Translated using Weblate (Gujarati)

Currently translated at 15.2% (133 of 870 strings)
This commit is contained in:
drashti kaushik 2018-01-25 06:51:12 +00:00 committed by Weblate
parent 846b3791e5
commit 676cdf1f91

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/gu/>\n"
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:219
msgid "Configure Dynamic DNS"
msgstr ""
msgstr "ડાયનેમિક DNS રૂપરેખાંકિત કરો"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:240
msgid "Dynamic DNS Status"
msgstr ""
msgstr "ડાયનેમિક DNS સ્થિતિ"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:31
msgid ""
@ -695,6 +695,11 @@ msgid ""
"based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"જો તમે મફત ગતિશીલ DNS એકાઉન્ટ શોધી રહ્યા છો, તમને અહીં મફત GnuDIP સેવા મળી "
"શકે છે <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> અથવા તમે મફત અપડેટ URL આધારિત "
"સેવાઓને અહીંથી શોધી શકો છો <a href='http://freedns.afraid.org/' "
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42
#, python-format
@ -703,26 +708,33 @@ msgid ""
"port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP "
"port 443 (HTTPS)."
msgstr ""
"જો તમારી %(box_name)s NRT રાઉટરની પાછળ જોડાયેલ છે, પ્રમાણભૂત પોર્ટ્સ માટે "
"પોર્ટ ફોરવર્ડિંગ ઉમેરવાનું ભૂલશો નહીં, TCP પોર્ટ 80 (HTTP) અને TCP પોર્ટ 443 "
"(HTTPS) નો સમાવેશ થાય છે."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30
msgid ""
"You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper "
"functions may not work (but the main functionality should work)."
msgstr ""
"તમે Javascript ને અક્ષમ કર્યું છે. ગતિશીલ સ્વરૂપ મોડ અક્ષમ છે અને કેટલાક સહા"
"યક કાર્યો કાર્ય કરી શકશે નહીં (પરંતુ મુખ્ય કાર્યક્ષમતાએ કામ કરવું જોઈએ)."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25
msgid "NAT type"
msgstr ""
msgstr "NAT પ્રકાર"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29
msgid ""
"NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we "
"will not detect a NAT type."
msgstr ""
"NAT પ્રકાર હજુ સુધી મળી નથી. જો તમે \"IP તપાસ URL\" આપશો નહીં, તો અમે NAT "
"પ્રકારને શોધી શકશો નહીં."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35
msgid "Direct connection to the Internet."
msgstr ""
msgstr "ઇન્ટરનેટ સાથે સીધો જોડાણ."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37
#, python-format
@ -732,25 +744,31 @@ msgid ""
"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP "
"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated."
msgstr ""
"NAT પાછળ. આનો અર્થ એ છે કે ડાયનેમિક DNS સેવા ફેરફારો માટે \"જાહેર IP જોવા "
"URL\" મતદાન કરશે (\"જાહેર IP જોવા માટેની URL\" આ માટે આવશ્યક છે, નહીં તો IP "
"ફેરફારો શોધી શકાશે નહીં) જો WAN IP બદલાય, તે તમારા DNS નોંધણીને અપડેટ થાય "
"ત્યાં સુધી %(timer)s મિનિટ સુધી લાગી શકે છે."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49
msgid "Last update"
msgstr ""
msgstr "છેલ્લો સુધારો"
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:46
msgid "ejabberd"
msgstr ""
msgstr "ઈઝબેબર્ડ"
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44
msgid "Chat Server"
msgstr ""
msgstr "ચેટ સર્વર"
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:51
msgid ""
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
msgstr ""
"XMPP એક ખુલ્લું અને પ્રમાણિત સંચાર પ્રોટોકોલ છે. અહીં તમે તમારા XMPP સર્વરને "
"ચલાવો અને ગોઠવી શકો છો, જેને ઈઝબેબર્ડે કહેવાય છે."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:55
#, python-brace-format
@ -760,10 +778,15 @@ msgid ""
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"વાસ્તવમાં વાતચીત કરવા માટે, તમે ઉપયોગ કરી શકો છો <a href=\"/plinth/apps/"
"jsxc\">વેબ ક્લાયન્ટ</a> અથવા અન્ય કોઇ <a href='https://xmpp.org/software/"
"clients' target='_blank'>XMPP ક્લાયન્ટ</a>. જ્યારે સક્ષમ કરેલ હોય, ઈઝબેબર્ડ "
"ઍક્સેસ કરી શકાય છે કોઇપણ દ્વારા <a href=\"/plinth/sys/users\">વપરાશકર્તાઓ "
"સાથે{box_name}પ્રવેશ</a>."
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
msgid "Enable Message Archive Management"
msgstr ""
msgstr "સંદેશ આર્કાઇવ સંચાલન સક્ષમ કરો"
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36
#, python-brace-format
@ -773,22 +796,26 @@ msgid ""
"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether "
"the histories are stored as plain text or encrypted."
msgstr ""
"જો સક્ષમ કરેલ હોય, તમારા {box_name} ચેટ સંદેશ ઇતિહાસ સંગ્રહિત કરશે. તે બહુવિ"
"ધ ક્લાયન્ટ્સ વચ્ચે વાતચીતના સુમેળને અને બહુવિધ-વપરાશકર્તા ચેટ રૂમનો ઇતિહાસ "
"વાંચવાની મંજૂરી આપે છે. તે ક્લાઈન્ટ સુયોજનો પર આધાર રાખે છે કે શું ઇતિહાસ "
"સાદી લખાણ અથવા એનક્રિપ્ટ થયેલ તરીકે સંગ્રહિત છે."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25
msgid "yaxim"
msgstr ""
msgstr "યેસીમ"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:34
msgid "Bruno"
msgstr ""
msgstr "બ્રુનો"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:36
msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app."
msgstr ""
msgstr "બ્રુનો ખુલ્લા સ્ત્રોત યેસીમ એપ્લિકેશનનું થીમ આધારિત આવૃત્તિ છે."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:46
msgid "ChatSecure"
msgstr ""
msgstr "ચેટસેક્યુર"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:48
msgid ""