులందరినీ అనుమతించండి. డిసేబుల్ చేయడం వలన WordPress సైట్ లేదా బ్లాగును "
"వీక్షించడానికి నిర్వాహకులు మాత్రమే అనుమతిస్తుంది. ప్రారంభ WordPress సెటప్ "
"చేసిన తర్వాత మాత్రమే ప్రారంభించండి."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:26
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
"under your control. Instead of focusing on galleries for public display, "
@ -7957,32 +7989,50 @@ msgid ""
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
"Zoph మీ ఫోటో సేకరణను నిర్వహిస్తుంది. ఫోటోలు మీ నియంత్రణలో మీ {box_name}లో "
"నిల్వ చేయబడతాయి. పబ్లిక్ డిస్‌ప్లే కోసం గ్యాలరీలపై దృష్టి పెట్టే బదులు, "
"వాటిని మీ స్వంత ఉపయోగం కోసం నిర్వహించడం, వాటిని ఎవరు తీసుకెళ్లారు, ఎక్కడికి "
"తీసుకెళ్లారు మరియు వాటిలో ఉన్న వారి ద్వారా వాటిని నిర్వహించడంపై జోఫ్ దృష్టి "
"సారిస్తుంది. ఫోటోలను బహుళ క్రమానుగత ఆల్బమ్‌లు మరియు వర్గాలకు లింక్ చేయవచ్చు. "
"శోధన, మ్యాప్ మరియు క్యాలెండర్ వీక్షణలను ఉపయోగించి ఒక వ్యక్తిని కలిగి ఉన్న "
"అన్ని ఫోటోలు లేదా తేదీలో తీసిన ఫోటోలు లేదా ఒక ప్రదేశంలో తీసిన ఫోటోలను "
"కనుగొనడం సులభం. డైరెక్ట్ లింక్‌ని పంపడం ద్వారా వ్యక్తిగత ఫోటోలను ఇతరులతో "
"పంచుకోవచ్చు."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:37
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
"Zophని సెటప్ చేసిన {box_name} వినియోగదారు కూడా Zophలో నిర్వాహకులు అవుతారు. "
"అదనపు వినియోగదారుల కోసం, ఖాతాలు తప్పనిసరిగా {box_name}లో మరియు Zophలో ఒకే "
"వినియోగదారు పేరుతో సృష్టించబడాలి."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:58 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
#, fuzzy
msgid "Zoph"
msgstr ""
msgstr "జోఫ్"
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:59
#, fuzzy
msgid "Photo Organizer"
msgstr ""
msgstr "ఫోటో ఆర్గనైజర్"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14
#, fuzzy
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
msgstr ""
msgstr "మ్యాప్‌ల కోసం OpenStreetMapని ప్రారంభించండి"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
"browser. This impacts privacy."
msgstr ""
"ప్రారంభించబడినప్పుడు, వినియోగదారు బ్రౌజర్ నుండి OpenStreetMap సర్వర్‌లకు "
"అభ్యర్థనలు చేయబడతాయి. ఇది గోప్యతను ప్రభావితం చేస్తుంది."
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
@ -7992,11 +8042,13 @@ msgid "Setup"
msgstr "అమరికను ప్రారంభించు"
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph."
msgstr ""
"వినియోగదారు ఖాతా <strong>%(username)s</strong> Zoph కోసం నిర్వాహక ఖాతా "
"అవుతుంది."
#: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE"
@ -8007,9 +8059,9 @@ msgid "Generic"
msgstr "సాధారణమైన"
#: plinth/package.py:94
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Package {package_name} is the latest version ({latest_version})"
msgstr ""
msgstr "ప్యాకేజీ {package_name} తాజా వెర్షన్ ({latest_version})"
#: plinth/package.py:245
msgid "Error during installation"
@ -8051,11 +8103,15 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "అభ్యర్థించిన పేజీ %(request_path)s కనుగొనబడలేదు."
#: plinth/templates/404.html:19
#, fuzzy
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">issue tracker</a>."
msgstr ""
"ఈ తప్పిపోయిన పేజీ ఉనికిలో ఉందని మీరు విశ్వసిస్తే, దయచేసి FreedomBox Service "
"(Plinth) ప్రాజెక్ట్ <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
"freedombox/issues\">ఇష్యూ ట్రాకర్</a>."
#: plinth/templates/500.html:10
msgid "500"
@ -8083,9 +8139,9 @@ msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgstr "<em>%(service_name)s</em> సేవ నడవడం లేదు."
#: plinth/templates/base.html:30
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(box_name)s కోసం కోర్ ఫంక్షనాలిటీ మరియు వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్"
#: plinth/templates/base.html:107
#, fuzzy
@ -8213,27 +8269,36 @@ msgstr ""
"ఉపయోగించడం ప్రారంభించవచ్చు."
#: plinth/templates/index.html:22
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Enable some <a href=\"%(apps_url)s\">applications</a> to add shortcuts to "
"this page."
msgstr ""
"ఈ పేజీకి సత్వరమార్గాలను జోడించడానికి కొన్ని <a href=\"%(apps_url)s\""
">అప్లికేషన్‌లను</a> ప్రారంభించండి."
#: plinth/templates/index.html:108
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
"server to deploy social applications on small machines. It provides online "
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
"%(box_name)s, డెబియన్ ప్యూర్ బ్లెండ్, చిన్న మెషీన్‌లలో సోషల్ అప్లికేషన్‌లను "
"అమలు చేయడానికి 100%% ఉచిత సాఫ్ట్‌వేర్ సెల్ఫ్-హోస్టింగ్ వెబ్ సర్వర్. ఇది మీ "
"గోప్యత మరియు డేటా యాజమాన్యానికి సంబంధించి ఆన్‌లైన్ కమ్యూనికేషన్ సాధనాలను "
"అందిస్తుంది."
#: plinth/templates/index.html:117
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
"free software, distributed under the GNU Affero General Public License, "
"Version 3 or later."
msgstr ""
"ఈ పోర్టల్ %(box_name)s వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌లో ఒక భాగం. %(box_name)s అనేది ఉచిత "
"సాఫ్ట్‌వేర్, ఇది GNU అఫెరో జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వెర్షన్ 3 లేదా తదుపరిది "
"కింద పంపిణీ చేయబడింది."
#: plinth/templates/index.html:137
msgid "Homepage"
@ -8282,8 +8347,9 @@ msgstr ""
"ప్రస్తుతం దిగువ నెట్ వర్క్ ఇంటర్ ఫేస్ లు ఇంటర్నల్ గా కాన్ఫిగర్ చేయబడ్డాయి: %(interface_list)s"
#: plinth/templates/messages.html:11
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "దగ్గరగా"
#: plinth/templates/notifications-dropdown.html:11
#, fuzzy
@ -8308,12 +8374,15 @@ msgstr ""
"మీరు <a href=\"%(networks_url)s\">నెట్వర్క్ సెటప్</a> తనిఖీ చేసి, అవసరమైతే దాన్ని సవరించవచ్చు."
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\"> behind a router</a> and you "
"are using the DMZ feature to forward all ports. No further router "
"configuration is necessary."
msgstr ""
"మీ FreedomBox <a href=\"%(networks_url)s\"> రూటర్ వెనుక ఉంది</a> మరియు మీరు "
"అన్ని పోర్ట్‌లను ఫార్వార్డ్ చేయడానికి DMZ ఫీచర్‌ని ఉపయోగిస్తున్నారు. తదుపరి "
"రూటర్ కాన్ఫిగరేషన్ అవసరం లేదు."
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26
#, fuzzy, python-format
@ -8336,8 +8405,9 @@ msgid "Protocol"
msgstr "ప్రోటోకాల్"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
#, fuzzy
msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr ""
msgstr "రూటర్/WAN పోర్ట్‌ల నుండి"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:39
#, fuzzy, python-format
@ -8369,11 +8439,15 @@ msgid "Check again"
msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు"
#: plinth/templates/setup.html:55
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Conflicting Packages:</strong> Some packages installed on the system "
"conflict with the installation of this app. The following packages will be "
"removed if you proceed:"
msgstr ""
"<strong>విరుద్ధమైన ప్యాకేజీలు:</strong> సిస్టమ్‌లో ఇన్‌స్టాల్ చేయబడిన కొన్ని "
"ప్యాకేజీలు ఈ యాప్ ఇన్‌స్టాలేషన్‌తో విభేదిస్తున్నాయి. మీరు కొనసాగితే క్రింది "
"ప్యాకేజీలు తీసివేయబడతాయి:"
#: plinth/templates/setup.html:71
msgid "Install"