Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (935 of 935 strings)
This commit is contained in:
advocatux 2018-06-19 10:43:53 +00:00 committed by Weblate
parent ec4df4b229
commit 8035bd424f

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-19 10:53+0000\n"
"Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n" "Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n" "plinth/es/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#: plinth/action_utils.py:258 #: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -191,24 +191,18 @@ msgstr ""
"ofrece una terminal de consola basada en web." "ofrece una terminal de consola basada en web."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
#| "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href=\"/"
#| "plinth/sys/users\">any user</a> with a {box_name} login. Sensitive "
#| "information and system altering abilities are limited to users belonging "
#| "to admin group."
msgid "" msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/" "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
"_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href=" "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href="
"\"{users_url}\">any user</a> with a {box_name} login. Sensitive information " "\"{users_url}\">any user</a> with a {box_name} login. Sensitive information "
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group." "and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando se activa Cockpit está disponible en la dirección <a href=\"/_cockpit/" "Cuando se activa, Cockpit estará disponible en la ruta <a href=\"/_cockpit/\""
"\">/cockpit/</a> de su servidor web. Cualquier <a href=\"/plinth/sys/users" ">/_cockpit/</a> en su servidor web. Puede acceder <a href=\"{users_url}\">"
"\">usuaria/o</a> con cuenta de acceso en {box_name} puede acceder a este " "cualquier usuario</a> con una cuenta de acceso en {box_name}. Solo los "
"servicio. Solo los administradores pueden acceder a la información delicada " "usuarios que pertenecen al grupo «admin» pueden acceder a la información "
"o modificar el sistema." "delicada o modificar el sistema."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
msgid "Currently only limited functionality is available." msgid "Currently only limited functionality is available."
@ -867,24 +861,17 @@ msgstr ""
"configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." "configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "To actually communicate, you can use the <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
#| "\">web client</a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/"
#| "clients' target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be "
#| "accessed by any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} "
#| "login</a>."
msgid "" msgid ""
"To actually communicate, you can use the <a href=\"{jsxc_url}\">web client</" "To actually communicate, you can use the <a href=\"{jsxc_url}\">web client</"
"a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' " "a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by " "target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>." "any <a href=\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para comunicarse puede usar el <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">cliente web</a> " "Para comunicarse puede usar el <a href=\"{jsxc_url}\">cliente web</a> o "
"o cualquier otro <a href='https://xmpp.org/software/clients' " "cualquier otro <a href='https://xmpp.org/software/clients' target='_blank'>"
"target='_blank'>cliente XMPP</a>. Cuando está activado, cualquier <a href=\"/" "cliente XMPP</a>. Cuando está activado, cualquier <a href=\"{users_url}\">"
"plinth/sys/users\">usuaria/o con un acceso a {box_name}</a> puede acceder a " "usuario con una cuenta de acceso en {box_name}</a> puede acceder a ejabberd."
"ejabberd."
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
msgid "Enable Message Archive Management" msgid "Enable Message Archive Management"
@ -1322,23 +1309,18 @@ msgstr ""
"accesibles en <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> (una vez hayan sido creados)." "accesibles en <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> (una vez hayan sido creados)."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Only {box_name} users in the <b>admin</b> group can <i>create</i> and "
#| "<i>manage</i> blogs and wikis, but any user in the <b>wiki</b> group can "
#| "<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"/plinth/sys/users\">User "
#| "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgid "" msgid ""
"Only {box_name} users in the <b>admin</b> group can <i>create</i> and " "Only {box_name} users in the <b>admin</b> group can <i>create</i> and "
"<i>manage</i> blogs and wikis, but any user in the <b>wiki</b> group can " "<i>manage</i> blogs and wikis, but any user in the <b>wiki</b> group can "
"<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"{users_url}\">User " "<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"{users_url}\">User "
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
"Solo usuarias/os de {box_name} en el grupo <b>admin</b> pueden <i>crear</i> " "Solo los usarios de {box_name} en el grupo <b>admin</b> pueden <i>crear</i> "
"y <i>gestionar</i> los blogs y wikis, pero cualquier usuaria/o en el grupo " "y <i>gestionar</i> los blogs y wikis pero cualquier usuario en el grupo "
"<b>wiki</b> puede <i>editar</i> los que ya existan. En la <a href=\"/plinth/" "<b>wiki</b> puede <i>editar</i> los que ya existan. En la <a href=\""
"sys/users\">Configuración de usuarias/os</a> puede modificar estos permisos " "{users_url}\">configuración de usuarios</a> puede modificar estos permisos o "
"o añadir nuevos usuarias/os." "añadir nuevos usuarios."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62 #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
@ -1995,10 +1977,6 @@ msgid "Enable private mode"
msgstr "Activar modo privado" msgstr "Activar modo privado"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, Access will be restricted. Only people who have accounts can "
#| "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgid "" msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -4816,20 +4794,15 @@ msgstr ""
"aplicación de escritorio en la medida de lo posible." "aplicación de escritorio en la medida de lo posible."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
#| "tt-rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/"
#| "plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgid "" msgid ""
"When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/tt-" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/tt-"
"rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=" "rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href="
"\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>." "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando está activado Tiny Tiny RSS está disponible en el directorio <a href=" "Cuando está activado, Tiny Tiny RSS estará disponible en la ruta <a href"
"\"/tt-rss\">/tt-rss</a> de su servidor web. Cualquier <a href=\"/plinth/sys/" "=\"/tt-rss\">/tt-rss</a> en el servidor web. Cualquier <a href=\"{users_url}"
"users\">usuaria/o con cuenta de acceso en {box_name}</a> puede acceder a " "\">usuario con una cuenta de acceso en {box_name}</a> puede acceder."
"este servicio."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54
msgid "" msgid ""
@ -5224,8 +5197,6 @@ msgid "Toggle navigation"
msgstr "Cambiar modo de navegación" msgstr "Cambiar modo de navegación"
#: plinth/templates/base.html:103 #: plinth/templates/base.html:103
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid " Home" msgid " Home"
msgstr " Inicio" msgstr " Inicio"
@ -5234,8 +5205,6 @@ msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: plinth/templates/base.html:111 #: plinth/templates/base.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Apps"
msgid " Apps" msgid " Apps"
msgstr " Aplicaciones" msgstr " Aplicaciones"
@ -5244,8 +5213,6 @@ msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
#: plinth/templates/base.html:120 #: plinth/templates/base.html:120
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid " System" msgid " System"
msgstr " Sistema" msgstr " Sistema"