Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 82.9% (807 of 973 strings)
This commit is contained in:
Gayathri Das 2018-07-23 23:36:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent bf7756d7e6
commit ee3d677d98
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 18:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"hi/>\n"
@ -4423,6 +4423,12 @@ msgid ""
"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on "
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
"{box_name} पर सिंकतिन्ग चलना अपना डाटा सिंक्रनाइज़ करने के लिए एक अधिक पॉइंट "
"प्रदान करता, तह आपके डिवाइसस को अधिक बार सिंक्रनाइज़ करने की इजाजत देता है. "
"{box_name} सिंकतिन्ग एक बार चलता ताकी एकाधिक यूसरस इसका उपयोग कर सकते हैं. "
"हर यूसर का डिवाइस सेट एक फ़ोल्डर्स का एक अलग सेट का उपयोग करके सिंक्रनाइज़ "
"किया जा सकता है. {box_name} पर वेब इंटरफेस सिर्फ \"एडमिन\" समूह के यूसकस के "
"लिए उपलब्ध है."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
msgid ""
@ -4430,18 +4436,21 @@ msgid ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
"सक्षम होने पर सिंकतिन्ग का वेब इंटरफेस यहाॅं से उपलब्ध होगा <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. डेस्कटॉप और मोबाइल क्लाइंट्स भी उपलब्ध होगा <a "
"href=\"https://syncthing.net/\">available</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
msgstr "सिंकतिन्ग एप्लिकेशन का प्रशासन करें"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
msgstr "टाहो-एलएएफएस"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:44
msgid "Distributed File Storage"
msgstr ""
msgstr "फ़ाइल स्टोरेज वितरित"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:75
msgid ""
@ -4450,6 +4459,10 @@ msgid ""
"nodes. Even if some of the nodes fail, your files can be retrieved from the "
"remaining nodes."
msgstr ""
"टाहो-एलएएफएस एक विकेन्द्रीकृत सुरक्षित फ़ाइल स्टोरेज सिस्टम है. यह स्टोरेज "
"नोड्स का वितरित नेटवर्क पर फ़ाइलें स्टोर करने के लिये स्वतंत्र सुरक्षा का "
"उपयोग करता है. अगर कुछ नोड्स विफल होगा, आपकी फ़ाइलें शेष नोड्स से पुनर्प्राप्"
"त किया जा सकता है."
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:80
#, python-brace-format
@ -4458,6 +4471,9 @@ msgid ""
"Additional introducers can be added, which will introduce this node to the "
"other storage nodes."
msgstr ""
"यह {box_name} एक स्टोरेज नोड आैर इंट्रोड्यूसर डिफ़ॉल्ट से होस्ट करता है. "
"अतिरिक्त इंट्रोड्यूसरस जोड़ा जा सकता है, जो इस नोड को अन्य स्टोरेज नोड्स में "
"पेश करेगा."
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:33
#, python-format
@ -4467,40 +4483,44 @@ msgid ""
"DATA. You can access Tahoe-LAFS at <a href=\"https://"
"%(domain_name)s:5678\">https://%(domain_name)s:5678</a>."
msgstr ""
"टाहो-एलएएफएस सर्वर डोमेन <b>%(domain_name)s</b> से सेट किया गया है. "
"फ्रीडमबॉक्स डोमेन नाम बदलने के लिये टाहो-एलएएफएस रीइंस्टॉलेशन का जरुरत है आै"
"र आप डेटा खो देंगे. आप टाहो-एलएएफएस यहाॅं से पहुंच सकते हैं<a href=\""
"https://%(domain_name)s:5678\">https://%(domain_name)s:5678</a>."
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:55
msgid "Local introducer"
msgstr ""
msgstr "स्थानीय इंट्रोड्यूसर"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:74
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:91
msgid "Pet Name"
msgstr ""
msgstr "पेट नाम"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:71
msgid "Add new introducer"
msgstr ""
msgstr "नया इंट्रोड्यूसर जोड़ें"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:82
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "जोड़ें"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:87
msgid "Connected introducers"
msgstr ""
msgstr "कनेक्टेड इंट्रोड्यूसरस"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:103
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "निकालें"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:42
msgid "Tor"
msgstr ""
msgstr "टोर"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:44
msgid "Anonymity Network"
msgstr ""
msgstr "गुमनामी नेटवर्क"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:47
msgid ""
@ -4510,57 +4530,64 @@ msgid ""
"the <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en"
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
"टोर एक अज्ञात संचार सिस्टम है. इसके बारे में यहाॅं और जान सकते हैं. <a href="
"\"https://www.torproject.org/\">टो प्रोजेक्ट</a> वेबसाइट. वेब सर्फिंग करके "
"सबसे अच्छा संरक्षण के लिए टो प्रोजेक्ट सिफारिश की है कि आप <a href=\""
"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">टो ब्राउज़र </a> "
"उपयोग करें."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
msgstr "टो ब्रिज रीले"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
msgstr "टोर हिडन सर्विस"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
msgstr "टोर गुमनामी नेटवर्क"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:47
msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
msgstr ""
"इस फार्मेट उपयोग कर एक वैध ब्रिज दर्ज करें: [transport] IP:ORPort "
"[fingerprint]"
#: plinth/modules/tor/forms.py:90
msgid "Enable Tor"
msgstr ""
msgstr "टोर सक्षम करें"
#: plinth/modules/tor/forms.py:93
msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network"
msgstr ""
msgstr "अपस्ट्रीम ब्रिजस उपयोग करके टो नेटवर्क से कनेक्ट करें"
#: plinth/modules/tor/forms.py:96
msgid ""
@ -4571,7 +4598,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:102
msgid "Upstream bridges"
msgstr ""
msgstr "अपस्ट्रीम ब्रिजस"
#: plinth/modules/tor/forms.py:105
msgid ""