mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1673 of 1673 strings)
This commit is contained in:
parent
614801c2a6
commit
7aec73c31c
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 20:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "přeskočeno"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
@ -2355,10 +2355,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Smazat tento soubor wiki natrvalo?"
|
||||
msgstr "Trvale smazat tento wiki soubor?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -4320,7 +4318,7 @@ msgstr "Jmenné služby"
|
||||
#: modules/names/__init__.py:119
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Resolve domain name: {domain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyřešit název domény: {domain}"
|
||||
|
||||
#: modules/names/components.py:14
|
||||
msgid "All"
|
||||
@ -4336,11 +4334,11 @@ msgstr "Zabezpečený shell"
|
||||
|
||||
#: modules/names/forms.py:14
|
||||
msgid "Use DNS-over-TLS for resolving domains (global preference)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít DNS-over-TLS pro překlad domén (globální předvolba)"
|
||||
|
||||
#: modules/names/forms.py:42
|
||||
msgid "Use DNSSEC when resolving domains (global preference)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít DNSSEC při překladu domén (globální předvolba)"
|
||||
|
||||
#: modules/names/resolved.py:91 modules/names/resolved.py:101
|
||||
#: modules/networks/forms.py:24
|
||||
@ -4354,28 +4352,24 @@ msgstr "ano"
|
||||
#: modules/names/resolved.py:92 modules/networks/forms.py:25
|
||||
#: modules/networks/views.py:125
|
||||
msgid "opportunistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oportunistický"
|
||||
|
||||
#: modules/names/resolved.py:93 modules/names/resolved.py:103
|
||||
#: modules/networks/forms.py:26 modules/networks/views.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dino"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Dino"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: modules/names/resolved.py:102
|
||||
msgid "allow-downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "povolit downgrade"
|
||||
|
||||
#: modules/names/resolved.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get Support"
|
||||
msgid "supported"
|
||||
msgstr "Získejte podporu"
|
||||
msgstr "podporováno"
|
||||
|
||||
#: modules/names/resolved.py:110
|
||||
msgid "unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepodporováno"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:12
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
@ -4387,50 +4381,40 @@ msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:56
|
||||
msgid "Resolver Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav řešitele"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:66
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globální"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:68
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:73
|
||||
#: modules/networks/templates/connection_show.html:263
|
||||
msgid "DNS-over-TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-over-TLS"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
msgid "DNSSEC"
|
||||
msgstr "Zapnout DNSSEC"
|
||||
msgstr "DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Second DNS Server"
|
||||
msgid "Current DNS Server"
|
||||
msgstr "Pomocný DNS server"
|
||||
msgstr "Aktuální server DNS"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Server"
|
||||
msgid "DNS Servers"
|
||||
msgstr "DNS server"
|
||||
msgstr "DNS servery"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Server"
|
||||
msgid "Fallback DNS Servers"
|
||||
msgstr "DNS server"
|
||||
msgstr "Záložní servery DNS"
|
||||
|
||||
#: modules/names/templates/names.html:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error during installation"
|
||||
msgid "Error retrieving status:"
|
||||
msgstr "Chyba při instalaci"
|
||||
msgstr "Chyba při instalaci:"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/__init__.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4487,7 +4471,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/networks/forms.py:52
|
||||
msgid "Use DNS-over-TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít DNS-over-TLS"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/forms.py:86
|
||||
msgid "IPv4 Addressing Method"
|
||||
@ -4587,16 +4571,12 @@ msgstr ""
|
||||
"připojení z této sítě"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/forms.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this "
|
||||
#| "network"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link-local: Configure automatically to use an address that is only relevant "
|
||||
"to this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticky: Konfigurace automatická, použití internetového připojení z této "
|
||||
"sítě"
|
||||
"Link-local: Automatická konfigurace pro použití adresy, která je relevantní "
|
||||
"pouze pro tuto síť."
|
||||
|
||||
#: modules/networks/forms.py:137
|
||||
msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
|
||||
@ -4604,7 +4584,7 @@ msgstr "Ignorovat: Ignorovat tuto metodu adresování"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/forms.py:138
|
||||
msgid "Disabled: Disable IPv6 for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnuto: Zakázat IPv6 pro toto připojení"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/forms.py:143
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
@ -5137,8 +5117,6 @@ msgid "Edit Connection"
|
||||
msgstr "Upravit připojení"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/templates/connections_fields.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generic"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
@ -5413,13 +5391,11 @@ msgstr "link-local"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/views.py:33
|
||||
msgid "dhcp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dhcp"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/views.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ignore"
|
||||
msgid "ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovat"
|
||||
msgstr "ignorovat"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/views.py:41
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
@ -5571,10 +5547,8 @@ msgid "mesh point"
|
||||
msgstr "bod sítě"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/views.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
msgstr "výchozí"
|
||||
|
||||
#: modules/networks/views.py:156
|
||||
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
|
||||
@ -6144,7 +6118,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/forms.py:27
|
||||
msgid "Allow using fallback DNS servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit používání záložních serverů DNS"
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/forms.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6153,6 +6127,10 @@ msgid ""
|
||||
"available. Can be disabled in most cases if network connectivity is stable "
|
||||
"and reliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V neobvyklých případech, kdy nejsou známy žádné servery DNS, ale je k "
|
||||
"dispozici připojení k internetu, použijte k překladu názvů domén známé "
|
||||
"veřejné servery DNS. Lze vypnout ve většině případů, pokud je síťové "
|
||||
"připojení stabilní a spolehlivé."
|
||||
|
||||
#: modules/privoxy/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8107,7 +8085,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:324
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola zadržení balíčku"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user