Update translation strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2018-10-08 21:20:59 -04:00
parent 1307e474da
commit 8303a98dd9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
28 changed files with 4246 additions and 2810 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -115,69 +115,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -186,27 +209,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -236,35 +266,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -313,15 +359,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -330,7 +376,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -339,7 +385,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -350,22 +396,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -374,11 +420,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -389,11 +435,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -487,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1146,7 +1192,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1459,11 +1505,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1794,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2102,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2123,11 +2169,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2804,15 +2850,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2821,33 +2867,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3180,22 +3226,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3205,12 +3251,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3237,7 +3283,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3393,7 +3439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3428,7 +3474,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3531,22 +3577,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3555,7 +3601,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3586,11 +3632,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4371,7 +4417,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4829,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4911,7 +4957,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4919,7 +4965,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4927,27 +4973,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"nutné a funguje pouze na vnitřních sítích. Je možné ho vypnout a posílit tak "
"zabezpečení, hlavně v případě připojení do nepříliš přátelské místní sítě."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
@ -123,54 +123,81 @@ msgstr "Zálohy"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Zálohy umožňují vytváření a správu archivů se zálohami."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Kořenový souborový systém"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Název archivu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Název pro nový archiv zálohy."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Neplatný název archivu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr "Obsažené aplikace"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "Zálohy které zahrnout do zálohy"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr "Disk nebo vyjímatelné úložiště na které uložit archiv zálohy."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr "Obnovit aplikace"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Data aplikací které obnovit ze zálohy"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Archivy záloh"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr "Nová záloha"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
@ -179,16 +206,12 @@ msgstr ""
"Nicméně až budou nainstalované aplikace, u kterých to lze, bude je možné "
"zálohovat."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Archivy záloh"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "V tuto chvíli neexistují žádné archivy."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -197,27 +220,42 @@ msgstr "V tuto chvíli neexistují žádné archivy."
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Exportované archivy záloh"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Stávají uživatelem určené služby"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné exportované archivy záloh."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "stahování"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Exportované archivy záloh"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Nevratně smazat tento zachycený archiv?"
@ -247,35 +285,55 @@ msgstr "Obnovit data z tohoto archivu?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Obnovit data z %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Stáhnout si svůj profil"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "New backup"
msgid "Upload backup"
msgstr "Nová záloha"
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archiv vytvořen."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr "Nová záloha"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Smazat archiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archiv smazán."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archiv exportován."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Exportovat archiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Soubory obnovené ze zálohy."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"
@ -330,15 +388,15 @@ msgstr "Zapnout zabezpečovací rozšíření systému doménových názvů"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Správa serveru"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -351,7 +409,7 @@ msgstr ""
"pokročilých funkcí, které obvykle nejsou potřeba. Je také k dispozici webový "
"terminál pro operace na příkazovém řádku."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -364,7 +422,7 @@ msgstr ""
"\"{users_url}\">uživatele s účtem na {box_name}</a>. Citlivé informace a "
"pozměňování systému jsou omezeny na uživatele, náležející do skupiny admin."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Zatím je k dispozici pouze omezená funkčnost."
@ -375,22 +433,22 @@ msgstr "Zatím je k dispozici pouze omezená funkčnost."
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Doménový název"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neplatný doménový název"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Název stroje"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -403,11 +461,11 @@ msgstr ""
"písmeno nebo číslici a obsahoval pouze písmena, číslice a spojovníky. "
"Celková délka může být nejvýše 63 znaků."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatný název stroje"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -424,11 +482,11 @@ msgstr ""
"ze štítků může být nejvýše 63 znaků. Celková délka doménového názvu může být "
"nejvýše 253 znaků."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Výchozí aplikace"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -539,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Nastavte nejvyšší umožněnou velikost jednotlivých souborů, jakou bude možné "
"na Coquelicot nahrát."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1281,8 +1339,8 @@ msgid ""
"You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> and "
"modify it if necessary."
msgstr ""
"Možná bude třeba zkontrolovat <a href=\"%(networks_url)s\">nastavení sítě</a>"
" a případně upravit."
"Možná bude třeba zkontrolovat <a href=\"%(networks_url)s\">nastavení sítě</"
"a> a případně upravit."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:27
@ -1303,7 +1361,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Příručka"
@ -1668,11 +1726,11 @@ msgstr ""
"Spusťte Goggy a zvolte „Připojit k serveru“ a zadejte doménový název svého "
"{box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Chatovací klient"
@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "Registrace pro veřejnost zavřena"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2425,7 +2483,7 @@ msgstr "Klíč zveřejněn na server s klíči."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Při zveřejňování klíče došlo k chybě."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2451,11 +2509,11 @@ msgstr ""
"dispozici jsou <a href=\"http://mumble.info\">klienti</a> pro připojení z "
"desktopu a Android zařízení."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3190,15 +3248,15 @@ msgstr "Nastavování dokončeno."
msgid "Setup failed."
msgstr "Nastavování se nezdařilo."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Viditelnost na veřejnosti"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3210,19 +3268,19 @@ msgstr ""
"němu nejste připojení napřímo. Potřebujete ho pouze když jsou služby služby "
"vašeho {box_name} nedostupné z Internetu. To zahrnuje následující situace:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} se nachází za omezující bránou firewall."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} je připojený k (bezdrátovému) směrovači, který není ve vaší "
"správě."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3230,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Váš poskytovatel připojení vám neposkytuje vnější (veřejnou) IP adresu a "
"namísto toho poskytuje připojení prostřednictvím NAT překladu."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3238,11 +3296,11 @@ msgstr ""
"Váš poskytovatel připojení vám neposkytuje pevnou IP adresu a ta se proto "
"mění pokaždé, když se připojíte k Internetu."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Váš poskytovatel připojení k Internetu omezuje příchozí spojení."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3606,15 +3664,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Vypnout nyní"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Webová proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3624,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"zlepšujícími soukromí, upravující data webových stánek a HTTP hlaviček, "
"řídící přístup a odebírající reklamy a ostatní otravné Internetové smetí. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3639,12 +3697,12 @@ msgstr ""
"privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> nebo <a href=\"http://p.p"
"\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3681,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktopu</a> a <a href=\"http://"
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobilních</a> zařízení."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3884,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"reStore</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -3935,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
"a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4052,15 +4110,15 @@ msgstr ""
"shaarli</a> na webovém serveru. Poznamenejme, že Shaarli podporuje pouze "
"jeden uživatelský účet, který bude třeba nastavit při první návštěvě."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "Socks5 proxy"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4070,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"vašeho Internetového provozu. Je možné ji použít pro obejití filtrování "
"Internetu a cenzury."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4083,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"připojit k této proxy a jejich data budou šifrována a posílána "
"prostřednictvím Shadowsocks serveru."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4119,11 +4177,11 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
"Metoda šifrování. Je třeba, aby byla stejná, jaká je nastavená na serveru."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4488,9 +4546,9 @@ msgid ""
"You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable "
"media, expand the root partition etc."
msgstr ""
"Tento modul umožňuje spravovat úložná zařízení, připojená k vašemu {box_name}"
". Lze zobrazit úložná zařízení, která jsou využívána, připojovat a odpojovat "
"ta vyjímatelná."
"Tento modul umožňuje spravovat úložná zařízení, připojená k vašemu "
"{box_name}. Lze zobrazit úložná zařízení, která jsou využívána, připojovat a "
"odpojovat ta vyjímatelná."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:164
#, python-brace-format
@ -4999,7 +5057,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem %(box_name)s na TCP portu 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5501,7 +5559,7 @@ msgstr "Vyberte jazyk"
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Licenční informace o JavaScriptu"
@ -5587,7 +5645,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Nastavit &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5599,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"aplikací na malých strojích. Poskytuje nástroje pro online komunikaci, "
"respektující vaše soukromí a vlastnictví dat."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5610,27 +5668,27 @@ msgstr ""
"svobodný software, šířený pod licencí GNU Affero General Public License, "
"verze 3 a novějších."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojové kódy"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Podpořit darem"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "Nadace FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "Chatovací místnost na IRC"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Poštovní konference"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Deaktivering vil forbedre sikkerheden, specielt hvis du forbinder til et "
"fjendtligt lokalnetværk."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -128,81 +128,106 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "System"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "Kite-navn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Ugyldigt servernavn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Diske"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Backup archives"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -211,31 +236,40 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Dokumentation"
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Eksisterende brugerdefinerede tjenester"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "downloader"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
@ -271,39 +305,57 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Slet %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Hent min profil"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Slet"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} slettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -356,17 +408,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguration opdateret"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server Administration"
msgstr "Serverdomæne"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -375,7 +427,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
@ -389,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, vil Tiny Tiny RSS være tilgængelige på stien <a href=\"/tt-rss"
"\">/tt-rss</a> på webserveren."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -400,22 +452,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldigt domænenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -428,11 +480,11 @@ msgstr ""
"derimellem må kun være bogstaver, tal og bindestreger. Den samlede længde "
"skal være 63 tegn eller derunder."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -448,13 +500,13 @@ msgstr ""
"bogstaver, tal og bindestreger. Hvert ord skal være på 63 tegn eller "
"derunder. Den samlede længde skal være 253 tegn eller derunder."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Standard"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -557,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1324,7 +1376,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Brugermanual"
@ -1701,11 +1753,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Chat Client"
@ -2104,7 +2156,7 @@ msgstr "Applikation deaktiveret"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2467,7 +2519,7 @@ msgstr "Nøgle distribueret til nøgleserver."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Fejl under distribuering af nøgle."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2495,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://mumble.info\">Klienter</a> til computere og Android-enheder "
"er tilgængelige."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -3263,19 +3315,19 @@ msgstr "Opsætning færdig."
msgid "Setup failed."
msgstr "Opsætning fejlede."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility (PageKite)"
msgid "Public Visibility"
msgstr "Offentlig Tilgængelighed (PageKite)"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3288,19 +3340,19 @@ msgstr ""
"hvis {box_name} tjenester ikke kan nås fra resten af internettet. Dette "
"inkluderer de følgende situationer:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} er bag en restriktiv firewall."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} er forbundet til en (trådløs) router som du ikke selv "
"kontrollerer."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3308,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Din internetudbyder tildeler dig ikke en ekstern IP-adresse, men giver dig "
"forbindelse gennem NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
@ -3320,11 +3372,11 @@ msgstr ""
"Din internetudbyder tildeler dig ikke en fast IP-adresse, og din IP-adresse "
"ændres hver gang du fobinder til nettet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Din internetudbyder begrænser indgående forbindelser."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3687,19 +3739,19 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Sluk Nu"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Enable Privoxy"
msgid "Privoxy"
msgstr "Aktiver Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Privoxy Webproxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3710,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"HTTP-headers, styre adgang og fjerne reklamer og andet vedderstyggeligt "
"internetskrald. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3725,12 +3777,12 @@ msgstr ""
"på <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> "
"eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3769,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"\">computer</a> og <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</"
"a> enhed er tilgængelige."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3968,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"webbrugerflade</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Enable Roundcube"
msgid "Roundcube"
@ -4023,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
"a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -4140,22 +4192,22 @@ msgstr ""
"shaarli</a> på webserveren. Bemærk at Shaarli kun understøtter en enkelt "
"brugerkonto, som skal sættes op ved det første besøg."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4164,7 +4216,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4199,13 +4251,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Enable Shaarli"
msgid "Sharing"
msgstr "Aktiver Shaarli"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5091,7 +5143,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"
msgid "Transmission"
@ -5623,7 +5675,7 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5715,7 +5767,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Konfigurer"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5723,7 +5775,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5731,29 +5783,29 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Brugervejledning"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"deaktiviert werden um die Sicherheit zu erhöhen, vor allem in einem "
"unsicheren lokalen Netz."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
@ -126,55 +126,82 @@ msgstr "Backups"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Backups ermöglicht das Erzeugen und Verwalten von Backup-Archiven."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Wurzel-Dateisystem"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Archivname"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Name für das neue Backup-Archiv."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Ungültiger Archiv-Name"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr "Einbezogene Apps"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "Apps die in das Backup einbezogen werden"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Speichermedium"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Plattenpfad oder Speichermedium wohin das Backup-Archiv entpackt werden wird."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr "Apps Wiederherstellen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "App Daten zum Wiederherstellen von Backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Backup Archive"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr "Neues Backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
@ -183,16 +210,12 @@ msgstr ""
"nur erstellt werden nachdem eine App installiert wurde, die Backups "
"unterstützt."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Backup Archive"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Derzeit existieren keine Archive."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -201,27 +224,42 @@ msgstr "Derzeit existieren keine Archive."
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Exportierte Backup-Archive"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Vorhandene spezielle Dienste"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Es wurden keine exportierten Backup-Archive gefunden."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "lade herunter"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Exportierte Backup-Archive"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Archiv permanent löschen?"
@ -251,35 +289,55 @@ msgstr "Daten aus diesem Archiv wiederherstellen?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Stelle Daten von %(name)s wieder her"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Mein Profil herunterladen"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "New backup"
msgid "Upload backup"
msgstr "Neues Backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archiv angelegt."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr "neues Backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archiv löschen"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archiv exportiert."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Exportiere Archiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Dateien aus Backup wiederhergestellt."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Wiederherstellen von Backup"
@ -336,15 +394,15 @@ msgstr "Aktivieren Sie Domain Name System Sicherheits-Erweiterungen (DNSSEC)"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Server Verwaltung"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -358,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Zusätzlich ist eine Kommandozeile im Webbrowser enthalten, um direkt Befehle "
"einzugeben."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -371,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Nutzer</a> mit einem {box_name} Nutzerkonto. Vertrauliche Informationen und "
"Änderungen sind Nutzern in der Administratorgruppe vorbehalten."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Derzeit ist nur eine eingeschränkte Funktionalität möglich."
@ -382,22 +440,22 @@ msgstr "Derzeit ist nur eine eingeschränkte Funktionalität möglich."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ungültiger Domain-Name"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -410,11 +468,11 @@ msgstr ""
"darf als einziges Sonderzeichen das Minuszeichen enthalten. Insgesamt darf "
"die Länge 63 Zeichen nicht überschreiten."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -430,11 +488,11 @@ msgstr ""
"aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen bestehen. Jede Kennung darf "
"maximal 63 Zeichen lang sein, die Gesamtlänge des Domain-Names 253 Zeichen."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Standard-Anwendung"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -545,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Legen Sie die maximale Größe der Dateien fest, die zu Coquelicot hochgeladen "
"werden können."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1310,7 +1368,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"
@ -1678,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"Starte Gobby und wähle \"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von "
"{box_name} an."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Chat Client"
@ -2089,7 +2147,7 @@ msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2449,7 +2507,7 @@ msgstr "Veröffentlichte Schlüssel auf dem Server."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Fehler beim Veröffentlichen des Schlüssels."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2475,11 +2533,11 @@ msgstr ""
"verbinden. Auf <a href=\"http://mumble.info\">Mumble</a> finden Sie "
"Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3221,15 +3279,15 @@ msgstr "Einrichtung beendet."
msgid "Setup failed."
msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Öffentliche Sichtbarkeit"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3242,19 +3300,19 @@ msgstr ""
"die Dienste Ihrer {box_name} vom Internet nicht erreichbar sind. Dies "
"umfasst die folgenden Situationen:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} ist hinter einer eingeschränkten Firewall."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} ist mit einem (wireless) Router verbunden, den Sie nicht "
"kontrollieren."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3262,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"Ihr ISP bietet Ihnen keine externe IP-Adresse sondern statt dessen eine "
"Internet-Verbindung über einen NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3270,11 +3328,11 @@ msgstr ""
"Ihr ISP bietet keine statische IP-Adresse und Ihre IP-Adresse ändert sich "
"immer wenn Sie sich mit dem Internet verbinden."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Ihr ISP limitiert eingehende Verbindungen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3645,15 +3703,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Jetzt herunterfahren"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3664,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"kontrolliert den Zugang und entfernt Anzeigen und anderen abscheulichen "
"Internet-Müll. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3679,12 +3737,12 @@ msgstr ""
"unter <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> "
"oder <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a> einsehen."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3722,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"irc.org/downloads\">Desktop</a> und <a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3928,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"a> anlegen und bearbeiten."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -3980,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"security/lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4097,15 +4155,15 @@ msgstr ""
"shaarli</a> erreichar sein. Shaarli unterstützt nur ein Nutzerkonto; dieses "
"muss beim ersten Besuch der Seite eingerichtet werden."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "Socks5 Proxy"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4115,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"Internetverkehr zu schützen. Er kann verwendet werden um Internet-Filterung "
"und -Zensur zu umgehen."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4128,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und ihre "
"Daten werden verschlüsselt durch den Shadowsocks-Server weitergeleitet."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4166,11 +4224,11 @@ msgstr ""
"Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers "
"übereinstimmen."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Sharing"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5065,7 +5123,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS Port steht auf Ihrer %(box_name)s auf TCP port 9050 bereit."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5577,7 +5635,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Sprache"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript Lizenzinformation"
@ -5663,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Konfigurieren &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5677,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"Es bietet Online-Kommunikationswerkzeuge, die Ihre Privatsphäre und Ihr "
"Eigentum an Ihren Daten respektieren."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5688,27 +5746,27 @@ msgstr ""
"freie Software, die unter der GNU Affero General Public License, Version 3 "
"oder höher, vertrieben wird."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Quellcode"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Stiftung"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC Chatraum"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Email Verteiler"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -114,69 +114,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -185,27 +208,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -235,35 +265,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -312,15 +358,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -329,7 +375,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -338,7 +384,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -349,22 +395,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -373,11 +419,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -388,11 +434,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -486,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1145,7 +1191,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1458,11 +1504,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1793,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2101,7 +2147,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2122,11 +2168,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2803,15 +2849,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2820,33 +2866,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3179,22 +3225,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3204,12 +3250,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3236,7 +3282,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3392,7 +3438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3427,7 +3473,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3530,22 +3576,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3554,7 +3600,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3585,11 +3631,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4370,7 +4416,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4828,7 +4874,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4910,7 +4956,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4918,7 +4964,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4926,27 +4972,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 10:23+0000\n"
"Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"desactivado para incrementar la seguridad, especialmente cuando se conecta a "
"redes locales inseguras o de poca confianza."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
@ -126,55 +126,82 @@ msgstr ""
"Copias de seguridad le permite crear y gestionar archivos de copia de "
"seguridad."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos raíz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Nombre para el nuevo archivo de copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr "Aplicaciones incluidas"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "Aplicaciones a incluir en la copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Disco o almacenamiento extraíble donde se guardará la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr "Restaurar aplicaciones"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Datos de las aplicaciones para restaurar desde la copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Copias de seguridad"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr "Nueva copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
@ -183,16 +210,12 @@ msgstr ""
"puede crear una copia de seguridad después de que se instale una aplicación "
"que la soporte."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Copias de seguridad"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Actualmente no existe ningún archivo."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -201,27 +224,42 @@ msgstr "Actualmente no existe ningún archivo."
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Copias de seguridad exportadas"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Servicios personalizados existentes"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "No se encontraron copias de seguridad exportadas."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "descargando"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Copias de seguridad exportadas"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "¿Eliminar este archivo definitivamente?"
@ -251,35 +289,55 @@ msgstr "¿Restaurar los datos de este archivo?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Restaurar datos desde %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Descargar mi perfil"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "New backup"
msgid "Upload backup"
msgstr "Nueva copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archivo creado."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr "Nueva copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Borrar archivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archivo borrado."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archivo exportado."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Exportar archivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Archivos restaurados desde la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar desde la copia de seguridad"
@ -336,15 +394,15 @@ msgstr "Activar Extensiones de Seguridad del Sistema de Nombre de Dominios"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuración actualizada"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Administración del servidor"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -357,7 +415,7 @@ msgstr ""
"muchas funciones avanzadas que normalmente no requieren atención. También "
"ofrece una terminal de consola basada en web."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -371,7 +429,7 @@ msgstr ""
"{box_name}. Solo los usuarios que pertenecen al grupo «admin» pueden acceder "
"a la información delicada o modificar el sistema."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Actualmente solo está disponible una funcionalidad limitada."
@ -382,22 +440,22 @@ msgstr "Actualmente solo está disponible una funcionalidad limitada."
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nombre de dominio no válido"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de anfitrión"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -410,11 +468,11 @@ msgstr ""
"número y solo puede contener letras, números y guiones. Su longitud puede "
"ser de hasta 63 caracteres."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nombre de anfitrión no válido"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -431,11 +489,11 @@ msgstr ""
"La longitud de cada palabra puede ser de hasta 63 caracteres y la del nombre "
"de dominio de hasta 253."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Aplicación por defecto"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -545,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Define el tamaño máximo de los archivos que pueden compartirse con "
"Coquelicot."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1305,7 +1363,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -1673,11 +1731,11 @@ msgstr ""
"Inicie Gobby, seleccione \"Conectar al servidor\" e introduzca el nombre de "
"dominio de su {box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Cliente de Chat"
@ -2081,7 +2139,7 @@ msgstr "Registro público desactivado"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2436,7 +2494,7 @@ msgstr "Publicada la clave en el servidor de claves."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Se ha producido un error al publicar la clave."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2462,11 +2520,11 @@ msgstr ""
"disponibles <a href=\"http://mumble.info\">Clientes</a> para conectar desde "
"sus dispositivos de escritorio o Android."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3202,15 +3260,15 @@ msgstr "Configuración completada."
msgid "Setup failed."
msgstr "Ha fallado la configuración."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Visibilidad pública"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3223,18 +3281,18 @@ msgstr ""
"servicios de su {box_name} no son accesibles desde Internet. Esto incluye "
"las siguientes situaciones:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} está detrás de un firewall restringido."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} está conectado a un router (inalámbrico) que usted no controla."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3242,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"Su proveedor de servicio no le da una dirección IP externa y, por el "
"contrario, le facilita conexión a Internet a través de un NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3250,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"Su proveedor de servicios no le da una dirección IP estática por lo que su "
"IP cambia cada vez que se conecta a Internet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Su proveedor de servicios limita las conexiones entrantes."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3620,15 +3678,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Apagar ahora"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy Web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3639,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"cabeceras HTTP, controlar el acceso y eliminar publicidad y otra basura de "
"Internet. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3654,12 +3712,12 @@ msgstr ""
"documentación en <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config."
"privoxy.org/</a> o <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3696,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"quassel-irc.org/downloads\">escritorio</a> y <a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">móvil</a>."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3899,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"reStore</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -3950,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/"
"settings/security/lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4068,15 +4126,15 @@ msgstr ""
"\">/shaarli</a> de su servidor. Note que Shaarli solo soporta una cuenta de "
"usuaria/o, que debe configurar en el primer acceso."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "Proxy Socks5"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4086,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"tráfico en Internet. Se puede usar para eludir el filtrado o la censura de "
"Internet."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4099,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"Los dispositivos locales pueden conectarse a este proxy y la información se "
"enviará cifrada a través del servidor Shadowsocks."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4132,11 +4190,11 @@ msgstr "Clave para cifrar los datos. Debe coincidir con la clave del servidor."
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Método de cifrado. Debe coincidir con la configuración del servidor."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4501,9 +4559,9 @@ msgid ""
"You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable "
"media, expand the root partition etc."
msgstr ""
"Este módulo le permite gestionar el almacenamiento conectado a su {box_name}"
". Puede ver el medio de almacenamiento que está usando, montar y desmontar "
"medios extraíbles, ampliar la partición raíz, etc."
"Este módulo le permite gestionar el almacenamiento conectado a su "
"{box_name}. Puede ver el medio de almacenamiento que está usando, montar y "
"desmontar medios extraíbles, ampliar la partición raíz, etc."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:164
#, python-brace-format
@ -5021,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5528,7 +5586,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Información de licencia de JavaScript"
@ -5614,7 +5672,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Configurar &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5626,7 +5684,7 @@ msgstr ""
"Proporciona herramientas de comunicación online que respetan su privacidad y "
"la propiedad de sus datos."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5637,27 +5695,27 @@ msgstr ""
"software libre, distribuido bajo la Licencia Pública General de GNU Affero, "
"versión 3 o posterior."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicio"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "Fundación FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "Sala de chat IRC"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"غیرفعال کنید تا امنیت را بالا ببرید، به‌ویژه اگر دستگاه‌های دیگر روی شبکهٔ محلی "
"مورد اعتمادتان نیستند."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -129,75 +129,100 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "نام کاربری معتبر نیست"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "دیسک‌ها"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "راهنما"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create"
msgid "Backup archives"
msgstr "ساختن"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -206,29 +231,36 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "راهنما"
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download"
msgstr "کتاب راهنمای {box_name}"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -263,39 +295,55 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "پاک‌کردن"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} پاک شد."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -348,17 +396,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr "پیکربندی به‌روز شد"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Server Administration"
msgstr "حساب مدیر"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -367,7 +415,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -376,7 +424,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -388,23 +436,23 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "نام دامنه"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "نام دامنه معتبر نیست"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان (hostname)"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -417,11 +465,11 @@ msgstr ""
"نویسه‌های میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی نام "
"باید ۶۳ نویسه یا کمتر باشد."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "نام میزبان معتبر نیست"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -437,13 +485,13 @@ msgstr ""
"میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی هر واژه باید "
"۶۳ نویسه یا کمتر باشد. بلندی کل نام دامنه باید ۲۵۳ نویسه یا کمتر باشد."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "پیش‌فرض"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -543,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1290,7 +1338,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "راهنما"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "کتاب راهنما"
@ -1656,11 +1704,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -2039,7 +2087,7 @@ msgstr "برنامه نصب شد."
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2391,7 +2439,7 @@ msgstr "کلید در پایگاه کلیدها منتشر شد."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "هنگام انتشار کلید خطایی رخ داد."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2417,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"\"http://mumble.info\">نرم‌افزارهایی</a> برای اتصال به سرور مامبل برای "
"کامپیوتر رومیزی و دستگاه‌های اندروید در دسترس است."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -3154,15 +3202,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3171,33 +3219,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3535,22 +3583,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3560,12 +3608,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3592,7 +3640,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3752,7 +3800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3788,7 +3836,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3898,22 +3946,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3922,7 +3970,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3955,13 +4003,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Sharing"
msgstr "مشترک"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4804,7 +4852,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -5271,7 +5319,7 @@ msgstr "زبان"
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5357,7 +5405,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "پیکربندی"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5365,7 +5413,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5373,28 +5421,28 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"DISABLED TO IMPROVE SECURITY ESPECIALLY WHEN CONNECTING TO A HOSTILE LOCAL "
"NETWORK."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -139,79 +139,104 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "SYSTEM"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "KITE NAME"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "INVALID SERVER NAME"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "RESTORE"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "DOCUMENTATION"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Backup archives"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -220,31 +245,40 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "NAME"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "DOCUMENTATION"
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download"
msgstr "{box_name} MANUAL"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "RESTORE"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
@ -280,39 +314,57 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "DELETE"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -365,17 +417,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server Administration"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -384,7 +436,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
@ -398,7 +450,7 @@ msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/ikiwiki"
"\">/IKIWIKI</a>."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -409,22 +461,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "CONFIGURE"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -437,11 +489,11 @@ msgstr ""
"AND HAVE AS INTERIOR CHARACTERS ONLY ALPHABETS, DIGITS AND HYPHENS. TOTAL "
"LENGTH MUST BE 63 CHARACTERS OR LESS."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -458,13 +510,13 @@ msgstr ""
"63 CHARACTERS OR LESS. TOTAL LENGTH OF DOMAIN NAME MUST BE 253 CHARACTERS "
"OR LESS."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "DEFAULT"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -567,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1397,7 +1449,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "DOCUMENTATION"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "MANUAL"
@ -1761,11 +1813,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Chat Client"
@ -2160,7 +2212,7 @@ msgstr "APPLICATIONS"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2560,7 +2612,7 @@ msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "ERROR OCCURRED WHILE PUBLISHING KEY."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2588,11 +2640,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://mumble.info\">CLIENTS</a> TO CONNECT TO MUMBLE FROM YOUR "
"DESKTOP AND ANDROID DEVICES ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -3344,19 +3396,19 @@ msgstr "SETUP COMPLETED."
msgid "Setup failed."
msgstr "SETUP FAILED."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
msgstr "PAGEKITE"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility (PageKite)"
msgid "Public Visibility"
msgstr "PUBLIC VISIBILITY (PAGEKITE)"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "PageKite is a system for exposing %(box_name)s services when you don't "
@ -3374,13 +3426,13 @@ msgstr ""
"SERVICES ARE UNREACHABLE FROM THE REST OF THE INTERNET. THIS INCLUDES THE "
"FOLLOWING SITUATIONS:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "%(box_name)s is behind a restricted firewall."
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "%(box_name)s IS BEHIND A RESTRICTED FIREWALL."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "%(box_name)s is connected to a (wireless) router which you don't control."
@ -3388,7 +3440,7 @@ msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"%(box_name)s IS CONNECTED TO A (WIRELESS) ROUTER WHICH YOU DON'T CONTROL."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3396,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU AN EXTERNAL IP ADDRESS AND INSTEAD PROVIDES "
"INTERNET CONNECTION THROUGH NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
@ -3408,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU A STATIC IP ADDRESS AND YOUR IP ADDRESS "
"CHANGES EVERTIME YOU CONNECT TO INTERNET."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "YOUR ISP LIMITS INCOMING CONNECTIONS."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using "
@ -3778,19 +3830,19 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "SHUT DOWN NOW"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Enable Privoxy"
msgid "Privoxy"
msgstr "ENABLE PRIVOXY"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities "
@ -3805,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"ENHANCING PRIVACY, MODIFYING WEB PAGE DATA AND HTTP HEADERS, CONTROLLING "
"ACCESS, AND REMOVING ADS AND OTHER OBNOXIOUS INTERNET JUNK."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3826,12 +3878,12 @@ msgstr ""
"config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/</a> OR <a href=\"http://p.p"
"\">HTTP://P.P</a>.\""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3877,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"downloads\">DESKTOP</a> AND <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">MOBILE</a> DEVICES ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -4066,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"INTERFACE</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Enable Roundcube"
msgid "Roundcube"
@ -4128,7 +4180,7 @@ msgstr ""
"lesssecureapps\" >HTTPS://WWW.GOOGLE.COM/SETTINGS/SECURITY/LESSSECUREAPPS</"
"a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -4245,22 +4297,22 @@ msgstr ""
"a> PATH ON THE WEB SERVER. NOTE THAT SHAARLI ONLY SUPPORTS A SINGLE USER "
"ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4269,7 +4321,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4304,13 +4356,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Enable Shaarli"
msgid "Sharing"
msgstr "ENABLE SHAARLI"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5197,7 +5249,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"
msgid "Transmission"
@ -5727,7 +5779,7 @@ msgstr "LANGUAGE"
msgid "Log in"
msgstr "LOG IN"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5819,7 +5871,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "CONFIGURE"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5827,7 +5879,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5835,29 +5887,29 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 23:43+0000\n"
"Last-Translator: David Maulat <david@maulat.eu>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"réseaux internes. Il peut être désactiver pour améliorer la sécurité "
"particulièrement lors d'une connexion à un réseau local hostile."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
@ -124,55 +124,82 @@ msgstr "Sauvegardes"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Sauvegardes permet de créer et de gérer des archives de sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Système de fichier racine"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Nom de l'archive"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Nom de la nouvelle archive de sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Nom d'archive invalide"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr "Applications incluses"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "Applications à inclure dans la sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Disque ou périphérique de stockage amovible où l'archive sera sauvegardée."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr "Restaurer les applications"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Données des applications à restaurer de la sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Chemin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Archives de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
@ -181,16 +208,12 @@ msgstr ""
"sera créée après l'installation d'une application capable de gérer les "
"sauvegardes."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Archives de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Aucune archive n'existe actuellement."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -199,27 +222,42 @@ msgstr "Aucune archive n'existe actuellement."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Archives de sauvegarde exportées"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Services personnalisés existants"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Aucune archive de sauvegarde exportée n'a été trouvée."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Chemin"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "téléchargement"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Archives de sauvegarde exportées"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Supprimer définitivement cette archive ?"
@ -251,35 +289,55 @@ msgstr "Restaurer les données depuis cette archive ?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Restaurer les données de %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Télécharger mon profil"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "New backup"
msgid "Upload backup"
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archive créée."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archive supprimée."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archive exportée."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Export de l'archive"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Les fichiers ont été restaurés depuis la sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurer depuis la sauvegarde"
@ -334,15 +392,15 @@ msgstr "Activer les extensions de sécurité DNS (DNSSEC)"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuration actualisée"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Administration du serveur"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -356,7 +414,7 @@ msgstr ""
"nécessaires habituellement. Un terminal Web est également disponible pour "
"des opérations en console."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
@ -372,7 +430,7 @@ msgstr ""
"rss\">/tt-rss</a> sur le serveur web. Il peut être consulté par tout <a href="
"\"/plinth/sys/users\">utilisateur avec un compte {box_name}</a>."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -383,22 +441,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domaine"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nom de domaine invalide"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de Machine"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -412,11 +470,11 @@ msgstr ""
"la fin seulement des lettres de l'alphabet, des chiffres ou des traits "
"dunion « - ». Sa longueur maximum est de 63 signes."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom de machine invalide"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -435,13 +493,13 @@ msgstr ""
"63 signes. La longueur totale du nom de domaine ne doit pas excéder 253 "
"signes."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Défaut"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -544,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1323,7 +1381,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@ -1720,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"Gobby</a> et installez-le. Ensuite, démarrez-le puis sélectionnez \"Connect "
"to Server\". Saisissez le nom de domaine de {box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Client de discussion"
@ -2167,7 +2225,7 @@ msgstr "Enregistrement public désactivé"
msgid "MediaWiki"
msgstr "Wiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2522,7 +2580,7 @@ msgstr "Clef publiée sur le serveur de clefs."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la publication de la clef."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2549,13 +2607,13 @@ msgstr ""
"de se connecter à Mumble depuis un ordinateur ou un appareil tournant sous "
"Android."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Mumble"
msgid "Plumble"
msgstr "Mumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Mumble"
msgid "Mumblefly"
@ -3298,15 +3356,15 @@ msgstr "Installation terminée."
msgid "Setup failed."
msgstr "Échec de l'installation."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Visibilité publique"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3319,18 +3377,18 @@ msgstr ""
"besoin que si les services de {box_name} ne sont pas joignables depuis le "
"reste de l'Internet. Cela comprend les situations suivantes :"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} est derrière un pare-feu restrictif."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} est connecté à un réseau (sans fil) que vous ne contrôlez pas."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3338,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Votre FAI ne vous fournit pas une adresse IP externe, plutôt une connexion "
"Internet via NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
@ -3350,11 +3408,11 @@ msgstr ""
"Votre FAI ne vous fournit pas une adresse statique, votre adresse IP change "
"à chaque fois que vous vous connectez à l'Internet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Votre FAI limite les connexions entrantes."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3724,15 +3782,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Éteindre Maintenant"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Serveur mandataire web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3743,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"pages Web ou des en-têtes HTTP ainsi que de contrôler l'accès et de retirer "
"les publicités ou autres éléments nuisibles de l'Internet. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3759,12 +3817,12 @@ msgstr ""
"config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> ou <a href=\"http://p.p"
"\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le proxy {proxy} sur tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3802,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</a> sont disponibles pour "
"téléchargement."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "Quasseldroid"
@ -4003,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"restore/'>l'interface Web reStore</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -4056,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -4183,22 +4241,22 @@ msgstr ""
"compte utilisateur unique que vous configurerez lors de votre première "
"visite."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4207,7 +4265,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4244,13 +4302,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "File Synchronization"
msgid "Sharing"
msgstr "Synchronisation de fichiers"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5179,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"Un port SOCKS pour Tor est accessible pour %(box_name)s sur le port TCP 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5714,7 +5772,7 @@ msgstr "Langue"
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Information de licence JavaScript"
@ -5808,7 +5866,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Configurer &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5820,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"applications sociales sur de petites machines. Les outils de communication "
"fournis respectent votre vie privée et vos données personnelles."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth "
@ -5835,27 +5893,27 @@ msgstr ""
"est un logiciel libre, distribué sous la licence GNU Affero General Public "
"License, Version 3 ou ultérieure."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "Fondation FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "Chat IRC"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion mail"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"શોધવા માટે પરવાનગી આપે છે. સેવાઓ ની શોધ અનિવાર્ય નથી અને માત્ર આંતરિક નેટવર્કમાં જ કામ "
"કરે છે. તેને નિષ્ક્રિય કરી શકાય છે, ખાસ કરી ને જયારે આપ જોખમકારક નેટવર્ક સાથે જોડતા હોવ."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -123,71 +123,96 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "અમાન્ય સર્વર નામ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -196,29 +221,36 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#| msgid "Download Manual"
msgid "Download"
msgstr "માર્ગદર્શિકા ડાઉનલોડ"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -250,35 +282,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -332,15 +380,15 @@ msgstr "ક્ષેત્રીય નામ વ્યવસ્થાની સ
msgid "Configuration updated"
msgstr "રૂપરેખાંકન સુધારાયુ"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "કોકપિટ"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "સર્વર સંચાલન"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -352,7 +400,7 @@ msgstr ""
"બનાવે છે. {box_name} પર, નિયંત્રણો ઘણા અદ્યતન વિધેયો માટે ઉપલબ્ધ છે જે સામાન્ય રીતે "
"આવશ્યક નથી. કન્સોલ કામગીરી માટે વેબ આધારિત ટર્મિનલ પણ ઉપલબ્ધ છે."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -365,7 +413,7 @@ msgstr ""
"સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની "
"ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "હાલમાં ફક્ત મર્યાદિત કાર્યક્ષમતા ઉપલબ્ધ છે."
@ -376,22 +424,22 @@ msgstr "હાલમાં ફક્ત મર્યાદિત કાર્ય
msgid "Configure"
msgstr "ગોઠવો"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "ક્ષેત્રનું નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "અમાન્ય ક્ષેત્રીય નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "હોસ્ટનું નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -404,11 +452,11 @@ msgstr ""
"માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…તેની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી "
"જોઈએ."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "અમાન્ય હોસ્ટનું નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -424,11 +472,11 @@ msgstr ""
"મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…દરેક લેબલની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી "
"જોઈએ.…ક્ષેત્રીય નામની કુલ લંબાઈ ૨૫૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -525,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1275,7 +1323,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "માર્ગદર્શિકા"
@ -1588,11 +1636,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1927,7 +1975,7 @@ msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2247,7 +2295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2268,11 +2316,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2949,15 +2997,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2966,33 +3014,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3325,22 +3373,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3350,12 +3398,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3382,7 +3430,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3538,7 +3586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3573,7 +3621,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3676,22 +3724,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3700,7 +3748,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3731,11 +3779,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4517,7 +4565,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4983,7 +5031,7 @@ msgstr "ભાષા"
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5067,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5075,7 +5123,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5083,27 +5131,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"सुरक्षा के लिये, ख़ास तौर पर एक अनजान नेटवर्क से जोड़ करके समय, सर्विस डिस्कोवरि बंद कर "
"सकते हैं."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "बैकअप"
@ -122,80 +122,105 @@ msgstr "बैकअप"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "बैकअपस पुरालेखागार बनाने और प्रबंधित करने की अनुमति देता है."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Filesystem"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "पुरालेख नाम"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "पुरालेख नाम अमान्य है"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disk Path"
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क पाथ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr "इस सर्वर पर उस फ़ोल्डर का डिस्क पाथ है जहां संग्रह निकाला जाएगा."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "रीस्‍टोर"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "प्रलेखन"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup archives"
msgstr "बैकअप"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "वर्तमान में कोई संग्रह मौजूद नहीं है."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -204,35 +229,44 @@ msgstr "वर्तमान में कोई संग्रह मौज
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Exported backup archives"
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोडिंग"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "प्रलेखन"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "रीस्‍टोर"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload backup file"
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "इस पुरालेख हमेशा के लिया हटाईये?"
@ -262,37 +296,55 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "पुरालेख बनाया गया."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "बैकअप"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "पुरालेख हटाईये"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "पुरालेख हटा गया है."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "पुरालेख निर्यात किया गया."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "पुरालेख निर्यात करें"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -346,15 +398,15 @@ msgstr "डॉमेन नाम सिस्टम सुरक्षा ए
msgid "Configuration updated"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट करें"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "कॉकपिट"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "सर्वर एडमिनिस्ट्रेशन"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -366,7 +418,7 @@ msgstr ""
"प्रशासित कर सकते है. {box_name} पर बहुत उन्नत फ़ंक्शन के नियंत्रण है लेकिन यह सब आमताैर पर "
"ज़रूरत नहीं है. कंट्रोल संचालन के लिये वेब आधारित कंसोल भी माैजूद है."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -378,7 +430,7 @@ msgstr ""
"माैजूद होते है. यह <a href=\"{users_url}\"> कोई से </a> एक {box_name} के सात पहुंच "
"सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "अभी सिर्फ सिमीत कार्यक्षमता है."
@ -389,22 +441,22 @@ msgstr "अभी सिर्फ सिमीत कार्यक्षमत
msgid "Configure"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "डोमेन नाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "अमान्य डोमेन नाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -416,11 +468,11 @@ msgstr ""
"मिल सकते हैं । होस्ट नाम आल्फ़बेट या एक संख्या से शुरु और अंत करना पड़ता है आैर इसमे सिर्फ "
"आल्फ़बेट,संख्या आैर हैफ़ेन होना पड़ता है. कुल अक्षर का लंबाई ६३ या कम होनी पड़ती है।"
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "अमान्य होस्टनाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -435,11 +487,11 @@ msgstr ""
"करना पड़ता है आैर इसमे सिर्फ आल्फ़बेट,संख्या आैर हैफ़ेन होना पड़ता है.हर लेबल का लंबाई ६३ अक्षर "
"या कम होनी पड़ती है. डोमेन नाम कि कुल लंबाई २५३ अक्षर या कम होनी पड़ती है."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -545,7 +597,7 @@ msgstr "आधिकतम फ़ाइल आकार (एमआईबी म
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr "आधिकतम फ़ाइल आकार सेट करें, जिसे कोकेलिकॉट पर अपलोड कर सकते है."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "कोकेलिकॉट"
@ -1284,7 +1336,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "प्रलेखन"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "मैन्युअल"
@ -1639,11 +1691,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr "गोबी शुरू करें और \"सर्वर से कनेक्ट\" चुनिये और {box_name} का डोमेन नाम दर्ज करें."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "जेएसएक्ससि"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "चैट क्लाइंट"
@ -2054,7 +2106,7 @@ msgstr "सार्वजनिक रजिस्टरेशिन अक्
msgid "MediaWiki"
msgstr "मीडियाविकी"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "विकी"
@ -2396,7 +2448,7 @@ msgstr "चाबी किसर्वर पर प्रकाशित क
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "चाबी प्रकाशित करते समय एरर हो गया."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "ममबल"
@ -2420,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"mumble.info\">Clients</a> अापके डेस्कटॉप और एंड्रॉयड डिवाइस से ममबल से कनेक्ट होने के "
"लिए उपलब्ध हैं."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "पलमबल"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "ममबलफ्लाई"
@ -3150,15 +3202,15 @@ msgstr "सेटअप पूरा हो गया."
msgid "Setup failed."
msgstr "सेटअप विफल."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "पेजकइट"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "सार्वजनिक विसिबिलिटी"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3170,17 +3222,17 @@ msgstr ""
"सीधा कनेक्शन नहीं है. इसके जरूरत है सिर्फ आपके {box_name} के सर्विसस बाकी इंटरनेट से पहुँच "
"योग्य नहीं. इसमें इन स्थितियों को शामिल किया गया है:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} एक प्रतिबंधित फ़ायरवॉल के पीछे है."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr "{box_name} एक (वायरलेस) रूटर से कनेक्टेड है जिसे आप नियंत्रित नहीं करते हैं."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3188,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"आपका ISP आपको एक बाहरी IP एड्रेस नहीं दता लेकिन NAT के माध्यम से इंटरनेट कनेक्शन प्रदान "
"करता है."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3196,11 +3248,11 @@ msgstr ""
"आपके ISP आपको एक स्थिर IP एड्रेस प्रदान नहीं करता है और आपके IP एड्रेस बदलाएग जब आप "
"इंटरनेट से कनेक्ट होते हैं."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "आपके ISP आने वाले कनेक्शंसस को सीमित करता है."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3560,15 +3612,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "अब शट डाउन करें"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "प्रिवोक्सी"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "वेब प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3578,7 +3630,7 @@ msgstr ""
"लिए, वेब पेज डेटा और HTTP हेडर को मोडिफाई करने के लिए, ऐकसेस को नियंत्रित करने के लिए "
"और एड या दुसरा इंटरनेट का जंक हटाने के लिए. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3592,12 +3644,12 @@ msgstr ""
"कॉन्फ़िगरेशन विवरण और प्रलेखन यहां देख सकते हैं <a href=\"http://config.privoxy.org"
"\">http://config.privoxy.org/</a> या <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "क्वासेल"
@ -3633,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"quasseldroid.iskrembilen.com/\"> मोबाइल</a> से कनेक्ट होने के लिए क्लाइंट्स उपलब्ध "
"हैं."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "क्वासेलड्रोइड"
@ -3825,7 +3877,7 @@ msgstr ""
"आप <a href='/restore/'>स्टोर वेब-इंटरफ़ेस</a> में अकाउंट बना और संपादित कर सकते हैं."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "राउंडक्यूब"
@ -3873,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "सिरएक्स"
@ -3987,15 +4039,15 @@ msgstr ""
"होगा. नोट करिये शारली सिर्फ एकल यूसर अकाउंट का समर्थन करता है जो आपको प्रारंभिक "
"यात्रा पर सेटअप करने की जरुरत होगा."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "शाडोसोक्स"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "सोक्स5 प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4004,7 +4056,7 @@ msgstr ""
"शैडोवॉक्स एक हल्के और सुरक्षित सॉक्स 5 प्रॉक्सी है, आपके इंटरनेट यातायात रक्षा करने के लिये. "
"यह इंटरनेट फ़िल्टरिंग और सेंसरशिप बाईपास करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4016,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"है. यह एक सॉक्स 5 प्रॉक्सी भी चला जाएगा. स्थानीय डिवाइसस इस प्रॉक्सी से कनेक्ट कर सकते "
"हैं, और उनके डेटा एंक्रिप्टेड और शैडोवॉक्स सर्वर के माध्यम से प्रॉक्सी हो जाएगा."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4050,11 +4102,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "एंक्रिप्शन मेथोड. सर्वर सेटिंग पर मेल खाना चाहिए."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "शेयरिंग"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4911,7 +4963,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name)s र उपलब्ध है, TCP पोर्ट ९०५० पर."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "हस्तांतरण"
@ -5410,7 +5462,7 @@ msgstr "भाषा चुनें"
msgid "Log in"
msgstr "लॉग इन"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस जानकारी"
@ -5495,7 +5547,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "कॉंफ़िगर &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5506,7 +5558,7 @@ msgstr ""
"छोटी मशीनों पर सामाजिक एप्लिकेशनस काम में तैनात करने के लिये. यह आपकी गोपनीयता और डेटा "
"स्वामित्व का संमान ऑनलाइन संचार टूल्स प्रदान करता है."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5516,27 +5568,27 @@ msgstr ""
"यह पोर्टल %(box_name)s का वेब इंटरफ़ेस का एक भाग है. %(box_name)s एक मुक्त सॉफ्टवेयर "
"है, जो ग्नू एफेरो जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण 3 या बाद के तहत वितरित है."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "होमपेज"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "सोर्स कोड"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "दान करें"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "फ्रीडमबाक्स फाउंडेशन"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "आईआरसी चैटरूम"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "मेलिंग सूची"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 17:27+0000\n"
"Last-Translator: danielwine <danielwine@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"kizárólag a belső hálózaton működik. Kikapcsolható a biztonság növelése "
"érdekében, különösen nem megbízható hálózatok esetén."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Biztonsági másolatok"
@ -125,75 +125,98 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a biztonsági másolat archívumok létrehozását és kezelését."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Gyökérfájlrendszer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Archívum neve"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Az új biztonsági másolat archívum neve."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Érvénytelen archívum név"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Lemez vagy cserélhető adathordozó, ahová a biztonsági mentés archívuma "
"kerüljön."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Restore"
msgid "Restore apps"
msgstr "Visszaállítás"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Restore from backup"
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Visszaállítás biztonsági mentésből"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Biztonsági másolat archívumok"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Biztonsági másolat archívumok"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Jelenleg nincsenek archívumok."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -202,27 +225,42 @@ msgstr "Jelenleg nincsenek archívumok."
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Exportál"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Exportált biztonsági másolat archívumok"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Meglévő egyedi szolgáltatások"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Egy exportált biztonsági másolat archívum sem található."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "letöltés"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Exportált biztonsági másolat archívumok"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Véglegesen törlöd ezt az archívumot?"
@ -252,39 +290,57 @@ msgstr "Adatok visszaállítása ebből az archívumból?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Adatok visszaállítása ebből: %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Saját profilom letöltése"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archívum létrehozva."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "Biztonsági másolatok"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archívum törlése"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archívum törölve."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archívum exportálva."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Archívum exportálása"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Restored data from backup."
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Adatok visszaállítva a biztonsági mentésből."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Visszaállítás biztonsági mentésből"
@ -341,15 +397,15 @@ msgstr "Domain Name System Security Extensions engedélyezése"
msgid "Configuration updated"
msgstr "A beállítások frissültek"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Kiszolgáló adminisztráció"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -362,7 +418,7 @@ msgstr ""
"ritkábban használt fejlett funkcióhoz érhetők el vezérlők. Egy web alapú "
"terminál szintén elérhető a konzolos műveletekhez."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -376,7 +432,7 @@ msgstr ""
"bizalmas adatok és a rendszert módosító képességek az adminisztrátori "
"csoportba tartozó felhasználókra van korlátozva."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Jelenleg csak korlátozott funkcionalitás elérhető."
@ -387,22 +443,22 @@ msgstr "Jelenleg csak korlátozott funkcionalitás elérhető."
msgid "Configure"
msgstr "Beállítások"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain név"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Érvénytelen domain név"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Állomásnév"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -415,11 +471,11 @@ msgstr ""
"végződnie, továbbá csak betűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhat. "
"Teljes hossza nem lehet több 63 karakternél."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Érvénytelen állomásnév"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -436,11 +492,11 @@ msgstr ""
"Minden egyes címkének a hossza nem lehet több 63 karakternél. A domain név "
"teljes hossza nem lehet több 253 karakternél."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Alapértelmezett alkalmazás"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -553,7 +609,7 @@ msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
"Állítsd be a maximális fájlméretet ami még feltölthető a Coquelicot-ra."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1322,7 +1378,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Kézikönyv"
@ -1695,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"Indítsd el a Gobby-t majd válaszd a \"Csatlakozás a kiszolgálóhoz\"-t "
"(\"Connect to Server\") és írd be a {box_name} eszközöd domain nevét."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Chat kliens"
@ -2108,7 +2164,7 @@ msgstr "Szabad regisztráció letiltva"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2465,7 +2521,7 @@ msgstr "Kulcs közzétéve a kulcskiszolgálónak."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Hiba történt a kulcs közzététele során."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2491,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"kapcsolódhatsz. Mumble <a href=\"http://mumble.info\">kliensek</a> "
"elérhetőek az asztali és Android eszközökhöz."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3238,15 +3294,15 @@ msgstr "Beállítás sikerült."
msgid "Setup failed."
msgstr "Beállítás sikertelen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Nyilvános láthatóság"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3260,19 +3316,19 @@ msgstr ""
"szolgáltatásai nem érhetőek el az internet felől. Ez magában foglalja az "
"alábbi eseteket:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} eszközöd egy korlátozott tűzfal mögött van."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} eszközöd egy olyan (vezetéknélküli) router-hez kapcsolódik, "
"amelyet te nem állíthatsz be."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3280,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Az internetszolgáltatód nem biztosít neked külső IP címet, ehelyett hálózati "
"címfordításon (NAT) keresztül tudod elérni az Internetet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3288,11 +3344,11 @@ msgstr ""
"Az internetszolgáltatód nem biztosít neked statikus IP címet és az IP címed "
"mindig megváltozik, amikor az Internetre csatlakozol."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Az internetszolgáltatód korlátozza a bejövő kapcsolatokat."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3660,15 +3716,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Leállítás most"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3679,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"Módosítja a weboldal adatait és HTTP fejléceket, szabályozza a hozzáférést, "
"eltávolítja a hirdetéseket és az egyéb nem kívánt internetes szemetet. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3694,13 +3750,13 @@ msgstr ""
"a címeken: <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</"
"a> és <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
"Hozzáférés a {url} URL-hez {proxy} proxy használatával tcp{kind}-on keresztül"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3737,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"\">asztali</a> és <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobil</a> "
"eszközökhöz is."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3935,7 +3991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -3970,7 +4026,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4077,22 +4133,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4101,7 +4157,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4132,11 +4188,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4928,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"Egy Tor SOCKS port elérhető a te %(box_name)s eszközöd 9050-es TCP portján."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5438,7 +5494,7 @@ msgstr "Válassz nyelvet"
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript licencinformáció"
@ -5524,7 +5580,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Beállítás &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5537,7 +5593,7 @@ msgstr ""
"üzemeltethessen. Online kommunikációs eszközöket nyújt, melyek tiszteletben "
"tartják a magánszférát és az adatok feletti tulajdonjogot."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5548,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"Általános Nyilvános Licenc (3-as vagy újabb változat) alapján terjesztett "
"szabad szoftver."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Forráskód"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Adományozás"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Alapítvány"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC csevegőszoba"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -113,77 +113,102 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "nama Kite"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Diska"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Restart Now"
msgid "Restore apps"
msgstr "Jalankan ulang Sekarang"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Location"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create"
msgid "Backup archives"
msgstr "Buat"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -192,31 +217,38 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Location"
msgstr "Aksi"
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download"
msgstr "Panduan {box_name}"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Restart Now"
msgid "Restore"
msgstr "Jalankan ulang Sekarang"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -250,39 +282,57 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Hapus %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Unduh profil saya"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Hapus"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} dihapus."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -335,17 +385,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Server Administration"
msgstr "Akun Administrator"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -354,7 +404,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -363,7 +413,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -374,22 +424,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -398,11 +448,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -413,11 +463,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -516,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1187,7 +1237,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Panduan"
@ -1514,11 +1564,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1861,7 +1911,7 @@ msgstr "Aplikasi telah terpasang."
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2189,7 +2239,7 @@ msgstr "Publikasikan kunci ke keyserver."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2212,11 +2262,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2897,17 +2947,17 @@ msgstr "Pengaturan selesai."
msgid "Setup failed."
msgstr "Pengaturan gagal."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
msgstr "Pagekite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2916,33 +2966,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3275,24 +3325,24 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Matikan Sekarang"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Web Proxy (Privoxy)"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy (Privoxy)"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3302,12 +3352,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3334,7 +3384,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3492,7 +3542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3527,7 +3577,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3636,22 +3686,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3660,7 +3710,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3693,13 +3743,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Sharing"
msgstr "Shared"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4523,7 +4573,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4991,7 +5041,7 @@ msgstr "Bahasa"
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5075,7 +5125,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Konfigurasi"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5083,7 +5133,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5091,29 +5141,29 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Federico Ceratto <federico.ceratto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"migliorare la sicurezza specialmente quando si è connessi in una rete locale "
"ostile."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
@ -127,39 +127,44 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Backups consente di creare e gestire archivi di backup."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "Nome Kite"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Nome Server Invalido"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
@ -167,39 +172,59 @@ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Percorso di una cartella su questo server in cui verrà estratto l'archivio."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Documentazione"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup archives"
msgstr "Backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Al momento non esiste nessun archivio."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -208,33 +233,42 @@ msgstr "Al momento non esiste nessun archivio."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Servizi personalizzati esistenti"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Exported backup archives"
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
#| msgid "Download Manual"
msgid "Download"
msgstr "Scarica Manuale"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Documentazione"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload backup file"
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?"
@ -268,41 +302,59 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Scarica il mio profilo"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archivio creato."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "Backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete this service"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Cancella questo servizio"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} cancellato."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archivio esportato."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Esporta Archivio"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -362,16 +414,16 @@ msgstr "Abilita Domain Name System Security Extensions"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configurazione caricata"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
#, fuzzy
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Amministrazione Server"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -385,7 +437,7 @@ msgstr ""
"richieste. É disponibile inoltre un terminale web per le operazioni da "
"console."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -399,7 +451,7 @@ msgstr ""
"informazioni sensibili e le possibilità di alterare il sistema sono limitate "
"agli utenti appartenenti al gruppo admin."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Attualmente sono disponibli solo fle unzionalità limitate."
@ -410,22 +462,22 @@ msgstr "Attualmente sono disponibli solo fle unzionalità limitate."
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome Dominio"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome dominio non valido"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -439,12 +491,12 @@ msgstr ""
"lettere dell'alfabeto, cifre e trattini. La lunghezza totale non deve essere "
"superiore a 63 caratteri."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Hostname non valido"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -462,13 +514,13 @@ msgstr ""
"ogni etichetta non deve essere superiore a 63 caratteri. La lunghezza totale "
"del nome di dominio non deve superare i 253 caratreri"
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Default"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -579,7 +631,7 @@ msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
"Imposta la grandezza massima dei file che è possibile caricare su Coquelicot."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1361,7 +1413,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@ -1732,11 +1784,11 @@ msgstr ""
"Avvia Bobby e selezione \"Connect to Server\", e entra nel nome di dominio "
"del tuo {box_name}"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Client"
@ -2160,7 +2212,7 @@ msgstr "Registrazione pubblica disabilitata"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2533,7 +2585,7 @@ msgstr "Chiave pubblicata nel keyserver."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Errore sorto durante la pubblicazione della chiave."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2559,11 +2611,11 @@ msgstr ""
"64738 <a href=\"http://mumble.info\"> Sono disponibili dei client</a> da "
"connettere a Mumble dai tuoi dispositivi desktop e android."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3305,15 +3357,15 @@ msgstr "Setup completato."
msgid "Setup failed."
msgstr "Setup fallito."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Visibilità Pubblica"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3326,18 +3378,18 @@ msgstr ""
"il tuo {box_name} non è raggiungibile dall'esterno. Questo include le "
"situazioni seguenti:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} è valle di un firewall ristretto."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} è connesso ad un router (wireless) di cui non hai il controllo."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3345,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"Il tuo ISP non ti assegna un IP pubblico ma ti fornisce una connessione "
"tramite NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3353,11 +3405,11 @@ msgstr ""
"Il tuo ISP non ti fornisce un IP statico e il tuo IP cambia ogni volta che "
"ti connetti a Internet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Il tuo ISP limita le connessioni in entrata."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3726,15 +3778,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Spegni Ora"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3745,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"header HTTP, controllando gli accessi, rimuovendo pubblicità e altra odiosa "
"spazzatura dell'Internet. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3760,12 +3812,12 @@ msgstr ""
"documentazione su <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config."
"Privoxy.org/</a> o <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3802,7 +3854,7 @@ msgstr ""
"org/downloads\">desktop</a> e <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a>."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3975,7 +4027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -4010,7 +4062,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -4113,22 +4165,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4137,7 +4189,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4168,11 +4220,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4959,7 +5011,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -5422,7 +5474,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5504,7 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5512,7 +5564,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5520,27 +5572,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -115,69 +115,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -186,27 +209,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -236,35 +266,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -313,15 +359,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -330,7 +376,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -339,7 +385,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -350,22 +396,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -374,11 +420,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -389,11 +435,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -487,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1146,7 +1192,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1459,11 +1505,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1794,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2102,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2123,11 +2169,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2804,15 +2850,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2821,33 +2867,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3180,22 +3226,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3205,12 +3251,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3237,7 +3283,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3393,7 +3439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3428,7 +3474,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3531,22 +3577,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3555,7 +3601,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3586,11 +3632,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4371,7 +4417,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4829,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4911,7 +4957,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4919,7 +4965,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4927,27 +4973,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -115,69 +115,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -186,27 +209,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -236,35 +266,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -313,15 +359,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -330,7 +376,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -339,7 +385,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -350,22 +396,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -374,11 +420,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -389,11 +435,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -487,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1146,7 +1192,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1459,11 +1505,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1794,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2102,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2123,11 +2169,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2804,15 +2850,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2821,33 +2867,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3180,22 +3226,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3205,12 +3251,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3237,7 +3283,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3393,7 +3439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3428,7 +3474,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3531,22 +3577,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3555,7 +3601,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3586,11 +3632,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4371,7 +4417,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4829,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4911,7 +4957,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4919,7 +4965,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4927,27 +4973,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -116,69 +116,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -187,27 +210,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -237,35 +267,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -314,15 +360,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -331,7 +377,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -340,7 +386,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -351,22 +397,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -375,11 +421,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -390,11 +436,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -488,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1147,7 +1193,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1460,11 +1506,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1795,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2103,7 +2149,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2124,11 +2170,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2805,15 +2851,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2822,33 +2868,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3181,22 +3227,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3206,12 +3252,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3238,7 +3284,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3394,7 +3440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3429,7 +3475,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3532,22 +3578,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3556,7 +3602,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3587,11 +3633,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4372,7 +4418,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4830,7 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4912,7 +4958,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4920,7 +4966,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4928,27 +4974,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"kan slås av for å bedre sikkerheten, spesielt ved tilkobling til et "
"fiendtlig/fremmed lokalt nettverk."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier"
@ -132,54 +132,81 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"Sikkerhetskopier tillater opprettelse og behandling av sikkerhetskopiarkiver."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Rotfilsystem"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Arkivnavn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Navn på nytt sikkerhetskopiarkiv."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Ugyldig arkivnavn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr "Inkluderte programmer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "Programmer å ta med i sikkerhetskopien"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr "Disk eller flyttbart medium der sikkerhetskopiarkivet vil bli lagret."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr "Gjenopprett programmer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Programdata å gjenopprette fra sikkerhetskopien"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Sikkerhetskopiarkiver"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
@ -187,16 +214,12 @@ msgstr ""
"Ingen programmer som støtter sikkerhetskopi er foreløpig installert. "
"Sikkerhetskopi kan utføres når et program som støtter det er installert."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Sikkerhetskopiarkiver"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Foreløbig eksisterer ingen arkiver."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -205,27 +228,42 @@ msgstr "Foreløbig eksisterer ingen arkiver."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Eksporterte sikkerhetskopiarkiver"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Eksisterende selvvalgte tjenester"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Fant ingen eksporterte sikkerhetskopiarkiver."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "laster ned"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Eksporterte sikkerhetskopiarkiver"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Slett dette arkivet permanent?"
@ -255,35 +293,55 @@ msgstr "Gjenopprett data fra dette arkivet?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Gjenopprett data fra %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Last ned min profil"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "New backup"
msgid "Upload backup"
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Arkiv opprettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Slett arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arkiv slettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Arkiv eksportert."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Eksporter arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi"
@ -340,15 +398,15 @@ msgstr "Aktiver domenenavnsystemets sikkerhetsutvidelser"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Oppsett oppdatert"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Styrhus"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Tjeneradministrasjon"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -361,7 +419,7 @@ msgstr ""
"mange avanserte funksjoner som ikke kreves normalt. En nettbasert terminal "
"for konsolloperasjoner er også tilgjengelig."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -374,7 +432,7 @@ msgstr ""
"bruker</a> med innlogging på {box_name}. Sensitiv informasjon og tilgang til "
"å endre systemet er begrenset til brukere som er medlem i admin-gruppen."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Akkurat nå finnes det bare begrenset funksjonalitet."
@ -385,22 +443,22 @@ msgstr "Akkurat nå finnes det bare begrenset funksjonalitet."
msgid "Configure"
msgstr "Sette opp"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domenenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldig domenenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -413,11 +471,11 @@ msgstr ""
"eller et tall, og inneholde bokstaver tall eller bindrestreker. Lengden må "
"være 63 tegn eller mindre."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -433,11 +491,11 @@ msgstr ""
"bare bokstaver, tall og bindestreker. Lengden på hver merkelapp må være 63 "
"tegn, eller mindre. Lengden på domenenavnet må være 253 tegn, eller mindre."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Forvalgt program"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -547,7 +605,7 @@ msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
"Sett maksimal filstørrelse for filer som kan lastes opp til Coquelicot."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1303,7 +1361,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -1670,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"Start Gobby og velge «Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din "
"{box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Nettpratklient"
@ -2070,7 +2128,7 @@ msgstr "Offentlig registrering avskrudd"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2423,7 +2481,7 @@ msgstr "Publisert nøkkel til nøkkeltjener."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Feil oppstått under utlegging av nøkkel."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2449,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"\"http://mumble.info\">Klienter</a> for å koble til Mumble når skrivebordet "
"og/eller Android-enheter er tilgjengelige."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3190,15 +3248,15 @@ msgstr "Oppsettet fullført."
msgid "Setup failed."
msgstr "Oppsettet mislyktes."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Offentlig synlighet"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3211,17 +3269,17 @@ msgstr ""
"{box_name}-tjenester ikke nås fra resten av nettet. Dette omfatter de "
"følgende situasjoner:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} er bak en begrensende brannmur."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr "{box_name} er koblet til en (trådløs) ruter du ikke kan kontrollere."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3229,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"Din Internett-leverandør gir deg ikke en ekstern IP-adresse, og gir i stedet "
"en NAT-et Internett-tilkobling."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3237,11 +3295,11 @@ msgstr ""
"Internett-leverandøren gir deg ikke en statisk IP-adresse, og IP-adressen "
"endres hver gang du kobler deg til Internett."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Din Internett-leverandør begrenser innkommende oppkoblinger."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3609,15 +3667,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Slå av nå"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Mellomtjener for nettet"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3628,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"overskrifter, kontrollere tilgang, og fjerne annonser og annet ubehagelig "
"Internett-søppel. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3644,12 +3702,12 @@ msgstr ""
"privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p"
"\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3686,7 +3744,7 @@ msgstr ""
"downloads\"> desktop </a>, og <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a> enheter er tilgjengelig."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3887,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"grensesnitt</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -3937,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
"a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4054,15 +4112,15 @@ msgstr ""
"shaarli</a> på nett-tjeneren. Merk at Shaarli kun støtter en enkelt "
"brukerkonto, som du må sette opp ved det første besøket."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "SOCKS5-mellomtjener"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4072,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"beskytte din internettrafikk. Den kan brukes til å omgå internettfiltrering "
"og -sensur."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4085,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"enheter kan koble til denne mellomtjeneren, og deres data vil krypteres og "
"mellomtjent gjennom Shadowsocks-tjeneren."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4118,11 +4176,11 @@ msgstr "Passord brukt for å kryptere data. Må samsvare med tjenerpassord."
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Krypteringsmetode. Må samsvare med den brukt på tjeneren."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4999,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din %(box_name)s på TCP port 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5506,7 +5564,7 @@ msgstr "Velg språk"
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript lisensinformasjon"
@ -5592,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Sette opp &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5604,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"applikasjoner på små maskiner. Den tilbyr nettbaserte kommunikasjonsverktøy "
"som respekterer din privatsfære og ditt dataeierskap."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5615,27 +5673,27 @@ msgstr ""
"programvare, og distribuert i henhold til GNU Affero General Public License "
"versjon 3 eller senere."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Kildekode"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Donere"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Foundation"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC-nettpratrom"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Adresseliste"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Bart Notelaers <bartnotelaers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"uitgeschakeld worden om de veiligheid te verhogen, zeker in een onbekend en "
"mogelijk vijandig lokaal netwerk."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"
@ -126,39 +126,44 @@ msgstr "Back-ups"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Met back-ups kunt u back-uparchieven maken en beheren."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Filesystem"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Archiefnaam"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Ongeldige archiefnaam"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Schijven"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
@ -166,41 +171,61 @@ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Schijfpad naar een map op deze server waar het archief zal worden uitgepakt."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Documentatie"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup archives"
msgstr "Back-ups"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Er bestaan momenteel geen archiefbestanden."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -209,35 +234,44 @@ msgstr "Er bestaan momenteel geen archiefbestanden."
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Bestaande aangepaste diensten"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Exported backup archives"
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "downloaden"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Documentatie"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload backup file"
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Dit archief permanent verwijderen?"
@ -268,37 +302,55 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Welkom bij %(box_name)s!"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Download mijn profiel"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Archief aangemaakt."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "Back-ups"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archief verwijderen"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archief verwijderd."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Archief geëxporteerd."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Archief exporteren"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -354,15 +406,15 @@ msgstr "Domeinnaamsysteem beveiliging-extensies inschakelen"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuratie bijgewerkt"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Serverbeheer"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -375,7 +427,7 @@ msgstr ""
"beschikbaar voor veel geavanceerde functies die vaak niet gebruikt worden. "
"Er is ook een webgebaseerde terminal beschikbaar voor consoleactiviteiten."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -390,7 +442,7 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om het systeem aan te passen is beperkt tot de gebruikers die "
"tot de systeembeheerdergroep (admin) horen."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Momenteel is slechts beperkte functionaliteit beschikbaar."
@ -401,22 +453,22 @@ msgstr "Momenteel is slechts beperkte functionaliteit beschikbaar."
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Foutieve domeinnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -429,11 +481,11 @@ msgstr ""
"cijfer, er tussenin mogen ook koppeltekens gezet worden. De totale lengte "
"mag niet langer zijn dan 63 tekens."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Foutieve hostnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -450,13 +502,13 @@ msgstr ""
"per naam mag niet langer zijn dan 63 tekens. De totale domeinnaamlengte mag "
"niet langer zijn dan 253 tekens."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Standaard"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -563,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Stel de maximale grootte in van bestanden die naar Coquelicot kunnen worden "
"geüpload."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
@ -1322,7 +1374,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Handboek"
@ -1694,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"Start Gobby en selecteer vervolgens \"Verbinden met Server\" en voer uw "
"{box_name} domeinnaam in."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Chat Cliënt"
@ -2131,7 +2183,7 @@ msgstr "Openbare registratie uitgeschakeld"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2489,7 +2541,7 @@ msgstr "Sleutel gepubliceerd op keyserver."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het publiceren van de sleutel."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2516,11 +2568,11 @@ msgstr ""
"programma's waarmee de Mumble dienst gebruikt kan worden. Er zijn "
"programma's voor zowel desktop en Android machines."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3258,15 +3310,15 @@ msgstr "Instelling voltooid."
msgid "Setup failed."
msgstr "Instelling mislukt."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Publieke zichtbaarheid"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3279,19 +3331,19 @@ msgstr ""
"Dit is alleen vereist als de diensten op {box_name} niet te bereiken zijn "
"vanaf de rest van internet. Dit is het geval in de volgende situaties:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} is verbonden achter een beperkende firewall."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} is verbonden met een (wireless) router die niet onder eigen "
"controle staat."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3299,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"De internetprovider geeft geen extern IP adres maar maakt gebruik van een "
"NAT verbinding."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3307,11 +3359,11 @@ msgstr ""
"De internetprovider geeft geen statisch IP adres, en het IP adres verandert "
"telkens wanneer u verbinding maakt met internet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "De internetprovider beperkt inkomende verbindingen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3681,15 +3733,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Nu Uitschakelen"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3699,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"om privacy te verhogen, webpagina data en HTTP headers te wijzigen, toegang "
"te controleren, en advertenties en andere rommel te weren. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3714,12 +3766,12 @@ msgstr ""
"href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> of <a href="
"\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3757,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktop</a> en <a href=\"http://"
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobiele</a> apparaten."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3963,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"restore/'>reStore web-interface</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -4013,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"(<a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://"
"www.google.com/settings/security/lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4129,15 +4181,15 @@ msgstr ""
"shaarli</a> link. Houd er rekening mee dat Shaarli maar een gebruiker "
"ondersteunt, die moet worden ingesteld bij het eerste gebruik."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "Socks5 Proxy"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4147,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"te beschermen. Het kan gebruikt worden om censuur en het filteren van "
"Internet te omzeilen."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4160,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"Apparaten in het lokale netwerk kunnen met deze proxy verbinden, en hun data "
"zal versleuteld via de Shadowsocks server verstuurd worden."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4196,11 +4248,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Encryptie methode. Moet overeenkomen met de instelling van de server."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5096,7 +5148,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, op TCP poort 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5606,7 +5658,7 @@ msgstr "Selecteer taal"
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript licentie-informatie"
@ -5692,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Configureer &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5704,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"Het biedt online communicatietools die privacy en eigendom van gegevens "
"respecteren."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5715,27 +5767,27 @@ msgstr ""
"vrije software en wordt gedistribueerd onder de GNU Affero General Public "
"License, Versie 3 of hoger."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Broncode"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Foundation"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC Chatroom"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailinglijst"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Karol Werner <karol@ppkt.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Wykrywanie usług działą tylko w sieci lokalnej i może zistać wyłączone aby "
"poprawić bezpieczeństwo, szczególnie gdy podłączony do nieprzyjaznych sieci."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -126,75 +126,100 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Niewłaściwa nazwa użytkownika"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Dyski"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgid "Restore apps"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Dokumentacja"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -203,31 +228,38 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Dokumentacja"
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download"
msgstr "{box_name} Podręcznik"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgid "Restore"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -260,37 +292,53 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Usuń"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -347,17 +395,17 @@ msgstr "Włącz rozszerzenia zabezpieczeń systemu nazw domen"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Server Administration"
msgstr "Konto Administratora"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -366,7 +414,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -375,7 +423,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -386,22 +434,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nazwa domeny"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Niewłaściwa nazwa domeny"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -413,11 +461,11 @@ msgstr ""
"twój {box_name}. Musi zaczynać się i kończyć literą albo cyfrą i zawierać "
"tylko litery, cyfry i myślnik. Maksymalna długość to 63 znaki."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Niewłaściwa nazwa hosta"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -433,11 +481,11 @@ msgstr ""
"zawierać tylko litery, cyfry i myślnik. Maksymalna długość to 63 znaki. "
"Maksymalna nazwa domeny to 253 znaki."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -536,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1297,7 +1345,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Instrukcja"
@ -1633,12 +1681,12 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#, fuzzy
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Klient czatu"
@ -2015,7 +2063,7 @@ msgstr "Aplikacja zainstalowania."
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2341,7 +2389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2362,11 +2410,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -3043,15 +3091,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3060,33 +3108,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3432,22 +3480,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3457,12 +3505,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3489,7 +3537,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3645,7 +3693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3682,7 +3730,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3785,22 +3833,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3809,7 +3857,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3842,11 +3890,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4656,7 +4704,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -5140,7 +5188,7 @@ msgstr "Język"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informacje o licencji JavaScript"
@ -5231,7 +5279,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Konfiguruj &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5243,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"maszynach. Udostępnia narzędzia do komunikacji online które respektują "
"prywatność i kontrolę nad danymi."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth "
@ -5258,27 +5306,27 @@ msgstr ""
"Plinth jest wolnym oprogramowaniem, rozpowszechnianym w licencji GNU Affero "
"General Public License w wersji 3 lub późniejszej."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "Fundacja FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Augusto Borin <gutexborin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"locais. Pode ser desativado para melhorar a segurança, especialmente ao "
"ligar a uma rede local hostil."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Cópia de segurança"
@ -124,69 +124,94 @@ msgstr "Cópia de segurança"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Backups permite criar e gerenciar arquivos de backup."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Sistema de Arquivo Raiz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Nome para o novo arquivo de backup."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr "Apps incluídos"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "Apps para incluir no backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr "Disco ou armazenamento removível onde será salvo o arquivo de backup."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr "Restaurar apps"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Apps para restaurar a partir da cópia de segurança"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Arquivos de backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr "Novo backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Arquivos de backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "Nenhum arquivo atualmente existe."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -195,29 +220,40 @@ msgstr "Nenhum arquivo atualmente existe."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Não foram encontrados arquivos de backup exportados."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Excluir este arquivo permanente?"
@ -247,35 +283,53 @@ msgstr "Restaurar dados deste arquivo?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "New backup"
msgid "Upload backup"
msgstr "Novo backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Arquivo criado."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr "Novo Backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Excluir arquivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arquivo excluído."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Arquivo exportado."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Exportar Arquivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Arquivos do backup restaurados."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar a partir do backup"
@ -334,15 +388,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuração atualizada"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Administração do servidor"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -351,7 +405,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -360,7 +414,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -371,22 +425,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Domínio"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome de domínio inválido"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Domain name is the global name by which other machines on the Internet "
@ -408,11 +462,11 @@ msgstr ""
"cada etiqueta deve ser 63 caracteres ou menos. O comprimento total do nome "
"de domínio deve ser 253 caracteres ou menos."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Domain name is the global name by which other machines on the Internet "
@ -436,11 +490,11 @@ msgstr ""
"cada etiqueta deve ser 63 caracteres ou menos. O comprimento total do nome "
"de domínio deve ser 253 caracteres ou menos."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -535,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1208,7 +1262,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1527,11 +1581,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1874,7 +1928,7 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2210,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2231,11 +2285,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2912,15 +2966,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2929,33 +2983,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3290,22 +3344,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3315,12 +3369,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3347,7 +3401,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3505,7 +3559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3540,7 +3594,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3648,22 +3702,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3672,7 +3726,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3703,11 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4497,7 +4551,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4962,7 +5016,7 @@ msgstr "Língua"
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5046,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Configurar"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5054,7 +5108,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5062,27 +5116,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Она может быть отключена в целях повышения безопасности, особенно при "
"подключении к вражеской сети."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"
@ -126,74 +126,97 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"Резервное копирование позволяет создавать и управлять резервными архивами."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Корневая файловая система"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "Имя архива"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "Имя для нового архива."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Недопустимое имя архива"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Диск или сменное хранилище, на котором будет сохранена резервная копия."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Restore"
msgid "Restore apps"
msgstr "Восстановить"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Restore from backup"
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Восстановить из резервной копии"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr "Резервные копии"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr "Резервные копии"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "В настоящее время архивов нет."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -202,27 +225,42 @@ msgstr "В настоящее время архивов нет."
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr "Экспортированные резервные копии"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Существующие пользовательские службы"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "Экспортированных резервных копий не найдено."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload backup file"
msgstr "Экспортированные резервные копии"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Окончательно удалить этот архив?"
@ -252,39 +290,57 @@ msgstr "Восстановить данные из этого архива?"
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Восстановить данные из %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Скачать мой профиль"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "Архив создан."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "Резервные копии"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr "Удалить архив"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr "Архив удалён."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "Архив экспортирован."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "Экспортировать архив"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Restored data from backup."
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Данные из резервной копии восстановлены."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr "Восстановить из резервной копии"
@ -339,15 +395,15 @@ msgstr "Включить расширения безопасности сист
msgid "Configuration updated"
msgstr "Конфигурация обновлена"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Администрирование сервера"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -360,7 +416,7 @@ msgstr ""
"многих продвинутых функций, которые, как правило, не требуется. Веб-терминал "
"на основе консоли управления также доступен."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -373,7 +429,7 @@ msgstr ""
"a> {box_name}. Конфиденциальная информация и возможности системы доступны "
"только группе администраторов."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "В настоящее время доступен только ограниченный функционал."
@ -384,22 +440,22 @@ msgstr "В настоящее время доступен только огра
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменное имя"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Недопустимое имя домена"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -412,11 +468,11 @@ msgstr ""
"букв или цифр, внутри так же могут быть цифры, буквы или дефисы. Общая "
"длинна должна быть не более 63 символов."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Недопустимое имя хоста"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -432,11 +488,11 @@ msgstr ""
"должны быть 63 символов или меньше. Общая длина имени домена должно быть 253 "
"символов или меньше."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Приложение по умолчанию"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -547,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Установить максимальный размер файлов, которые могут быть загружены на "
"Coquelicot."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "Coquelicot"
@ -1302,7 +1358,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Руководство"
@ -1667,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"Запустите Gobby, выберите \"Подключиться к серверу\" и введите доменное имя "
"вашего {box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Чат-клиент"
@ -2071,7 +2127,7 @@ msgstr "Публичная регистрация отключена"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@ -2425,7 +2481,7 @@ msgstr "Опубликованый ключ на сервере ключей."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Произошла ошибка при публикации ключа."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2451,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"64738. На <a href=\"http://mumble.info\"> Клиенты</a> вы можете найти "
"клиенты для вашего компьютера и Android устройств."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3189,15 +3245,15 @@ msgstr "Установка завершена."
msgid "Setup failed."
msgstr "Установка не удалась."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PаgeKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Публичная видимость"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3210,19 +3266,19 @@ msgstr ""
"недоступны из остальной части интернета. Это включает в себя следующие "
"ситуации:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} ограничен брандмауэром."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} подключен к маршрутизатору (беспроводному), который вы не "
"контролируете."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3230,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"Ваш провайдер не предоставляет вам внешний IP-адрес и вместо этого "
"обеспечивает подключение к Интернету через NAT."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
@ -3238,11 +3294,11 @@ msgstr ""
"Ваш провайдер не предоставляет вам статический IP-адрес, и ваш-IP адрес "
"изменяется каждый раз при подключении к Интернету."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "Ваш провайдер ограничивает входящие соединения."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3605,15 +3661,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Завершить работу сейчас"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web-прокси"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3624,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"HTTP, контроля доступа и удаления рекламы и прочего неприятного мусора в "
"интернете. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3639,12 +3695,12 @@ msgstr ""
"config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org</a> или <a href=\"http://p.p"
"\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3681,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"downloads\">для десктопов</a> и <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen."
"com/\">мобильных устройств</a>."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -3884,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"интерфейсе reStore</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -3935,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"security/lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "Searx"
@ -4053,15 +4109,15 @@ msgstr ""
"на веб-сервере. Обратите внимание, что Shaarli поддерживает только одну "
"учетную запись для начальной установки."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "Socks5 Прокси"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"защитить ваш интернет-трафик. Он может использоваться для обхода Интернет-"
"фильтрации и цензуры."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4083,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"к серверу Shadowsocks. Он также запускать SOCKS5 прокси.Локальные устройства "
"могут подключиться к этому прокси, и их данные будут зашифрованы."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4118,11 +4174,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Метод шифрования. Должен соответствовать параметру на сервере."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5000,7 +5056,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Порт Tor SOCKS вашего %(box_name)s доступен по порту TCP 9050."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmissiоn"
@ -5504,7 +5560,7 @@ msgstr "Выберите язык"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
@ -5590,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Настроить &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5602,7 +5658,7 @@ msgstr ""
"Он предоставляет онлайн инструменты онлайн-коммуникации, уважающих вашу "
"приватность и владение данными."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5613,27 +5669,27 @@ msgstr ""
"программное обеспечение, выпускаемое под лицензией GNU Affero General Public "
"License, Версии 3 или старше."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "Фонд FrеedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "Чат IRC"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "Список рассылки"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"interna nätverk. Du kan låta den vara inaktiverad för att förbättra din "
"säkerhet, särskilt om du ansluter till ett osäkert lokalt nätverk."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -133,73 +133,98 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Du har angett ett ogiltigt servernamn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create"
msgid "Backup archives"
msgstr "Skapa"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -208,29 +233,36 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Dokumentation"
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download"
msgstr "{box_name} Manual"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -264,39 +296,55 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Ta bort"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} borttagen."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -349,17 +397,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguration uppdaterad"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Server Administration"
msgstr "Administratörskonto"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -368,7 +416,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
@ -382,7 +430,7 @@ msgstr ""
"När aktiverade kommer bloggar och wikis att vara tillgänglig på <a href=\"/"
"ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -393,22 +441,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domännamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ogiltigt domännamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -421,11 +469,11 @@ msgstr ""
"bindestreck, men får inte börja eller sluta med bindestreck. Värdnamn får "
"vara max 63 tecken."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -441,11 +489,11 @@ msgstr ""
"sluta med bindestreck. Varje ord får vara max 63 tecken. Total längd på "
"domännamnet får max vara 253 tecken."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -544,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1365,7 +1413,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -1724,11 +1772,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -2112,7 +2160,7 @@ msgstr "Applikationer"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2502,7 +2550,7 @@ msgstr "Publicerade nyckeln till nyckelserver."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Fel uppstod när nyckeln publicerades."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2530,11 +2578,11 @@ msgstr ""
"\"http://mumble.info\"> Appar</a> finns för att ansluta till Mumble från din "
"dator- och Android-enheter."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -3245,15 +3293,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3262,33 +3310,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3623,22 +3671,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3648,12 +3696,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3680,7 +3728,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3840,7 +3888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3877,7 +3925,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3985,22 +4033,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4009,7 +4057,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4042,11 +4090,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4876,7 +4924,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -5353,7 +5401,7 @@ msgstr "Språkval"
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5441,7 +5489,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Konfigurera"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5449,7 +5497,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5457,29 +5505,29 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Manual"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -115,69 +115,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -186,27 +209,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -236,35 +266,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -313,15 +359,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -330,7 +376,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -339,7 +385,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -350,22 +396,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -374,11 +420,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -389,11 +435,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -487,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1146,7 +1192,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1459,11 +1505,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1794,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2102,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2123,11 +2169,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2804,15 +2850,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2821,33 +2867,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3180,22 +3226,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3205,12 +3251,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3237,7 +3283,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3393,7 +3439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3428,7 +3474,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3531,22 +3577,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3555,7 +3601,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3586,11 +3632,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4371,7 +4417,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4829,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4911,7 +4957,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4919,7 +4965,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4927,27 +4973,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki <hems.india1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"ప్రకటన అనేది అత్యవసరమినది కాదు. మరియు అంతర్గత నెట్‌వర్క్లలో మాత్రమే పని చేస్తుంది. మీ భద్రతా కారణాల కోసం "
"పని చేయకుండా చెయ్యచ్చు ముఖ్యంగా మీరు విరుద్ధమైన స్థానిక నెట్‌వర్క్ లో కనెక్ట్ ఆవతున్నప్పుడు."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr "బ్యాకప్స్"
@ -122,77 +122,102 @@ msgstr "బ్యాకప్స్"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "బ్యాకప్స్ అనేది బ్యాకప్ భాండాగారాలను సృష్టించడానికి మరియి నిర్వహించడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "వ్యవస్థ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr "ఆర్కైవ్ పేరు"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr "చెల్లని ఆర్కైవ్ పేరు"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "డిస్కులు"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "రిస్టోర్"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "పత్రావళి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup archives"
msgstr "బ్యాకప్స్"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr "ప్రస్తుతం ఆర్కైవులేమీ లేవు."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -201,35 +226,44 @@ msgstr "ప్రస్తుతం ఆర్కైవులేమీ లేవ
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr "ఎగుమతించు"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "ప్రస్థుత కస్టమ్ సేవలు"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Exported backup archives"
msgid "No existing backup files were found."
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "దిగుమతి అవుతోంది"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "పత్రావళి"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "రిస్టోర్"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload backup file"
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
@ -263,41 +297,59 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "%(name)s తొలగించు"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr "భాండాగారాము సృజింపబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "బ్యాకప్స్"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete All"
msgid "Delete Archive"
msgstr "అన్నింటిని తొలగించు"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} తొలగించబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr "భాండాగారాము ఎగుమతి చేయబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr "భాండాగారాము ఎగుమతి చేయుము"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -351,15 +403,15 @@ msgstr "డొమైన్ నేమ్ సిస్టం భద్రతా
msgid "Configuration updated"
msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "కాక్పిట్"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "సేవిక పరిపాలాన"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -371,7 +423,7 @@ msgstr ""
"చేస్తుంది. ఈ {box_name},లొ సాధారణంగా అవసరం లేని అనేక ఆధునిక ఫంక్షన్లకు నియంత్రణలు అందుబాటులో "
"ఉన్నాయి.కన్సోల్ ఆపరేషన్లకు వెబ్ ఆధారిత టెర్మినల్ కూడా అందుబాటులో ఉంది."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -390,7 +442,7 @@ msgstr ""
"ద్వారా పొందవచ్చు {box_name}.\n"
"అంగీకార సమాచారం మరియు సిస్టమ్ మార్చడం సామర్ధ్యాలు నిర్వాహక సమూహం చెందిన వినియోగదారులకు పరిమితం."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "ప్రస్తుతం పరిమిత కార్యాచరణ మాత్రమే అందుబాటులో ఉంది."
@ -401,22 +453,22 @@ msgstr "ప్రస్తుతం పరిమిత కార్యాచర
msgid "Configure"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "డొమైను పేరు"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "డొమైన్ పేరు చెల్లదు"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "అతిథ్యనామం"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -428,11 +480,11 @@ msgstr ""
"ఇవ్వబడే పేరు. ఆది అక్షరంతో మొదలై అక్షారంతో ముగింపబడలి. ఆ మధ్యలో అంకెలు కానీ అక్షరాలు కానీ హైఫెన్(-) "
"మాత్రమే ఉండాలి. మొత్తం 63 అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువ ఉండవలెను."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ఆతిథ్యనామం చెల్లనిది"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -448,13 +500,13 @@ msgstr ""
"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువే కలిగి ఉండాలి. మొత్తం డోమైన్ పేరు పొడవు ౨౫౩ అక్షరాలు లేదా అంత అత కంటే "
"తక్కువే ఉండాలి."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "అప్రమేయం"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -555,7 +607,7 @@ msgstr "గరిష్ట ఫైలు పరిమాణము (MiBలో)"
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr "కోక్యూలికట్ లోకి అప్లోడ్ చేయగలిగిన గరిష్ట ఫైలు పరిమాణమును కేటాయించండి."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr "కోక్లికో"
@ -1294,7 +1346,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "పత్రావళి"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "కరదీపిక"
@ -1655,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"గాబ్బీని ప్రారంభించి. \"సేవికకు కనెక్ట్ చేయండి\" ఎంచుకోండి మరియు మీ {box_name} యొక్క డొమైన్ పేరును "
"నమోదు చేయండి."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "చాట్ క్లయింట్"
@ -2082,7 +2134,7 @@ msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు"
msgid "MediaWiki"
msgstr "మీడియావికీ"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "వికీ"
@ -2457,7 +2509,7 @@ msgstr "కీ కీసేవకానికి ప్రచురించబ
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "కీని ప్రచురించేటప్పుడు దోషం సంభవించింది."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "మంబుల్"
@ -2490,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"mumble.info\"> 1Clients </a> 2 మీ నమలు సర్వర్ కనెక్ట్ చేయవచ్చు మరియు Android పరికరాలు "
"అందుబాటులో ఉన్నాయి."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "ప్లంబుల్"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "ముంబుల్ ఫ్లై"
@ -3236,18 +3288,18 @@ msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది."
msgid "Setup failed."
msgstr "అమరక విఫలమైంది."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
msgstr "పేజ్ కైట్"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "పబ్లిక్ దృష్టి గోచరత (PageKite)"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3259,17 +3311,17 @@ msgstr ""
"లేనప్పుడు కోసం ఒక వ్యవస్థ. మీ {box_name} 2 సేవలు ఇంటర్నెట్ మిగిలిన నుండి అందుబాటులో ఉంటే మీరు "
"మాత్రమే ఈ అవసరం. ఈ క్రింది సందర్భాలలో కలిగి:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{Box_name} 1 నిరోధిత ఫైర్వాల్ వెనుక ఉంది."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr "{Box_name} 1 మీరు నియంత్రించే లేని ఒక (వైర్లెస్) రౌటర్ అనుసంధానించబడిన."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
@ -3278,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"మీ ISP మీరు ఒక బాహ్య IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు బదులుగా NAT ద్వారా ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ "
"అందిస్తుంది."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
@ -3287,12 +3339,12 @@ msgstr ""
"మీ ISP మీరు స్టాటిక్ IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు మీ IP చిరునామా మీరు ఇంటర్నెట్ కు కనెక్ట్ ప్రతి "
"సమయ మార్పులు."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
#, fuzzy
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "మీ ISP ఇన్కమింగ్ కనెక్షన్లను పరిమితం చేస్తుంది."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3670,16 +3722,16 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "ఇపుడు మూసివేయండి"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "ప్రివొక్సి"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Web Proxy"
msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ (Privoxy)"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3689,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"నియంత్రించడం మరియు ప్రకటనలను మరియు ఇతర చెడ్డ ఇంటర్నెట్ వ్యర్థాలను తొలగించడం కోసం ఆధునిక ఫిల్టరింగ్ "
"సామర్థ్యాలతో ఒక కాని క్యాచింగ్ వెబ్ ప్రాక్సీ. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3703,12 +3755,12 @@ msgstr ""
"డాక్యుమెంటేషన్ <a href=\"http://config.privoxy.org\"> http://config.privoxy.org/</"
"a> లేదా <a href=\"http://p.p\"> http://p.p</a> లో చూడవచ్చు."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "క్వాసెల్"
@ -3736,7 +3788,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్"
@ -3925,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"పునరుద్ధరించండి</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "రౌండ్ క్యూబ్"
@ -3964,7 +4016,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr "సేర్క్స్"
@ -4084,15 +4136,15 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "షాడోసాక్స్"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4101,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"షాడోసాక్స్ మీ ఇంటర్నెట్ ట్రాఫిక్ను రక్షించేందుకు రూపొందించబడిన ఒక తేలికైన మరియు సురక్షిత సాక్స్5 ప్రాక్సీ. "
"ఇది ఇంటర్నెట్ వడపోత మరియు సెన్సార్షిప్ను దాటడానికి ఉపయోగించవచ్చు."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4110,7 +4162,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4144,12 +4196,12 @@ msgstr "సమాచారాన్ని గుప్తీకరించా
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "గుప్తీకరించు పద్దతి. సర్వర్ లోని సెట్టింగ్‌తో సరిపోలాలి."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "ఫైలు సమకాలీకరించబడుచున్నధి"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5032,7 +5084,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ సొక్స్ పోర్ట్ మీ %(box_name)sలో అందుబాటులో ఉంది."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "ప్రసారం"
@ -5518,7 +5570,7 @@ msgstr "భాష"
msgid "Log in"
msgstr "లోనికి ప్రవేశించండి"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ లైసెన్స్ సమాచరం"
@ -5608,7 +5660,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5616,7 +5668,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -5624,29 +5676,29 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "హోంపేజ్"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "మూలాధార కోడ్"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "దానం చేయు"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "ఫ్రీడమ్ బాక్స్ నిర్దేశిక"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC చాట్ రూమ్"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "మెయిలింగ్ జాబితా"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:10+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"çalışır. Özellikle düşman bir yerel ağa bağlanıldığında güvenliği arttırmak "
"için devre dışı bırakılabilir."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -125,81 +125,106 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Sistem"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "Kite ismi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Geçersiz sunucu ismi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Diskler"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Belgelendirme"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Backup archives"
msgstr "Kullanıcı Oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -208,31 +233,40 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Belgelendirme"
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "Mevcut özel servisler"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "indiriliyor"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
@ -268,39 +302,57 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "%(box_name)s kutusuna hoş geldiniz!"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Profilimi indir"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete All"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Tümünü Sil"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} silindi."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -356,15 +408,15 @@ msgstr "Alan Adı Sistemi Güvenlik Uzantılarını Etkinleştir"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Kurulum güncellendi"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr "Sunucu Yönetimi"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -377,7 +429,7 @@ msgstr ""
"genellikle gerekli olmayan birçok gelişmiş işlev için kontrol bulunur. "
"Konsol işlemleri için ağ tabanlı bir terminal de mevcuttur."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -397,7 +449,7 @@ msgstr ""
"kullanılabilir. Hassas bilgiler ve sistem değiştirme kabiliyeti, yönetici "
"(yani admin) grubuna ait kullanıcılar ile sınırlıdır."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr "Güncel olarak sadece sınırlı işlevsellik mevcuttur."
@ -408,22 +460,22 @@ msgstr "Güncel olarak sadece sınırlı işlevsellik mevcuttur."
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Alan Adı"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Geçersiz alan ismi"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "Makine ismi"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -436,11 +488,11 @@ msgstr ""
"başlayıp sona ermesi gerekir ve sadece alfabe harfleri, sayılar ve tireler "
"içerebilir. Toplam uzunluğun 63 karakter veya daha azı olması gerekmektedir."
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine ismi"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -457,13 +509,13 @@ msgstr ""
"kalmalıdır. Her grubun uzunluğu 63 karakter ya da daha azı olmalıdır. Alan "
"adının toplam uzunluğu 253 karakter ya da daha azı olmalıdır."
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Varsayılan"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -572,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1344,7 +1396,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "Kullanım Kılavuzu"
@ -1728,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Gobby'yi başlatın, \"Sunucuya Bağlan\" seçeneğini seçin ve {box_name} "
"kutunuzun alan adını girin."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr "Sohbet İstemcisi"
@ -2162,7 +2214,7 @@ msgstr "Herkese açık kayıt devre dışı bırakıldı"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
@ -2535,7 +2587,7 @@ msgstr "Anahtar, anahtar sunucusuna yayınlandı."
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Anahtarın yayınlanmasında bir hata meydana geldi."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr "Mumble"
@ -2561,11 +2613,11 @@ msgstr ""
"bağlanabilirsiniz. Mumble'a masaüstünden ya da Android cihazlarından "
"bağlanmak için <a href=\"http://mumble.info\">istemciler</a> mevcuttur."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumblefly"
@ -3303,15 +3355,15 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı."
msgid "Setup failed."
msgstr "Kurulum başarısız oldu."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr "Herkese Açık Görünülürlük"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3323,19 +3375,19 @@ msgstr ""
"erişmek için bir sistemdir. Buna sadece {box_name} servislerine İnternet'ten "
"erişmek mümkün değilse ihtiyaç duyarsınız. Bu, şu durumları kapsar:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} kısıtlı bir güvenlik duvarının arkasında olduğunda."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} kontrolünüzde olmayan bir (kablosuz) yönlendiriciye bağlı "
"olduğunda."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
@ -3343,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"İnternet Erişim Sağlayıcınız size harici bir IP adresi sunmadığında ve bunun "
"yerine İnternet bağlantısını NAT vasıtasıyla sağladığında."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
@ -3355,11 +3407,11 @@ msgstr ""
"İnternet Erişim Sağlayıcınız size statik bir IP adresi sağlamadığında ve IP "
"adresiniz İnternet'e her bağlandığınızda değiştiğinde."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "İnternet Erişim Sağlayıcınız içeri gelen bağlantıları kısıtladığında."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3728,15 +3780,15 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "Şimdi Kapat"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr "Ağ Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3747,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"gelişmiş filtreleme özellikleri bulunan ve önbelleğe veri almayan bir ağ "
"vekil sunucusudur. "
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3763,12 +3815,12 @@ msgstr ""
"org/</a> veya <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a> adresinde "
"görebilirsiniz."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "{url} konumuna {proxy} vekili vasıtasıyla tcp{kind} üzerinden eriş"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr "Quassel"
@ -3805,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"downloads\">masaüstü</a> ve <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobil</a> cihaz istemcileri mevcuttur."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
@ -4013,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"düzenleyebilirsiniz."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
@ -4063,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
"a>) \"daha az güvenli uygulamalara\" müsaade etmeniz gerekeceğini unutmayın."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -4183,15 +4235,15 @@ msgstr ""
"ayarlamanız gerekecek olan sadece tek bir kullanıcı hesabını desteklediğini "
"unutmayın."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "Socks5 Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -4201,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"bir SOCKS5 vekil sunucusudur. İnternet filtreleme ve sansürünü atlatmak için "
"kullanılabilir."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4214,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"çalıştıracaktır. Yerel cihazlar bu vekil sunucuya bağlanacaktır ve verileri "
"şifrelenip Shadowsocks sunucusu aracılığıyla aktarılacaktır."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4250,13 +4302,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Şifreleme metodu. Sunucudaki ayarla eşleşmesi gerekir."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "File Synchronization"
msgid "Sharing"
msgstr "Dosya eşleşmesi"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -5183,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"portta mevcuttur."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -5714,7 +5766,7 @@ msgstr "Lisan"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
@ -5800,7 +5852,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Yapılandır &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5812,7 +5864,7 @@ msgstr ""
"sunucusudur. Veri sahipliğinize ve gizliliğinize saygı gösteren çevrimiçi "
"iletişim araçları sunar."
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth "
@ -5827,27 +5879,27 @@ msgstr ""
"Plinth özgür yazılımdır ve GNU Affero Genel Kamu Lisansının 3. ya da daha "
"sonraki sürümleri kapsamında yayınlanmıştır."
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr "Ana sayfa"
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr "Kaynak kod"
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr "Bağış"
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox Vakfı"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC sohbet odası"
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr "E-posta listesi"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -117,69 +117,92 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
msgid "Root Filesystem"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
msgid "Archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
msgid "Invalid archive name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
msgid "Disk"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
msgid "Restore apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -188,27 +211,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
msgid "Existing backup files"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
msgid "Location"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
msgid "Download"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
msgid "Restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
@ -238,35 +268,51 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -315,15 +361,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -332,7 +378,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
@ -341,7 +387,7 @@ msgid ""
"and system altering abilities are limited to users belonging to admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -352,22 +398,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -376,11 +422,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -391,11 +437,11 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -489,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1148,7 +1194,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr ""
@ -1461,11 +1507,11 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
msgid "Chat Client"
msgstr ""
@ -1796,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2104,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2125,11 +2171,11 @@ msgid ""
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -2806,15 +2852,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
msgid "PageKite"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
msgid "Public Visibility"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -2823,33 +2869,33 @@ msgid ""
"following situations:"
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3182,22 +3228,22 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
msgid "Privoxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3207,12 +3253,12 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3239,7 +3285,7 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3395,7 +3441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
msgid "Roundcube"
msgstr ""
@ -3430,7 +3476,7 @@ msgid ""
"a>)."
msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -3533,22 +3579,22 @@ msgid ""
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -3557,7 +3603,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -3588,11 +3634,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4373,7 +4419,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
msgid "Transmission"
msgstr ""
@ -4831,7 +4877,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -4913,7 +4959,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -4921,7 +4967,7 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
@ -4929,27 +4975,27 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 07:35+0000\n"
"Last-Translator: 关羽 <quguibo1988@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"在内部网络上运行。可以禁用以提高安全性,尤其是当连接到一个充满敌意的本地网"
"络。"
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38 plinth/modules/backups/views.py:42
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -122,81 +122,106 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#: plinth/modules/backups/__init__.py:119
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "系统"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "Kite 名字"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "服务器名称无效"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:93
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "文档"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "Location to upload the archive to"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Backup archives"
msgstr "创建用户"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "New backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -205,31 +230,40 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
msgid "Export"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "文档"
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backup files"
msgstr "现有的自定义服务"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
msgid "No existing backup files were found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "下载中"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
msgid "Upload a backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
msgid "Upload backup file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
@ -265,39 +299,57 @@ msgstr ""
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "欢迎来到 %(box_name)s "
#: plinth/modules/backups/views.py:61
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "下载我的配置文件"
#: plinth/modules/backups/views.py:45
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:73
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#: plinth/modules/backups/views.py:78
msgid "New Backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#: plinth/modules/backups/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "删除"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#: plinth/modules/backups/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} 已删除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:110
#: plinth/modules/backups/views.py:140
msgid "Backup file uploaded."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:145
msgid "Upload Backup File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:163
msgid "Archive exported."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:115
#: plinth/modules/backups/views.py:168
msgid "Export Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#: plinth/modules/backups/views.py:187
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:156
#: plinth/modules/backups/views.py:209
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
@ -359,17 +411,17 @@ msgstr "启用域名系统安全扩展DNSSEC"
msgid "Configuration updated"
msgstr "配置已更新"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:37
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server Administration"
msgstr "服务器域"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
@ -378,7 +430,7 @@ msgid ""
"console operations is also available."
msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
@ -392,7 +444,7 @@ msgstr ""
"启用以后Tiny Tiny RSS 将可从网页服务器的 <a href=\"/tt-rss\">/tt-rss</a> 路"
"径访问。"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
@ -403,22 +455,22 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:72
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "域名"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:84
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "无效的域名"
#: plinth/modules/config/forms.py:59
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: plinth/modules/config/forms.py:61
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -430,11 +482,11 @@ msgstr ""
"数字结束和开始作为内部字符只有字母、数字和连字符。总长度必须为 63 个字符或更"
"少。"
#: plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/config/forms.py:69
msgid "Invalid hostname"
msgstr "无效的主机名"
#: plinth/modules/config/forms.py:74
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -449,13 +501,13 @@ msgstr ""
"为内部字符。每个标签的长度必须为 63 个字符或更少。域名总长度不得超过 253 个字"
"符。"
#: plinth/modules/config/forms.py:88
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "默认"
#: plinth/modules/config/forms.py:90
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
@ -558,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24
msgid "coquelicot"
msgstr ""
@ -1295,7 +1347,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: plinth/modules/help/help.py:40 plinth/modules/networks/forms.py:62
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:138
#: plinth/modules/networks/forms.py:102 plinth/templates/index.html:142
msgid "Manual"
msgstr "手册"
@ -1671,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"要使用它, <a href=\\\"https://gobby.github.io/\\\">下载 Gobby</a> 的桌面客户"
"端并安装。然后启动 Gobby 并选择“连接到服务器”并书入你的 {box_name} 域名即可。"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Chat Client \n"
@ -2064,7 +2116,7 @@ msgstr "应用程序已禁用"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:142
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
@ -2427,7 +2479,7 @@ msgstr "已发布到密钥服务器的密钥。"
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "发布密钥时出现错误。"
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:26
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27
msgid "Mumble"
msgstr ""
@ -2456,11 +2508,11 @@ msgstr ""
"您可以使用常规端口 64738 连接到您的 Mumble 服务器。您可以从桌面和 Android 设"
"备连接 Mumble <a href=\"http://mumble.info\">客户端</a>。"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:52
msgid "Plumble"
msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:65
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:66
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
@ -3171,19 +3223,19 @@ msgstr "安装已完成。"
msgid "Setup failed."
msgstr "安装失败。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
msgstr "Pagekite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility (PageKite)"
msgid "Public Visibility"
msgstr "公开可见性PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
@ -3194,23 +3246,23 @@ msgstr ""
"PageKite 是一种在您没有直接连接到互联网时暴露 {box_name} 服务的系统。 如果您"
"的 {box_name} 服务无法从互联网访问,您只需要设置 PageKite。这包括以下情况"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "{box_name} 位于受限的防火墙的后面。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr "{box_name} 已连接到非你控制的(无线)路由器。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr "您的 ISP 没有提供外部的 IP 地址而是通过提供 NAT 连接互联网。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
@ -3221,11 +3273,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"您的 ISP 不提供你一个静态的 IP 地址且你连接到互联网的 IP 地址每次会更改。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:67
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "您的 ISP 限制传入的连接。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
@ -3570,19 +3622,19 @@ msgstr ""
msgid "Shut Down Now"
msgstr "现在关闭"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:38
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Enable Privoxy"
msgid "Privoxy"
msgstr "启用 Privoxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Privoxy 网页代理"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@ -3591,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"Privoxy 是一个非缓存Web代理具有高级过滤功能用于增强隐私修改网页数据和 "
"HTTP 标头,控制访问,以及删除广告和其他令人讨厌的互联网垃圾。"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
@ -3605,12 +3657,12 @@ msgstr ""
"privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> 或 <a href=\"http://p.p"
"\">http://p.p</a> 中查看其配置详细信息和文档"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:24
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel"
msgstr ""
@ -3646,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"quassel-irc.org/downloads\">桌面</a>和<a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">移动设备</a>客户端连接到 Quassel 的核心。"
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:48
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
@ -3845,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"您可以在<a href='/restore/'> reStrore 的 web 界面</a> 中创建和编辑帐户 。"
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Enable Roundcube"
msgid "Roundcube"
@ -3899,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www."
"google.com/settings/security/lesssecureapps</a>)中启用“安全性较低的应用”。"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:24
msgid "Searx"
msgstr ""
@ -4018,22 +4070,22 @@ msgstr ""
"当启用时Shaarli 将可从 <a href=\"/shaarli\"> /shaarli</a> 路径访问。请注"
"意Shaarli 只支持单用户帐户,您在首次访问时安装程序。"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
msgid "Shadowsocks"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:33
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:42
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44
msgid ""
"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
@ -4042,7 +4094,7 @@ msgid ""
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
@ -4077,13 +4129,13 @@ msgstr ""
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Enable Shaarli"
msgid "Sharing"
msgstr "启用 Shaarli"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
@ -4971,7 +5023,7 @@ msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:23
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"
msgid "Transmission"
@ -5489,7 +5541,7 @@ msgstr "语言"
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:178
#: plinth/templates/base.html:250 plinth/templates/index.html:182
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@ -5588,7 +5640,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "配置 &raquo"
#: plinth/templates/index.html:118
#: plinth/templates/index.html:122
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
@ -5598,7 +5650,7 @@ msgstr ""
"%(box_name)s 是一个基于 Debian 并完全使用自由软件来自托管部署社交应用的小机"
"器。它提供在线交流工具以尊重您的隐私和数据所有权。"
#: plinth/templates/index.html:127
#: plinth/templates/index.html:131
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth "
@ -5612,29 +5664,29 @@ msgstr ""
"此页面是 Plinth 的一部分,%(box_name)s 的 Web 接口。Plinth 是自由软件,以 "
"GNU Affero 通用许可证第 3 版或更高版发布。"
#: plinth/templates/index.html:147
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:150
#: plinth/templates/index.html:154
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:153
#: plinth/templates/index.html:157
msgid "Donate"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:157
#: plinth/templates/index.html:161
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:164
#: plinth/templates/index.html:168
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:169
#: plinth/templates/index.html:173
msgid "Mailing list"
msgstr ""