Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (946 of 946 strings)
This commit is contained in:
advocatux 2018-07-03 08:59:23 +00:00 committed by Weblate
parent b54e5a8435
commit 912e336b61

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 10:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 09:06+0000\n"
"Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n" "Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n" "plinth/es/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:258 #: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -4554,10 +4554,8 @@ msgstr ""
"protección cuando navega por la red." "protección cuando navega por la red."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77 #: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Socks5 Proxy"
msgid "Tor Socks Proxy" msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Proxy Socks5" msgstr "Proxy Socks para Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125 #: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
@ -4832,36 +4830,34 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS (Bifurcación)"
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:35 #: plinth/modules/udiskie/__init__.py:35
msgid "udiskie" msgid "udiskie"
msgstr "" msgstr "udiskie"
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:37 #: plinth/modules/udiskie/__init__.py:37
msgid "Removable Media" msgid "Removable Media"
msgstr "" msgstr "Medios extraíbles"
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:40 #: plinth/modules/udiskie/__init__.py:40
msgid "" msgid ""
"udiskie allows automatic mounting of removable media, such as flash drives." "udiskie allows automatic mounting of removable media, such as flash drives."
msgstr "" msgstr ""
"udiskie permite el montaje automático de los medios extraíbles, como por "
"ejemplo los dispositivos flash."
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:29 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivos"
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:35 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:35
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr "Etiqueta"
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:36 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:36
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr "Tamaño"
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:37 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:37
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema de archivos"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"
@ -5422,14 +5418,13 @@ msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo" msgstr "Lista de correo"
#: plinth/templates/internal-zone.html:25 #: plinth/templates/internal-zone.html:25
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks." msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgstr "El servidor <em>%(service_name)s</em> no se está ejecutando." msgstr "<em>%(service_name)s</em> solo está disponible en redes internas."
#: plinth/templates/internal-zone.html:31 #: plinth/templates/internal-zone.html:31
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal." msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."
msgstr "" msgstr "No hay ninguna interfaz de red configurada como interna actualmente."
#: plinth/templates/internal-zone.html:33 #: plinth/templates/internal-zone.html:33
#, python-format #, python-format
@ -5437,6 +5432,8 @@ msgid ""
"Currently the following network interfaces are configured as internal: " "Currently the following network interfaces are configured as internal: "
"%(interface_list)s" "%(interface_list)s"
msgstr "" msgstr ""
"Las siguientes interfaces de red están configuradas como internas "
"actualmente: %(interface_list)s"
#: plinth/templates/service.html:56 #: plinth/templates/service.html:56
#, python-format #, python-format