Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 29.7% (278 of 935 strings)
This commit is contained in:
Sciumedanglisc 2018-07-01 16:06:22 +00:00 committed by Weblate
parent c7b4dcb13a
commit 8676a53af1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/it/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format
@ -2158,6 +2158,7 @@ msgid "Monkeysphere"
msgstr "Monkeysphere"
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32
#, fuzzy
msgid ""
"With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured "
"domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the "
@ -2168,6 +2169,10 @@ msgid ""
"monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentation</a> "
"for more details."
msgstr ""
"keysphere può essere generata una chiave OpenPGP per ogni dominio "
"configurato, in cui è attivo SSH. La chiave pubblica OpenPGP potrà essere "
"caricata nei keyserver OpenPGP. Gli utenti connessi a questa macchina "
"tramite SSH potranno verificare di essere connessi all'host corretto."
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:40
msgid ""
@ -2179,50 +2184,57 @@ msgid ""
"is available on the <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\"> "
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
"Monkeysphere può anche generare una chiave OpenPGP per ogni certificato "
"Secure Web Server (HTTPS) installato in questa macchina. Successivamente, la "
"chiave pubblica OpenPGP, potrà essere caricata sui keyserver OpenPGP.. Gli "
"utenti che accedono via HTTPS possono verificare di essere connessi all'host "
"corretto. Per validare il certificato, l'utente dovrà installare alcuni "
"software disponibili sul <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\""
"> sito di Monkeysphere</a> ."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
msgstr "Pubblicazione della chiave nel keyserver…"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:108
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Servizio"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
msgid "Domains"
msgstr ""
msgstr "Domini"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
msgstr "OpenPGP Fingerprint"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:116
msgid "Web Server"
msgstr ""
msgstr "Web Server"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Altro"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
msgstr "Mostra i dettagli per la chiave %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
msgid "Import Key"
@ -2230,81 +2242,84 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
msgid "Publish Key"
msgstr ""
msgstr "Importa chiave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
msgid "Add Domains"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi Domini"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:35
msgid "OpenPGP User IDs"
msgstr ""
msgstr "OpenPGP User ID"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:39
msgid "Key Import Date"
msgstr ""
msgstr "Data Importazione Chiave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:43
msgid "SSH Key Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo Chiave SSH"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:47
#, fuzzy
msgid "SSH Key Size"
msgstr ""
msgstr "Grandezza Chiave SSH"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:51
msgid "SSH Fingerprint"
msgstr ""
msgstr "SSH Fingerprint"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:67
msgid "Key File"
msgstr ""
msgstr "Key File"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:71
msgid "Available Domains"
msgstr ""
msgstr "Domini disponibili"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:75
msgid "Added Domains"
msgstr ""
msgstr "Domini Aggiunti"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:82
msgid ""
"After this key is published to the keyservers, it can be signed using <a "
"href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> with the following commands:"
msgstr ""
"Dopo che la chiave viene pubblicata nei keyserver, può essere firmata usando "
"<a href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> con i comandi seguenti:"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:88
msgid "Download the key"
msgstr ""
msgstr "Scarica la chiave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:91
msgid "Sign the key"
msgstr ""
msgstr "Firma la chiave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:94
msgid "Send the key back to the keyservers"
msgstr ""
msgstr "Rispedisci la chiave ai keyserver"
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:60
msgid "Imported key."
msgstr ""
msgstr "Chiave importata."
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:96
msgid "Cancelled key publishing."
msgstr ""
msgstr "Pubblicazione chiave cancellata."
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:150
msgid "Published key to keyserver."
msgstr ""
msgstr "Chiave pubblicata nel keyserver."
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:152
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
msgstr "Errore sorto durante la pubblicazione della chiave."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
msgid "Mumble"
msgstr ""
msgstr "Mumble"
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35
msgid "Voice Chat"