Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 76.2% (742 of 973 strings)
This commit is contained in:
Doma Gergő 2018-07-25 00:46:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 76e4873c2e
commit 84b365d530
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 18:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 02:38+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/hu/>\n"
@ -3190,32 +3190,43 @@ msgid ""
"services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the "
"following situations:"
msgstr ""
"A PageKite egy rendszer, amivel lehetővé válik a {box_name} eszközön "
"futtatott szolgáltatások nyilvánossá tétele ha nincs közvetlen kapcsolatod "
"az internethez. Erre csak akkor van szükséged ha a te {box_name} eszközöd "
"szolgáltatásai elérhetetlenek az internet felől. Ez magában foglalja az "
"alábbi eseteket:"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr ""
msgstr "{box_name} eszközöd egy korlátozott tűzfal mögött van."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"{box_name} eszközöd egy olyan (vezetéknélküli) router-hez kapcsolódik "
"amelyet te nem állíthatsz be."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
"Az internetszolgáltatód nem biztosít neked külső IP címet, ehelyett hálózati "
"címfordításon (NAT) keresztül tudod elérni az Internetet."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
"Az internetszolgáltatód nem biztosít neked statikus IP címet és az IP címed "
"mindig megváltozik amikor az Internetre csatlakozol."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr ""
msgstr "Az internetszolgáltatód korlátozza a bejövő kapcsolatokat."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
#, python-brace-format
@ -3225,14 +3236,19 @@ msgid ""
"provider, for example <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In "
"future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
"A PageKite megkerüli a NAT, tűzfal és IP-cím korlátozásokat alagutak és "
"fordított proxy-k kombinációjának használatával. Bármely pagekite "
"szolgáltatót használhatod, pl.: <a href=\"https://pagekite.net\""
">pagekite.net</a>. A jövőben lehetséges hogy majd tudod használni a haverod "
"{box_name} eszközét erre."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:69
msgid "Enable PageKite"
msgstr ""
msgstr "PageKite engedélyezése"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:72
msgid "Server domain"
msgstr ""
msgstr "Kiszolgáló domain"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74
msgid ""