mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-18 08:33:41 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 33.2% (311 of 935 strings)
This commit is contained in:
parent
8676a53af1
commit
745632d872
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 17:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/it/>\n"
|
||||
@ -2323,13 +2323,15 @@ msgstr "Mumble"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35
|
||||
msgid "Voice Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voice Chat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mumble è un software di chat vocale ad alta qualità, a bassa latenza, "
|
||||
"cifrato e open source."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2337,83 +2339,88 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
|
||||
"desktop and Android devices are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non puoi connettere il tuo server Mumble nella porta regolare di Mumble "
|
||||
"64738 <a href=\"http://mumble.info\"> Sono disponibili dei client</a> da "
|
||||
"connettere a Mumble dai tuoi dispositivi desktop e android."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
|
||||
msgid "Plumble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plumble"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
|
||||
msgid "Mumblefly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mumblefly"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:29
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:30
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:31
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:38
|
||||
msgid "Name Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name Services"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/views.py:48
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non Disponibile"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:35
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:126
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizzo DNSSEC su IPv{kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:31
|
||||
msgid "Connection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo Connessione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:38
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome Connessione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:40
|
||||
msgid "Physical Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaccia Fisica"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:42
|
||||
msgid "The network device that this connection should be bound to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il dispositivo di rete a cui dovrebbe essere legata questa connessione."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:45
|
||||
msgid "Firewall Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firewall Zone"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall zone will control which services are available over this "
|
||||
"interfaces. Select Internal only for trusted networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La firewall zone controlla quali servizi sono disponibili su questa "
|
||||
"interfaccia. Selezione Interna solo per le reti fidate."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esterna"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interna"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:52
|
||||
msgid "IPv4 Addressing Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo d'indirizzamento IPv4"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:55
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2422,58 +2429,68 @@ msgid ""
|
||||
"network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a "
|
||||
"router, configure clients on this network and share its Internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Col metodo \"Automatico\" {box_name} acquisisce la configurazione dalla rete "
|
||||
"come client. Col metodo \"Condiviso\" {box_name} agisce come router, "
|
||||
"configura i client nella sua rete e condivide la sua connessione Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:60
|
||||
msgid "Automatic (DHCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatico (DHCP)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:61
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condiviso"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:69
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netmask"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will "
|
||||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valore opzionale. Le lasciato vuoto, sarà usato un valore predefinito basato "
|
||||
"sull'indirizzo IP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:75 plinth/modules/networks/forms.py:115
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:76 plinth/modules/networks/forms.py:116
|
||||
msgid "Optional value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valore opzionale."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:80 plinth/modules/networks/forms.py:120
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is "
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valore opzionale. Se viene assegnato questo valore e il metodo di "
|
||||
"indirizzamento è \"Automatico\", i server DNS assegnati dal server DHCP "
|
||||
"saranno ignorati."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:87 plinth/modules/networks/forms.py:127
|
||||
msgid "Second DNS Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server DNS secondario"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is "
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valore opzionale. Se viene assegnato un valore e il metodo d'indirizzamento "
|
||||
"è \"Automatico\", i server DNS assegnati dal server DHCP saranno ignorati."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:94
|
||||
msgid "IPv6 Addressing Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo Indirizzamento IPv6"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:97
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user