mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 73.2% (693 of 946 strings)
This commit is contained in:
parent
1532737af4
commit
88d156be05
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/hu/>\n"
|
||||
@ -2850,6 +2850,10 @@ msgid ""
|
||||
"connect this interface to a public network, services meant to be available "
|
||||
"only internally will become available externally. This is a security risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt az interfészt a helyi hálózathoz/géphez kellene csatlakoztatni. Ha a "
|
||||
"nyilvános hálózathoz csatlakoztatod, akkor a csak belső elérhetőségűnek "
|
||||
"tervezett szolgáltatások kívülről is elérhetőek lesznek. Ez biztonsági "
|
||||
"kockázatot jelent."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2857,6 +2861,9 @@ msgid ""
|
||||
"a local network/machine, many services meant to available only internally "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennek az interfésznek kellene megkapnia az Internet kapcsolatod. Ha ezt a "
|
||||
"helyi hálózathoz/géphez csatlakoztatod, sok, csak belsőként elérhetőnek "
|
||||
"tervezett szolgáltatás nem lesz elérhető."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2866,72 +2873,76 @@ msgid ""
|
||||
"this interface. It is recommended that you deactivate or delete this "
|
||||
"connection and re-configure it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt az interfészt %(box_name)s eszközöd nem kezeli. Ennek a biztonsági "
|
||||
"állapota ismeretlen %(box_name)s eszközöd számára. %(box_name)s eszközöd "
|
||||
"sok szolgáltatása nem biztos hogy elérhető lesz ezen az interfészen. "
|
||||
"Ajánlott kikapcsolni vagy törölni ezt a kapcsolatot, majd újra beállítani."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:32
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:32
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Létrehoz..."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:32
|
||||
msgid "Create Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolat létrehozása"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>%(name)s</strong> kapcsolatot véglegesen törlöd?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Térköz"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113
|
||||
#: plinth/network.py:36
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116
|
||||
#: plinth/network.py:37
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show connection %(connection.name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(connection.name)s kapcsolat megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show connection %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s kapcsolat megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Számítógép"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete connection %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s kapcsolat törlése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:90
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:93
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktív"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:37
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:39
|
||||
msgid "Virtual Private Network"
|
||||
@ -3008,11 +3019,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
|
||||
msgid "OpenVPN server is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN kiszolgáló fut"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
|
||||
msgid "OpenVPN server is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN kiszolgáló nem fut"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:127
|
||||
msgid "Setup completed."
|
||||
@ -3024,7 +3035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
|
||||
msgid "PageKite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PageKite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
|
||||
msgid "Public Visibility"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user