mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-01 09:30:29 +00:00
Translated using Weblate (Gujarati)
Currently translated at 15.2% (133 of 870 strings)
This commit is contained in:
parent
846b3791e5
commit
676cdf1f91
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/gu/>\n"
|
||||
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:219
|
||||
msgid "Configure Dynamic DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ડાયનેમિક DNS રૂપરેખાંકિત કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:240
|
||||
msgid "Dynamic DNS Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ડાયનેમિક DNS સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -695,6 +695,11 @@ msgid ""
|
||||
"based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
|
||||
"freedns.afraid.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જો તમે મફત ગતિશીલ DNS એકાઉન્ટ શોધી રહ્યા છો, તમને અહીં મફત GnuDIP સેવા મળી "
|
||||
"શકે છે <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
|
||||
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> અથવા તમે મફત અપડેટ URL આધારિત "
|
||||
"સેવાઓને અહીંથી શોધી શકો છો <a href='http://freedns.afraid.org/' "
|
||||
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -703,26 +708,33 @@ msgid ""
|
||||
"port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP "
|
||||
"port 443 (HTTPS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જો તમારી %(box_name)s NRT રાઉટરની પાછળ જોડાયેલ છે, પ્રમાણભૂત પોર્ટ્સ માટે "
|
||||
"પોર્ટ ફોરવર્ડિંગ ઉમેરવાનું ભૂલશો નહીં, TCP પોર્ટ 80 (HTTP) અને TCP પોર્ટ 443 "
|
||||
"(HTTPS) નો સમાવેશ થાય છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper "
|
||||
"functions may not work (but the main functionality should work)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમે Javascript ને અક્ષમ કર્યું છે. ગતિશીલ સ્વરૂપ મોડ અક્ષમ છે અને કેટલાક સહા"
|
||||
"યક કાર્યો કાર્ય કરી શકશે નહીં (પરંતુ મુખ્ય કાર્યક્ષમતાએ કામ કરવું જોઈએ)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25
|
||||
msgid "NAT type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NAT પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we "
|
||||
"will not detect a NAT type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NAT પ્રકાર હજુ સુધી મળી નથી. જો તમે \"IP તપાસ URL\" આપશો નહીં, તો અમે NAT "
|
||||
"પ્રકારને શોધી શકશો નહીં."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ઇન્ટરનેટ સાથે સીધો જોડાણ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -732,25 +744,31 @@ msgid ""
|
||||
"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP "
|
||||
"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NAT પાછળ. આનો અર્થ એ છે કે ડાયનેમિક DNS સેવા ફેરફારો માટે \"જાહેર IP જોવા "
|
||||
"URL\" મતદાન કરશે (\"જાહેર IP જોવા માટેની URL\" આ માટે આવશ્યક છે, નહીં તો IP "
|
||||
"ફેરફારો શોધી શકાશે નહીં) જો WAN IP બદલાય, તે તમારા DNS નોંધણીને અપડેટ થાય "
|
||||
"ત્યાં સુધી %(timer)s મિનિટ સુધી લાગી શકે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "છેલ્લો સુધારો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:46
|
||||
msgid "ejabberd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ઈઝબેબર્ડ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44
|
||||
msgid "Chat Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ચેટ સર્વર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
|
||||
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XMPP એક ખુલ્લું અને પ્રમાણિત સંચાર પ્રોટોકોલ છે. અહીં તમે તમારા XMPP સર્વરને "
|
||||
"ચલાવો અને ગોઠવી શકો છો, જેને ઈઝબેબર્ડે કહેવાય છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:55
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -760,10 +778,15 @@ msgid ""
|
||||
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
|
||||
"any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"વાસ્તવમાં વાતચીત કરવા માટે, તમે ઉપયોગ કરી શકો છો <a href=\"/plinth/apps/"
|
||||
"jsxc\">વેબ ક્લાયન્ટ</a> અથવા અન્ય કોઇ <a href='https://xmpp.org/software/"
|
||||
"clients' target='_blank'>XMPP ક્લાયન્ટ</a>. જ્યારે સક્ષમ કરેલ હોય, ઈઝબેબર્ડ "
|
||||
"ઍક્સેસ કરી શકાય છે કોઇપણ દ્વારા <a href=\"/plinth/sys/users\">વપરાશકર્તાઓ "
|
||||
"સાથે{box_name}પ્રવેશ</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
|
||||
msgid "Enable Message Archive Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સંદેશ આર્કાઇવ સંચાલન સક્ષમ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -773,22 +796,26 @@ msgid ""
|
||||
"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether "
|
||||
"the histories are stored as plain text or encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જો સક્ષમ કરેલ હોય, તમારા {box_name} ચેટ સંદેશ ઇતિહાસ સંગ્રહિત કરશે. તે બહુવિ"
|
||||
"ધ ક્લાયન્ટ્સ વચ્ચે વાતચીતના સુમેળને અને બહુવિધ-વપરાશકર્તા ચેટ રૂમનો ઇતિહાસ "
|
||||
"વાંચવાની મંજૂરી આપે છે. તે ક્લાઈન્ટ સુયોજનો પર આધાર રાખે છે કે શું ઇતિહાસ "
|
||||
"સાદી લખાણ અથવા એનક્રિપ્ટ થયેલ તરીકે સંગ્રહિત છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25
|
||||
msgid "yaxim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "યેસીમ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:34
|
||||
msgid "Bruno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "બ્રુનો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:36
|
||||
msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "બ્રુનો ખુલ્લા સ્ત્રોત યેસીમ એપ્લિકેશનનું થીમ આધારિત આવૃત્તિ છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:46
|
||||
msgid "ChatSecure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ચેટસેક્યુર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user