mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-06 10:20:43 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1929 of 1929 strings)
This commit is contained in:
parent
be84971c5a
commit
6b033b3f45
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/fr/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -10049,14 +10049,12 @@ msgstr "Paramètres du compte %(username)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30
|
||||
msgid "Logging in with passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la connexion par clé d’accès : "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgid "Browser does not support passkeys."
|
||||
msgstr "Cette application n’est pas compatible avec les tests de diagnostic"
|
||||
msgstr "Le navigateur n’est pas compatible avec les clés d’accès."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -10065,28 +10063,28 @@ msgstr "S’identifier"
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72
|
||||
msgid "Log in with passkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexion avec une clé d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Update Passkey"
|
||||
msgstr "Appliquer les changements"
|
||||
msgstr "Mettre à jour la clé d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
|
||||
msgid "Adding passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec d’ajout d’une clé d’accès : "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:314
|
||||
msgid "Passkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clés d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
|
||||
"Javascript support in your browser to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’utilisation de clés d’accès nécessite l’utilisation de l’API Javascript du "
|
||||
"navigateur. Veuillez activer Javascript dans votre navigateur pour continuer."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10097,47 +10095,48 @@ msgid ""
|
||||
"server knows only the public information that can used to verify user's "
|
||||
"signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clés d’accès sont un moyen de vérifier l’identité de l’utilisateur au "
|
||||
"travers de signatures numériques. Elles présentent un alternative plus sure "
|
||||
"à l’usage des mots de passe. Les secrets sont conservés sur le téléphone, "
|
||||
"l’ordinateur ou le jeton d’authentification matériel et protégés par un code "
|
||||
"ou une empreinte biométrique. Aucun secret n’est conservé sur les serveur. "
|
||||
"Le serveur n’a besoin de connaître que les informations publiques permettant "
|
||||
"de vérifier la signature de l’utilisateurice."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Ajouter un mot de passe"
|
||||
msgstr "Ajouter une clé d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
msgstr "Pour le domaine"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoutée"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Dernière analyse : "
|
||||
msgstr "Dernière utilisation"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune clé d’accès pour ce compte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
|
||||
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer la clé d’accès <em class=\"passkey-name\"></em> ?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
|
||||
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous aurez besoin de l’appareil contenant cette clé d’accès pour pouvoir "
|
||||
"l’ajouter à nouveau."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
|
||||
msgstr "Supprimer la clé d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -10153,6 +10152,8 @@ msgstr "Modifier l’utilisateur <em>%(username)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez une <a href=\"%(passkeys_url)s\">clé d’accès</a> pour une meilleure "
|
||||
"sécurité."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10220,20 +10221,16 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Le mot de passe a été changé."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Un partage existe déjà avec ce nom."
|
||||
msgstr "Il y a déjà un clé d’accès avec cet identifiant."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Modification de l’utilisateur"
|
||||
msgstr "Modifier la clé d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clé d’accès utilisée est inconnue."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -11036,10 +11033,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " Système"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Configurer des alias"
|
||||
msgstr "Gérer les clés d’accès"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user