Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 99.9% (1879 of 1880 strings)
This commit is contained in:
Jiří Podhorecký 2025-09-01 21:42:46 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 3fa6a27dde
commit 8c98ba21d1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 20:35-0400\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-18 20:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 13:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n" "freedombox/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
#: config.py:103 #: config.py:103
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -25,10 +25,9 @@ msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "Statická konfigurace {etc_path} je nastavena správně" msgstr "Statická konfigurace {etc_path} je nastavena správně"
#: container.py:137 #: container.py:137
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Service {service_name} is running"
msgid "Container {container_name} is running" msgid "Container {container_name} is running"
msgstr "Služba {service_name} je spuštěná" msgstr "Kontejner {container_name} je spuštěn"
#: context_processors.py:21 views.py:168 #: context_processors.py:21 views.py:168
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
@ -72,10 +71,8 @@ msgid "Repository to backup to"
msgstr "Úložiště, do kterého se má zálohovat" msgstr "Úložiště, do kterého se má zálohovat"
#: forms.py:62 #: forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "Žádný" msgstr "(Žádný)"
#: forms.py:68 #: forms.py:68
msgid "Select a domain name to be used with this application" msgid "Select a domain name to be used with this application"
@ -1785,31 +1782,31 @@ msgstr "Výsledky"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:53 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "%(number)s passed" msgid "%(number)s passed"
msgstr "" msgstr "%(number)s prošlo"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:57 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "%(number)s failed" msgid "%(number)s failed"
msgstr "" msgstr "%(number)s selhalo"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:61 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:61
#, python-format #, python-format
msgid "%(number)s warnings" msgid "%(number)s warnings"
msgstr "" msgstr "%(number)s upozornění"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:65 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:65
#, python-format #, python-format
msgid "%(number)s errors" msgid "%(number)s errors"
msgstr "" msgstr "%(number)s chyb"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:69 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "%(number)s skipped" msgid "%(number)s skipped"
msgstr "" msgstr "%(number)s přeskočeno"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:111 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:111
msgid "Running..." msgid "Running..."
msgstr "" msgstr "Běží..."
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test" msgid "Test"
@ -1858,13 +1855,6 @@ msgstr ""
"název DNS, dostane odpověď s vaší aktuální IP adresou." "název DNS, dostane odpověď s vaší aktuální IP adresou."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:41 #: modules/dynamicdns/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' "
#| "target='_blank'>ddns.freedombox.org</a> or you may find free update URL "
#| "based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns." "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns."
@ -1873,28 +1863,20 @@ msgid ""
"it as a static domain in the Names app." "it as a static domain in the Names app."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud hledáte bezplatný dynamický účet DNS, můžete najít bezplatnou službu " "Pokud hledáte bezplatný dynamický účet DNS, můžete najít bezplatnou službu "
"GnuDIP na adrese <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" " "GnuDIP na adrese <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" target=\"_blank\""
"target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> nebo můžete najít bezplatné služby " ">ddns.freedombox.org</a>. S touto službou získáte také neomezený počet "
"založené na aktualizaci URL na adrese <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" " "subdomén (s možností použití zástupných znaků, kterou lze aktivovat v "
"target=\"_blank\">freedns.afraid.org</a>." "nastavení účtu). Chcete-li subdoménu použít, přidejte ji jako statickou "
"doménu v aplikaci Names."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:47 #: modules/dynamicdns/__init__.py:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' "
#| "target='_blank'>ddns.freedombox.org</a> or you may find free update URL "
#| "based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgid "" msgid ""
"Alternatively, you may find a free update URL based service at <a " "Alternatively, you may find a free update URL based service at <a "
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>." "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud hledáte bezplatný dynamický účet DNS, můžete najít bezplatnou službu " "Alternativně můžete najít bezplatnou službu založenou na aktualizační URL "
"GnuDIP na adrese <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" " "adrese na <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\""
"target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> nebo můžete najít bezplatné služby " ">freedns.afraid.org</a>."
"založené na aktualizaci URL na adrese <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" "
"target=\"_blank\">freedns.afraid.org</a>."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:50 #: modules/dynamicdns/__init__.py:50
msgid "" msgid ""
@ -2622,7 +2604,7 @@ msgstr "Feather Wiki"
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13 #: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
msgid "Wiki files cannot be named \"index.html\"." msgid "Wiki files cannot be named \"index.html\"."
msgstr "" msgstr "Soubory Wiki nemohou být pojmenovány „index.html“."
#: modules/featherwiki/forms.py:20 modules/tiddlywiki/forms.py:20 #: modules/featherwiki/forms.py:20 modules/tiddlywiki/forms.py:20
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\"" msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
@ -3625,6 +3607,10 @@ msgid ""
"alarms, presense sensors, door bells, thermostats, irrigation timers, energy " "alarms, presense sensors, door bells, thermostats, irrigation timers, energy "
"monitors, etc." "monitors, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Home Assistant je centrum domácí automatizace s důrazem na lokální ovládání "
"a soukromí. Integruje se s tisíci zařízeními, včetně chytrých žárovek, "
"alarmů, senzorů přítomnosti, zvonků, termostatů, zavlažovacích časovačů, "
"monitorů spotřeby energie atd."
#: modules/homeassistant/__init__.py:35 #: modules/homeassistant/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3633,6 +3619,10 @@ msgid ""
"requires additional hardware such as a ZigBee USB dongle. You need to re-run " "requires additional hardware such as a ZigBee USB dongle. You need to re-run "
"setup if such hardware is added or removed." "setup if such hardware is added or removed."
msgstr "" msgstr ""
"Home Assistant dokáže detekovat, konfigurovat a používat různá zařízení v "
"místní síti. U zařízení využívajících jiné protokoly, jako je ZigBee, je "
"obvykle zapotřebí další hardware, například USB klíč ZigBee. Pokud takový "
"hardware přidáte nebo odeberete, je nutné nastavení spustit znovu."
#: modules/homeassistant/__init__.py:39 #: modules/homeassistant/__init__.py:39
msgid "" msgid ""
@ -3640,24 +3630,22 @@ msgid ""
"An administrator account is created at this time. Home Assistant maintains " "An administrator account is created at this time. Home Assistant maintains "
"its own user accounts." "its own user accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Webové rozhraní Home Assistant musí být nastaveno brzy po instalaci "
"aplikace. V tomto okamžiku se vytvoří účet správce. Home Assistant spravuje "
"své vlastní uživatelské účty."
#: modules/homeassistant/__init__.py:43 #: modules/homeassistant/__init__.py:43
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Please note that Nextcloud is installed and run inside a container "
#| "provided by the Nextcloud community. Security, quality, privacy and legal "
#| "reviews are done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. "
#| "Updates are performed following an independent cycle."
msgid "" msgid ""
"Please note that Home Assistant is installed and run inside a container " "Please note that Home Assistant is installed and run inside a container "
"provided by the Home Assistant project. Security, quality, privacy and legal " "provided by the Home Assistant project. Security, quality, privacy and legal "
"reviews are done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. " "reviews are done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. "
"Updates are performed following an independent cycle." "Updates are performed following an independent cycle."
msgstr "" msgstr ""
"Upozorňujeme, že Nextcloud je nainstalován a spuštěn v kontejneru " "Vezměte prosím na vědomí, že Home Assistant je nainstalován a spuštěn uvnitř "
"poskytnutém komunitou Nextcloud. Bezpečnost, kvalitu, ochranu soukromí a " "kontejneru poskytovaného projektem Home Assistant. Bezpečnostní, "
"právní kontrolu provádí projekt upstream, nikoli Debian/{box_name}. " "kvalitativní, soukromí a právní kontroly provádí upstreamový projekt, nikoli "
"Aktualizace jsou prováděny podle nezávislého cyklu." "Debian/{box_name}. Aktualizace se provádějí podle nezávislého cyklu."
#: modules/homeassistant/__init__.py:48 #: modules/homeassistant/__init__.py:48
msgid "This app is experimental." msgid "This app is experimental."
@ -3666,17 +3654,15 @@ msgstr "Tato aplikace je experimentální."
#: modules/homeassistant/__init__.py:64 modules/homeassistant/manifest.py:12 #: modules/homeassistant/__init__.py:64 modules/homeassistant/manifest.py:12
#: modules/homeassistant/manifest.py:20 #: modules/homeassistant/manifest.py:20
msgid "Home Assistant" msgid "Home Assistant"
msgstr "" msgstr "Home Assistant"
#: modules/homeassistant/manifest.py:62 #: modules/homeassistant/manifest.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Home Automation" msgid "Home Automation"
msgstr "Automaticky" msgstr "Domácí automatizace"
#: modules/homeassistant/manifest.py:63 #: modules/homeassistant/manifest.py:63
msgid "IoT" msgid "IoT"
msgstr "" msgstr "IoT"
#: modules/homeassistant/manifest.py:64 modules/networks/manifest.py:8 #: modules/homeassistant/manifest.py:64 modules/networks/manifest.py:8
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:32 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:32
@ -3688,15 +3674,16 @@ msgstr "Wi-Fi"
#: modules/homeassistant/manifest.py:65 #: modules/homeassistant/manifest.py:65
msgid "ZigBee" msgid "ZigBee"
msgstr "" msgstr "ZigBee"
#: modules/homeassistant/manifest.py:66 #: modules/homeassistant/manifest.py:66
#, fuzzy
msgid "Z-Wave" msgid "Z-Wave"
msgstr "" msgstr "Z-Wave"
#: modules/homeassistant/manifest.py:67 #: modules/homeassistant/manifest.py:67
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr "Thread"
#: modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:17 #: modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:17
msgid "" msgid ""
@ -3704,6 +3691,9 @@ msgid ""
"URL path. Please select the domain on which Home Assistant will be " "URL path. Please select the domain on which Home Assistant will be "
"available. Home Assistant will not be available on other domains." "available. Home Assistant will not be available on other domains."
msgstr "" msgstr ""
"Home Assistant vyžaduje pro svou činnost vyhrazenou doménu a nemůže fungovat "
"na URL adrese . Vyberte doménu, na které bude Home Assistant dostupný. Home "
"Assistant nebude dostupný na jiných doménách."
#: modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:28 #: modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:28
#, python-format #, python-format
@ -3713,6 +3703,10 @@ msgid ""
"href=\"%(names_url)s\">Names</a> app and <a " "href=\"%(names_url)s\">Names</a> app and <a "
"href=\"%(dynamic_dns_url)s\">Dynamic DNS</a> app for configuring subdomains." "href=\"%(dynamic_dns_url)s\">Dynamic DNS</a> app for configuring subdomains."
msgstr "" msgstr ""
"Pro Home Assistant lze zřídit samostatnou doménu nakonfigurováním subdomény, "
"například homeassistant.mydomain.example. Informace o konfiguraci subdomén "
"naleznete v aplikaci <a href=\"%(names_url)s\">Names</a> a <a href="
"\"%(dynamic_dns_url)s\">Dynamic DNS</a>."
#: modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:40 #: modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:40
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:18 #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:18
@ -5060,6 +5054,9 @@ msgid ""
"here. The name servers responsible for the domain must be pointing (A and " "here. The name servers responsible for the domain must be pointing (A and "
"AAAA records) to the public IP addresses of the %(box_name)s." "AAAA records) to the public IP addresses of the %(box_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud jste zakoupili doménové jméno od registrátora domén, můžete jej "
"nakonfigurovat zde. Jmenné servery odpovědné za doménu musí odkazovat ("
"záznamy A a AAAA) na veřejné IP adresy %(box_name)s."
#: modules/names/templates/names-domain-add.html:18 #: modules/names/templates/names-domain-add.html:18
#, python-format #, python-format
@ -5069,6 +5066,10 @@ msgid ""
"to %(box_name)s. Subdomains are useful for hosting multiple applications " "to %(box_name)s. Subdomains are useful for hosting multiple applications "
"that each require a dedicted domain for themselves." "that each require a dedicted domain for themselves."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud chcete použít také subdoménu již nakonfigurované domény, přidejte zde "
"další záznam. Ujistěte se, že subdoména je nakonfigurována tak, aby "
"odkazovala na %(box_name)s. Subdomény jsou užitečné pro hostování více "
"aplikací, z nichž každá vyžaduje vlastní vyhrazenou doménu."
#: modules/names/templates/names.html:41 #: modules/names/templates/names.html:41
#: modules/networks/templates/connection_show.html:40 #: modules/networks/templates/connection_show.html:40
@ -10512,7 +10513,7 @@ msgstr "Oznámení"
#: templates/notifications.html:18 #: templates/notifications.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "%(time_since)s ago" msgid "%(time_since)s ago"
msgstr "" msgstr "před %(time_since)s"
#: templates/port-forwarding-info.html:8 #: templates/port-forwarding-info.html:8
msgid "Port Forwarding" msgid "Port Forwarding"
@ -10585,14 +10586,12 @@ msgstr ""
"distribuce." "distribuce."
#: templates/setup.html:51 #: templates/setup.html:51
#, fuzzy
#| msgid "RoundCube availability"
msgid "Checking app availability..." msgid "Checking app availability..."
msgstr "Dostupnost RoundCube" msgstr "Ověřování dostupnosti aplikace..."
#: templates/setup.html:57 #: templates/setup.html:57
msgid "Error checking app availability. Please refresh page." msgid "Error checking app availability. Please refresh page."
msgstr "" msgstr "Chyba při ověřování dostupnosti aplikace. Obnovte stránku."
#: templates/setup.html:72 #: templates/setup.html:72
msgid "" msgid ""