mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-27 10:44:33 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (1456 of 1456 strings)
This commit is contained in:
parent
4aa642de40
commit
667ab7e77b
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 16:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/sv/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -379,8 +379,8 @@ msgid ""
|
||||
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lösenord för SSH-servern. <br /> SSH-nyckelbaserad autentisering är ännu "
|
||||
"inte möjligt."
|
||||
"Lösenord för SSH-servern. <br> SSH-nyckelbaserad autentisering är ännu inte "
|
||||
"möjligt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
@ -471,9 +471,9 @@ msgid ""
|
||||
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
|
||||
"if chosen, the encryption passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentiseringsuppgifterna för den här respository lagras på din "
|
||||
"%(box_name)s. <br /> För att återställa en säkerhetskopia på en ny "
|
||||
"%(box_name)s du behöver SSH-autentiseringsuppgifter och, om det väljs, "
|
||||
"Autentiseringsuppgifterna för den här respository lagras på din %(box_name)"
|
||||
"s. <br> För att återställa en säkerhetskopia på en ny %(box_name)s du "
|
||||
"behöver SSH-autentiseringsuppgifter och, om det väljs, "
|
||||
"krypteringslösenfrasen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
|
||||
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "bepasty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66
|
||||
msgid "File & Snippet Sharing"
|
||||
msgstr "Fil & Snippet Sharing"
|
||||
msgstr "Fil & Snippet Sharing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:17
|
||||
msgid "Public Access (default permissions)"
|
||||
@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the admin group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den kan nås genom att <a href =\"{users_url}\">alla användar</a> på "
|
||||
"{box_name} som hör till administratörsgruppen."
|
||||
"Den kan nås genom att <a href=\"{users_url}\">alla användar</a> på {box_name}"
|
||||
" som hör till administratörsgruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1355,17 +1355,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ett samtal mellan parter som annars inte kan ansluta till varandra."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-"
|
||||
#| "synapse need to be configured with the details provided here."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not meant to be used directly by users. Servers such as <a href="
|
||||
"\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> or <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> need to "
|
||||
"be configured with the details provided here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det är inte avsett att användas direkt av användarna. Servrar som matris-"
|
||||
"synaps måste konfigureras med de uppgifter som anges här."
|
||||
"Den är inte avsedd att användas direkt av användarna. Servrar som <a href=\""
|
||||
"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> eller <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> måste "
|
||||
"konfigureras med de uppgifter som tillhandahålls här."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:62
|
||||
msgid "Coturn"
|
||||
@ -1376,10 +1374,8 @@ msgid "VoIP Helper"
|
||||
msgstr "VoIP-hjälpare"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "STUN/TURN Server URIs"
|
||||
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
|
||||
msgstr "URL:er för STUN/TURN-servrar"
|
||||
msgstr "Ogiltig lista för URI:er för STUN/TURN-servrar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/forms.py:30 plinth/modules/mumble/forms.py:21
|
||||
#: plinth/modules/quassel/forms.py:22
|
||||
@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "fel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "varning"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
@ -1958,16 +1954,13 @@ msgstr ""
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install "
|
||||
#| "the <a href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the <a "
|
||||
"href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matrix Synapse behöver en STUN/TURN-server för ljud-/videosamtal. Installera "
|
||||
"<a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a>-appen eller konfigurera en extern server."
|
||||
"ejabberd behöver en STUN/TURN-server för ljud-/videosamtal. Installera appen "
|
||||
"<a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a> eller konfigurera en extern server."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:70
|
||||
msgid "ejabberd"
|
||||
@ -2000,19 +1993,15 @@ msgid "Automatically manage audio/video call setup"
|
||||
msgstr "Hantera konfiguration av ljud-/videosamtal automatiskt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:29
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Configures the local <a href={coturn_url}>coturn</a> app as the STUN/TURN "
|
||||
#| "server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different "
|
||||
#| "STUN/TURN server."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures the local <a href={coturn_url}>coturn</a> app as the STUN/TURN "
|
||||
"server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurerar den lokala <a href=\"{coturn_url}\">coturn</a>-appen som STUN/"
|
||||
"TURN-servern för Matrix Synapse. Inaktivera detta om du vill använda en "
|
||||
"annan STUN/TURN-server."
|
||||
"TURN-server för ejabberd. Inaktivera detta om du vill använda en annan STUN/"
|
||||
"TURN-server."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31
|
||||
msgid "STUN/TURN Server URIs"
|
||||
@ -2386,7 +2375,7 @@ msgstr "Dokumentation"
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128
|
||||
msgctxt "User guide"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Handbok"
|
||||
msgstr "Handledning"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
|
||||
@ -2988,7 +2977,7 @@ msgstr "Certifikaterna"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:96
|
||||
msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte testa: Inga domäner är konfigurerade."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@ -5917,20 +5906,21 @@ msgid ""
|
||||
"There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, "
|
||||
"which provides the core services and user interface for a FreedomBox server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns %(count)s rapporterade säkerhetsbrister i FreedomBox-appen, som "
|
||||
"tillhandahåller centrala tjänster och användargränssnitt för en FreedomBox-"
|
||||
"server."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The following table lists the current reported number, and historical "
|
||||
#| "count, of security vulnerabilities for each installed app."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following table lists the current reported number, and historical count, "
|
||||
"of security vulnerabilities for each installed app. More information on the "
|
||||
"vulnerabilities can be found on the <a href=\"https://security-tracker."
|
||||
"debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I följande tabell visas det aktuella rapporterade antalet och historiska "
|
||||
"antalet säkerhetsproblem för varje installerad app."
|
||||
"I följande tabell visas det aktuella rapporterade antalet och det historiska "
|
||||
"antalet säkerhetsbrister för varje installerad app. Mer information om "
|
||||
"sårbarheterna finns på <a href=\"https://security-tracker.debian.org/tracker/"
|
||||
"\">Debian Security Bug Tracker</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6124,7 +6114,7 @@ msgstr "Gör filer i den här mappen tillgängliga för alla med länken."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:34
|
||||
msgid "User groups that can read the files in the share:"
|
||||
msgstr "Användargrupper som kan läsa filerna i Share"
|
||||
msgstr "Användargrupper som kan läsa filerna i Share:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user