mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-10 11:00:22 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (973 of 973 strings)
This commit is contained in:
parent
ee3d677d98
commit
76e4873c2e
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 18:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:258
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -120,71 +120,59 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:32
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:34
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backups ermöglicht das Erzeugen und Verwalten von Backup-Archiven."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Kite Name"
|
||||
msgstr "Archivname"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:29
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name für das neue Backup-Archiv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Server Name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Archiv-Name"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:33 plinth/modules/backups/forms.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disk Path"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pfad der Festplatte"
|
||||
msgstr "Pfad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disk path to a folder on this server that will be archived into backup "
|
||||
"repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plattenpfad zu einem Ordner auf diesem Server, den Sie freigeben möchten."
|
||||
"Plattenpfad zu einem Ordner auf diesem Server, der in das Backup archiviert "
|
||||
"werden wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plattenpfad zu einem Ordner auf diesem Server, den Sie freigeben möchten."
|
||||
"Plattenpfad zu einem Ordner auf diesem Server, wohin das Backup-Archiv "
|
||||
"entpackt werden wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Exported filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportierter Dateiname"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Name for the tar file exported from the archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name für die tar-Datei, die aus dem Archiv exportiert wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Create archive"
|
||||
msgstr "Benutzer anlegen"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No shares currently configured."
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Derzeit sind keine Freigaben konfiguriert."
|
||||
msgstr "Derzeit existieren keine Archive."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
@ -196,30 +184,25 @@ msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Time Zone"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:71
|
||||
msgid "Extract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entpacken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Speicherauszug permanent löschen?"
|
||||
msgstr "Archiv permanent löschen?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Archive %(name)s"
|
||||
msgstr "Lösche %(name)s"
|
||||
msgstr "Lösche Archiv %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:34
|
||||
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45
|
||||
@ -230,41 +213,35 @@ msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiv angelegt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create Archive"
|
||||
msgstr "Konto erstellen"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete All"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Alle löschen"
|
||||
msgstr "Archiv löschen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Freigabe gelöscht."
|
||||
msgstr "Archiv gelöscht."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:96
|
||||
msgid "Archive extracted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiv entpackt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:101
|
||||
msgid "Extract Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entpacke Archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:120
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiv exportiert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportiere Archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:34
|
||||
msgid "BIND"
|
||||
@ -342,24 +319,17 @@ msgstr ""
|
||||
"einzugeben."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
|
||||
#| "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href=\"/"
|
||||
#| "plinth/sys/users\">any user</a> with a {box_name} login. Sensitive "
|
||||
#| "information and system altering abilities are limited to users belonging "
|
||||
#| "to admin group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
|
||||
"_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">any user</a> with a {box_name} login. Sensitive information "
|
||||
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls aktiviert, steht Cockpit auf dem Webserver unter <a href=\"/_cockpit/"
|
||||
"\">/_cockpit/</a> zur Verfügung. Zugriff hat <a href=\"/plinth/sys/users"
|
||||
"\">jeder Nutzer</a> mit einem {box_name} Nutzerkonto. Vertrauliche "
|
||||
"Informationen und Änderungen sind Nutzern in der Administratorgruppe "
|
||||
"vorbehalten."
|
||||
"Falls aktiviert, steht Cockpit auf dem Webserver unter <a href=\"/_cockpit/\""
|
||||
">/_cockpit/</a> zur Verfügung. Zugriff hat <a href=\"{users_url}\">jeder "
|
||||
"Nutzer</a> mit einem {box_name} Nutzerkonto. Vertrauliche Informationen und "
|
||||
"Änderungen sind Nutzern in der Administratorgruppe vorbehalten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
|
||||
msgid "Currently only limited functionality is available."
|
||||
@ -1014,24 +984,18 @@ msgstr ""
|
||||
"können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To actually communicate, you can use the <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
|
||||
#| "\">web client</a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/"
|
||||
#| "clients' target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be "
|
||||
#| "accessed by any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} "
|
||||
#| "login</a>."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To actually communicate, you can use the <a href=\"{jsxc_url}\">web client</"
|
||||
"a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
|
||||
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
|
||||
"any <a href=\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
|
||||
"\">Web Client</a> oder jeden anderen <a href='https://xmpp.org/software/"
|
||||
"clients' target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn aktiviert, kann "
|
||||
"ejabberd von jedem <a href=\"/plinth/sys/users\">Nutzer mit einem {box_name} "
|
||||
"Account</a> genutzt werden."
|
||||
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"{jsxc_url}\">Web "
|
||||
"Client</a> oder jeden anderen <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
|
||||
"target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn aktiviert, kann ejabberd von "
|
||||
"jedem <a href=\"{users_url}\">Nutzer mit einem {box_name} Account</a> "
|
||||
"genutzt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
|
||||
msgid "Enable Message Archive Management"
|
||||
@ -1227,10 +1191,13 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can "
|
||||
"also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie das Passwort ein, das während der FreedomBox-Installation erzeugt "
|
||||
"wurde. Das Passwort liegt auch vor in der Datei /var/lib/plinth/firstboot-"
|
||||
"wizard-secret"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:31
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:26
|
||||
msgid "Setup Complete!"
|
||||
@ -1472,23 +1439,18 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> bereit (nach Erstellung)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Only {box_name} users in the <b>admin</b> group can <i>create</i> and "
|
||||
#| "<i>manage</i> blogs and wikis, but any user in the <b>wiki</b> group can "
|
||||
#| "<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"/plinth/sys/users\">User "
|
||||
#| "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only {box_name} users in the <b>admin</b> group can <i>create</i> and "
|
||||
"<i>manage</i> blogs and wikis, but any user in the <b>wiki</b> group can "
|
||||
"<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"{users_url}\">User "
|
||||
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blogs und Wikis können nur von {box_name} Nutzern in der <b>Administrator</"
|
||||
"b> Gruppe <i>erstellt</i> und <i>verwaltet</i> werden, aber von allen "
|
||||
"Nutzern in der <b>Wiki</b> Gruppe <i>editiert</i> werden. In der <a href=\"/"
|
||||
"plinth/sys/users\">Benutzer-Konfiguration</a> können Sie diese Rechte ändern "
|
||||
"oder neue Nutzer anlegen."
|
||||
"Blogs und Wikis können nur von {box_name} Nutzern in der <b>Administrator</b>"
|
||||
" Gruppe <i>erstellt</i> und <i>verwaltet</i> werden, aber von allen Nutzern "
|
||||
"in der <b>Wiki</b> Gruppe <i>editiert</i> werden. In der <a href=\"{users_url"
|
||||
"}\">Benutzer-Konfiguration</a> können Sie diese Rechte ändern oder neue "
|
||||
"Nutzer anlegen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62
|
||||
msgid "View and edit wiki applications"
|
||||
@ -2143,10 +2105,6 @@ msgid "Enable private mode"
|
||||
msgstr "Privaten Modus einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If enabled, Access will be restricted. Only people who have accounts can "
|
||||
#| "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
|
||||
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
|
||||
@ -4752,10 +4710,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\">Tor Browser</a> verwenden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Socks5 Proxy"
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgstr "Socks5 Proxy"
|
||||
msgstr "Tor Socks Proxy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
|
||||
msgid "Tor Bridge Relay"
|
||||
@ -5002,19 +4958,15 @@ msgstr ""
|
||||
"genutzt werden kann, sich aber sehr wie eine normale Anwendung anfühlt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
|
||||
#| "tt-rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/"
|
||||
#| "plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/tt-"
|
||||
"rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls aktiviert, steht Tiny Tiny RSS auf dem Webserver unter <a href=\"/tt-"
|
||||
"rss\">/tt-rss</a> zur Verfügung. Zugriff hat jeder mit einem <a href=\"/"
|
||||
"plinth/sys/users\">{box_name} Benutzerkonto</a>."
|
||||
"rss\">/tt-rss</a> zur Verfügung. Zugriff hat jeder mit einem <a href=\""
|
||||
"{users_url}\">{box_name} Benutzerkonto</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5034,36 +4986,34 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:35
|
||||
msgid "udiskie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "udiskie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:37
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"udiskie allows automatic mounting of removable media, such as flash drives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"udiskie ermöglicht das automatische Einbinden von Wechseldatenträgern wie "
|
||||
"Flash-Speicher."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:35
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:36
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
msgstr "Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
@ -5229,7 +5179,7 @@ msgstr "Kann SSH-Schlüssel nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:270
|
||||
msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den einzigen Administrator des Systems nicht löschen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:299
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
@ -5451,30 +5401,24 @@ msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Navigation ein-/ausklappen"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgid " Home"
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
msgstr " Startseite"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:106
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apps"
|
||||
msgid " Apps"
|
||||
msgstr "Apps"
|
||||
msgstr " Apps"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:115
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Apps"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid " System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
msgstr " System"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:124
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -5641,14 +5585,14 @@ msgid "Mailing list"
|
||||
msgstr "Email Verteiler"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
|
||||
msgstr "Dienst <em>%(service_name)s</em> läuft nicht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dienst <em>%(service_name)s</em> ist nur im internen Netzwerk erreichbar."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:31
|
||||
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derzeit ist keine Netzwerkschnittstelle als intern konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5656,6 +5600,8 @@ msgid ""
|
||||
"Currently the following network interfaces are configured as internal: "
|
||||
"%(interface_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derzeit sind die folgenden Netzwerkschnittstellen als intern konfiguriert: "
|
||||
"%(interface_list)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/service.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user