Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (1027 of 1027 strings)
This commit is contained in:
Doma Gergő 2019-03-16 16:26:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 46ff59b624
commit 86f536aac5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/hu/>\n"
@ -1211,8 +1211,8 @@ msgid ""
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
msgstr ""
"XMPP egy nyílt és szabványos kommunikációs protokoll. Itt tudod futtatni és "
"konfigurálni a te XMPP kiszolgálódat, amit ejabberd-nek neveznek."
"Az XMPP egy nyílt és szabványos kommunikációs protokoll. Itt tudod futtatni "
"és konfigurálni az XMPP kiszolgálódat, amit ejabberd-nek neveznek."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50
#, python-brace-format
@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"egyes beállított SSH-t kiszolgáló domain-odhoz. Az OpenPGP nyilvános kulcs "
"ezután feltölthető az OpenPGP kulcskiszolgálókra. Az SSH-n keresztül ehhez a "
"géphez kapcsolódó felhasználók képesek lesznek leellenőrizni, hogy a "
"megfelelő állomáshoz kapcsolódtak-e. Ahhoz, hogy a felhasználók megbízzanak "
"megfelelő állomáshoz kapcsolódtak-e. Ahhoz, hogy a felhasználók megbízzanak "
"a kulcsban, legalább egy személynek (általában a gép tulajdonosa) alá kell "
"írnia a kulcsot a szokványos OpenPGP kulcs aláírási folyamat használatával. "
"Tekintsd meg a <a href=\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/"
"\"> Monkeysphere SSH dokumentációt</a> további részletekért."
"írnia a kulcsot a szokványos OpenPGP kulcs aláírási folyamat használatával. "
"Tekintsd meg a <a href=\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">"
" Monkeysphere SSH dokumentációt</a> további részletekért."
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:42
msgid ""
@ -4554,9 +4554,9 @@ msgid ""
"cleaned up according to the settings below."
msgstr ""
"Pillanatképek rendszeresen készülnek (ún. ütemterv szerinti pillanatképek), "
"és a szoftverek telepítése előtt ill. után is létrejönnek.\n"
"A régebbi pillanatképek automatikusan ki lesznek takarítva az alábbi "
"beállítások szerint."
"és a szoftverek telepítése előtt ill. után is létrejönnek. A régebbi "
"pillanatképek automatikusan ki lesznek takarítva az alábbi beállítások "
"szerint."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:46
msgid ""