Translated using Weblate (French)

Currently translated at 75.9% (812 of 1070 strings)
This commit is contained in:
Thomas Vincent 2019-10-08 20:30:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a1f68dd5a3
commit 938e83ade6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "La phrase de passe est nécessaire pour le chiffrement."
#: plinth/modules/backups/forms.py:189
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
msgstr "Choisissez un disque ou une partition"
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
msgstr "Les sauvegardes seront conservées dans le répertoire FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:199
msgid "SSH Repository Path"
@ -291,10 +291,12 @@ msgstr "Accès SSH refusé"
#: plinth/modules/backups/repository.py:80
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
"Le chemin du dépôt nest pas vide et nest pas un dépôt de sauvegarde "
"existant."
#: plinth/modules/backups/repository.py:154
msgid "Existing repository is not encrypted."
msgstr ""
msgstr "Le dépôt existant nest pas chiffré."
#: plinth/modules/backups/repository.py:342
#, python-brace-format
@ -319,16 +321,12 @@ msgid "Upload and Restore"
msgstr "Charger et Restaurer"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Add a remote backup location"
msgid "Add a backup location"
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant"
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Add a remote backup location"
msgid "Add Backup Location"
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant"
msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Add a remote backup location"
@ -351,12 +349,15 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'identification de ce dépôt sont stockées sur votre "
"%(box_name)s.<br />Pour restaurer une sauvegarde sur une nouvelle %(box_name)"
"s, vous devez disposer des informations d'identification SSH et, le cas "
"échéant, de la phrase secrète de chiffrement.\n"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create Location"
msgstr "Créer Connexion"
msgstr "Créer un emplacement"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
msgid "Create Repository"