mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-01 09:30:29 +00:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 75.4% (1143 of 1514 strings)
This commit is contained in:
parent
99383d8b48
commit
9ebbc34f1e
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:34-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 19:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/uk/>\n"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Неможливо підключитись до {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:39
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr "Оберіть назву домена, яке буде використовуватись із цим застосунком"
|
||||
msgstr "Оберіть назву домена, яка використовуватиметься для цього застосунка"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Виберіть диск або розділ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
|
||||
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
|
||||
msgstr "Резервну копію буде збережено в каталозі FreedomBoxBackups"
|
||||
msgstr "Резервна копія збережеться в каталозі FreedomBoxBackups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
|
||||
msgid "SSH Repository Path"
|
||||
@ -4085,8 +4085,8 @@ msgid ""
|
||||
"to be reminded later. Some of the other configuration steps may fail.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Маршрутизатор поки що не налаштовано <p class=\"help-block\">Оберіть цей "
|
||||
"пункт, якщо маршрутизатор наразі не налаштовано або неможливо налаштувати, і "
|
||||
"нагадати про це пізніше. Деякі наступні кроки налаштування можуть бути "
|
||||
"пункт, якщо маршрутизатор поки що не налаштовано або неможливо налаштувати, "
|
||||
"і нагадати про це пізніше. Деякі наступні кроки налаштування можуть бути "
|
||||
"невдалими. </p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:24
|
||||
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router"
|
||||
msgstr "Налаштування %(box_name)s за маршрутизатором"
|
||||
msgstr "Налаштування %(box_name)s від маршрутизатора"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6646,8 +6646,8 @@ msgid ""
|
||||
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
|
||||
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо Ваш %(box_name)s за маршрутизатором або фаєрволом, Ви повинні "
|
||||
"переконатися, що наступні порти відкриті і перенаправлені, якщо необхідно:"
|
||||
"Якщо Ваш %(box_name)s за маршрутизатором або фаєрволом, то Ви повинні за "
|
||||
"необхідності переконатися, що наступні порти відкриті і перенаправлені:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user