Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 43.4% (229 of 527 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2015-12-07 20:20:32 +01:00 committed by Weblate
parent 0687e12b20
commit 8ca1aab2a9

View File

@ -10,15 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 00:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/freedombox/plinth/language/"
"te/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 20:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Telugu "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/te/>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:203
#, python-brace-format
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "పోర్ట్ {port} పై ఆలకించమండి {kind}"
#: plinth/action_utils.py:287
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr " tcp పై {kind} URL {url}ప్రవేశము"
msgstr "tcp పై {kind} URL {url}ప్రవేశము"
#: plinth/action_utils.py:290
#, python-brace-format
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "అనువర్తనాలు"
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25
msgid "Services and Applications"
msgstr " సేవ మరియు అనువర్తనాలు"
msgstr "సేవ మరియు అనువర్తనాలు"
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28
#, python-format
@ -81,11 +82,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:26
#: plinth/modules/avahi/views.py:53
msgid "Service Discovery"
msgstr " ఆవిష్కరణ సేవ "
msgstr "ఆవిష్కరణ సేవ"
#: plinth/modules/avahi/forms.py:29
msgid "Enable service discovery"
msgstr " ఆవిష్కరణ సేవను అమలుచెయ్యి "
msgstr "ఆవిష్కరణ సేవను అమలుచెయ్యి"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:29
msgid ""
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "స్థితి"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:45
msgid "Service discovery server is running"
msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపుతోంది "
msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపుతోంది"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:48
msgid "Service discovery server is not running"
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:34
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:80
msgid "Update setup"
msgstr "అమర్చి తాజాపరుచు "
msgstr "అమర్చి తాజాపరుచు"
#: plinth/modules/avahi/views.py:73 plinth/modules/datetime/views.py:85
#: plinth/modules/deluge/views.py:80
@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:40
msgid "Network time server is running"
msgstr "అల్లిక సమయం సేవికను నడుపుతోంది "
msgstr "అల్లిక సమయం సేవికను నడుపుతోంది"
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:43
msgid "Network time server is not running"
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:44
msgid "deluge-web is running"
msgstr "మహాతలం-ప్రళయం నడుపుతోంది "
msgstr "మహాతలం-ప్రళయం నడుపుతోంది"
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:47
msgid "deluge-web is not running"
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "సేవిక చిరునామా GnudIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:125
msgid "Invalid server name"
msgstr " సేవిక పేరు చెలదు"
msgstr "సేవిక పేరు చెలదు"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128
msgid "Update URL"
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "IP తనిఖీ URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:184
msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server"
msgstr " URL నవీకరణ దయచేసి అందించండి లేక ఒక GnuDIP సేవిక"
msgstr "URL నవీకరణ దయచేసి అందించండి లేక ఒక GnuDIP సేవిక"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:187
msgid "Please provide GnuDIP username"
@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "సహాయాం ఎక్కడ పొందగలం"
#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/help/help.py:72
msgid "FreedomBox Manual"
msgstr "ఫ్రీడమ్ బాక్స్ నిర్దేశిక "
msgstr "ఫ్రీడమ్ బాక్స్ నిర్దేశిక"
#: plinth/modules/help/help.py:48
msgid "Documentation and FAQ"
@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "వికీలు లేదా బ్లాగులు అందుబ
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:45
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగ్ సృష్టించు "
msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగ్ సృష్టించు"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:55
#, python-format
@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్ నిర్వహిం
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:132
msgid "Create Wiki/Blog"
msgstr "వికీ/బ్లాగ్ సృష్టించు "
msgstr "వికీ/బ్లాగ్ సృష్టించు"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:145
#, python-brace-format
@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/forms.py:61 plinth/modules/networks/forms.py:135
msgid "IPv4 Addressing Method"
msgstr "IPv4 చిరునామాయిచు పద్దతి "
msgstr "IPv4 చిరునామాయిచు పద్దతి"
#: plinth/modules/networks/forms.py:66 plinth/modules/networks/forms.py:143
msgid "Address"
@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "అల్లిక అనుసంధానములు"
#: plinth/modules/networks/networks.py:38
#: plinth/modules/networks/networks.py:255
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
msgstr "సమీపంలో Wi-Fi అల్లిక "
msgstr "సమీపంలో Wi-Fi అల్లిక"
#: plinth/modules/networks/networks.py:40
#: plinth/modules/networks/networks.py:277
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "అనుసంధానం జతచేయుండి"
#: plinth/modules/networks/networks.py:46
msgid "Networks"
msgstr "అల్లిక "
msgstr "అల్లిక"
#: plinth/modules/networks/networks.py:66
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "అనుసంధానం సమాచారం చూపించు"
#: plinth/modules/networks/networks.py:113
msgid "Cannot edit connection: Connection not found."
msgstr " దొరకలేదు అనుసంధానం: అనుసంధానని సవరించడం సాధ్యపడదు."
msgstr "దొరకలేదు అనుసంధానం: అనుసంధానని సవరించడం సాధ్యపడదు."
#: plinth/modules/networks/networks.py:119
msgid "This type of connection is not yet understood."
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "అనుసంధానని సవరించడం"
#: plinth/modules/networks/networks.py:222
#, python-brace-format
msgid "Activated connection {name}."
msgstr " అనుసంధానం ఉత్తేజపరిచింది {name}."
msgstr "అనుసంధానం ఉత్తేజపరిచింది {name}."
#: plinth/modules/networks/networks.py:225
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "కొత్త Wi-Fi అనుసంధానన్ని కలుప
#: plinth/modules/networks/networks.py:385
#, python-brace-format
msgid "Connection {name} deleted."
msgstr " అనుసంధానం {name} తొలగించారు."
msgstr "అనుసంధానం {name} తొలగించారు."
#: plinth/modules/networks/networks.py:388
#: plinth/modules/networks/networks.py:397
@ -1210,12 +1211,12 @@ msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు."
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
msgid "Edit connection"
msgstr "అనుసంధానన్ని సవరించు "
msgstr "అనుసంధానన్ని సవరించు"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
#: plinth/templates/base.html:119
msgid "Edit"
msgstr " సవరించు "
msgstr "సవరించు"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:78
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
msgid "Delete"
msgstr " తొలగించారు"
msgstr "తొలగించారు"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr " తొలగించారు"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127
msgid "Connection"
msgstr "అనుసంధానం "
msgstr "అనుసంధానం"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71
msgid "Primary connection"
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "స్థితి"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93
msgid "State reason"
msgstr " స్థితి కారణాం"
msgstr "స్థితి కారణాం"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102
msgid "MAC address"
@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "కేబుల్ అనుసంధానించబడిన"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128
msgid "please check cable"
msgstr " దయచేసి కేబుల్ తనిఖీ చెయ్యండి "
msgstr "దయచేసి కేబుల్ తనిఖీ చెయ్యండి"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:133
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:149
@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "తెరచినVPN"
#: plinth/modules/openvpn/forms.py:29
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "సేవిక తెరవడిVPN అమలుచెయ్యి "
msgstr "సేవిక తెరవడిVPN అమలుచెయ్యి"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#, python-format
@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:104
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr " అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది "
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:108
#, python-format
@ -1534,11 +1535,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:121
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr " అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది "
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr " అమర్చిపెటినా తెరిచినVPN నడంలేదు"
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPN నడంలేదు"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:124
msgid "Setup completed."