Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 8.6% (125 of 1447 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2022-01-21 09:01:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0bc9b837fe
commit 855875daaf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 19:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 21:55+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"remote backup location or an extra attached disk."
msgstr ""
"Направете график за автоматично архивиране за безопасност на данните. "
"Предпочитайте шифровано местоположение за отдалечено архивиране или "
"Предпочетете шифровано местоположение за отдалечено архивиране или "
"допълнително свързан диск."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:205
@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
"„Ключ в хранилището“ означава, че ключ защитен с парола се съхранява заедно "
"„Ключ в хранилището“ означава, че защитен с парола ключ се съхранява заедно "
"с резервното копие."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Достъпът през SSH е отказан"
#: plinth/modules/backups/repository.py:64
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
ътят до хранилището не е празен, нито е съществуващо хранилище за резервни "
"копия."
апката на хранилището не е празна, а и не е съществуващо хранилище за "
"резервни копия."
#: plinth/modules/backups/repository.py:143
msgid "Existing repository is not encrypted."
@ -460,19 +460,19 @@ msgstr "Качване и възстановяване"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:31
msgid "Add a backup location"
msgstr "Добавяне на местоположение за архивиране"
msgstr "Добавяне на хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:35
msgid "Add Backup Location"
msgstr "Добавяне на местоположение за резервни копия"
msgstr "Добавяне на хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:38
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "Добавяне на отдалечено местоположение за резервни копия"
msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr "Добавяне на отдалечено местоположение за резервни копия"
msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
msgid "Existing Backups"
@ -485,15 +485,18 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"Данните за достъп до хранилището се съхраняват в устройство „%(box_name)s“"
".<br>За да възстановите от архивно копие на %(box_name)s са ви е необходими "
"данните за достъп през SSH и, ако е избрано шифроване, шифроващата фраза."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
msgid "Create Location"
msgstr ""
msgstr "Добавяне на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19
#: plinth/modules/gitweb/views.py:50
msgid "Create Repository"
msgstr ""
msgstr "Създаване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12
msgid "Delete this archive permanently?"
@ -531,15 +534,17 @@ msgstr "График"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:40
msgid "Unmount Location"
msgstr ""
msgstr "Изключване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:51
msgid "Mount Location"
msgstr ""
msgstr "Включване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:62
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr ""
"Премахване на хранилище за резервни копия. Данните в хранилището няма да "
"бъдат премахнати."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:83
msgid "Download"
@ -557,17 +562,20 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr ""
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да премахнете хранилището?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
"Отдалеченото хранилище не е премахнато. Това действие го премахва само от "
"списъка на страницата за резервни копия, така че по-късно можете да го "
"добавите отново."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location"
msgstr ""
msgstr "Премахване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15
msgid "Restore data from"
@ -669,15 +677,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:289
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
msgstr "Няма допълнителни дискове, на които да бъде създадено хранилище."
#: plinth/modules/backups/views.py:297
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
msgstr "Създаване на хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/views.py:324
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
msgstr "Създаване на отдалечено хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/views.py:344
msgid "Added new remote SSH repository."