Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 90.1% (813 of 902 strings)
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2018-02-26 19:49:45 +00:00 committed by Weblate
parent bf6e364004
commit 7dea462f2b

View File

@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål "
"freedombox/plinth/nb/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:258 #: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Språk i dette nettadministrasjonsgrensesnittet"
#: plinth/forms.py:67 #: plinth/forms.py:67
msgid "Use the language preference set in the browser" msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr "" msgstr "Bruk språkforvalg satt i nettleseren"
#: plinth/middleware.py:71 #: plinth/middleware.py:71
msgid "Application installed." msgid "Application installed."
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Domenenavn satt"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot" msgid "Coquelicot"
msgstr "" msgstr "Coquelicot"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39
#, fuzzy #, fuzzy
@ -320,6 +320,9 @@ msgid ""
"protecting users privacy. It is best used for quickly sharing a single " "protecting users privacy. It is best used for quickly sharing a single "
"file. " "file. "
msgstr "" msgstr ""
"Coquelicot er et fildelingsprogram som kun krever ett klikk, med fokus på "
"beskyttelse av brukeres personvern. Det er best for rask deling av ei enkelt "
"fil. "
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45
msgid "" msgid ""
@ -328,6 +331,10 @@ msgid ""
"in the form that will appear below after installation. The default upload " "in the form that will appear below after installation. The default upload "
"password is \"test\"." "password is \"test\"."
msgstr "" msgstr ""
"Denne Coquelicot-instansen er synlig for offentligheten, men kreves et "
"opplastet passord for å forhindre uautorisert tilgang. Du kan sette et nytt "
"opplastingspassord i skjemaet som vises nedenfor etter installasjonen. "
"Forvalgt opplastingspassord er \"test\"."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
#, fuzzy #, fuzzy
@ -349,15 +356,16 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
msgid "Maximum File Size (in MiB)" msgid "Maximum File Size (in MiB)"
msgstr "" msgstr "Maksimal filstørrelse (MB)"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot." msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr "" msgstr "Sett maksimal filstørrelse for filer som kan lastes opp til Coquelicot."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23 #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#, fuzzy
msgid "coquelicot" msgid "coquelicot"
msgstr "" msgstr "coquelicot"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:56 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:56
#, fuzzy #, fuzzy
@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "Passord oppdatert"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:59 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:59
msgid "Failed to update upload password" msgid "Failed to update upload password"
msgstr "" msgstr "Klarte ikke å laste opp passord"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:67 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
@ -377,7 +385,7 @@ msgstr "Oppsett av maks spillere oppdatert"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:70 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:70
msgid "Failed to update maximum file size" msgid "Failed to update maximum file size"
msgstr "" msgstr "Klarte ikke å oppdatere maksimal filstørrelse"
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:36 #: plinth/modules/datetime/__init__.py:36
msgid "Date & Time" msgid "Date & Time"
@ -905,10 +913,12 @@ msgid "Xabber"
msgstr "ejabberd" msgstr "ejabberd"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and "
"simple interface. " "simple interface. "
msgstr "" msgstr ""
"Friprog-XMPP-klient med multikontostøtte og rent og enkelt grensesnitt. "
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3613,7 +3623,7 @@ msgstr "GNOME-kalender"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:51 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:51
msgid "Mozilla Thunderbird" msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "" msgstr "Mozilla Thunderbird"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:71 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:71
msgid "Evolution" msgid "Evolution"
@ -3798,7 +3808,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23 #: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23
msgid "Searx" msgid "Searx"
msgstr "" msgstr "Searx"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:44 #: plinth/modules/searx/__init__.py:44
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3811,16 +3821,20 @@ msgid ""
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
"displays results from multiple search engines." "displays results from multiple search engines."
msgstr "" msgstr ""
"Searx er en metasøkemotor for Internett som tar hensyn til personvernet. Den "
"henter og viser resultater fra flere søkemotorer."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:49 #: plinth/modules/searx/__init__.py:49
msgid "" msgid ""
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
"stores no cookies by default." "stores no cookies by default."
msgstr "" msgstr ""
"Searx kan brukes for å unngå sporing og profilbygging av søkemotorer. Den "
"lagrer ingen kaker som forvalg."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:53 #: plinth/modules/searx/__init__.py:53
msgid "Search the web" msgid "Search the web"
msgstr "" msgstr "Søk på nettet"
#: plinth/modules/searx/forms.py:29 #: plinth/modules/searx/forms.py:29
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3829,12 +3843,13 @@ msgid "Safe Search"
msgstr "Lagre tjenester" msgstr "Lagre tjenester"
#: plinth/modules/searx/forms.py:30 #: plinth/modules/searx/forms.py:30
#, fuzzy
msgid "Select the default family filter to apply to your search results." msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
msgstr "" msgstr "Velg forvalgt familiefilter å bruke for dine søkeresultater."
#: plinth/modules/searx/forms.py:31 #: plinth/modules/searx/forms.py:31
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ingen"
#: plinth/modules/searx/forms.py:32 #: plinth/modules/searx/forms.py:32
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3844,7 +3859,7 @@ msgstr "Modus"
#: plinth/modules/searx/forms.py:33 #: plinth/modules/searx/forms.py:33
msgid "Strict" msgid "Strict"
msgstr "" msgstr "Streng"
#: plinth/modules/searx/views.py:55 plinth/modules/tor/views.py:130 #: plinth/modules/searx/views.py:55 plinth/modules/tor/views.py:130
#: plinth/modules/tor/views.py:159 #: plinth/modules/tor/views.py:159
@ -5275,7 +5290,7 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71 #: plinth/templates/clients.html:71
msgid "GNU/Linux" msgid "GNU/Linux"
msgstr "" msgstr "Linux|GNU"
#: plinth/templates/clients.html:73 #: plinth/templates/clients.html:73
msgid "Windows" msgid "Windows"