mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 14.9% (139 of 931 strings)
This commit is contained in:
parent
5ca6beb6b4
commit
9f20075211
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 14:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/it/>\n"
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Scarica Manuale"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:55
|
||||
msgid "Documentation and FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ e documentazione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:64
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1164,10 +1164,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuale {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(box_name)s is a community project to develop, design and promote personal "
|
||||
"servers running free software for private, personal communications. It is a "
|
||||
@ -1177,6 +1177,13 @@ msgid ""
|
||||
"and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that "
|
||||
"your data stays with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s è un progetto comune per sviluppare, progettare e promuovere "
|
||||
"l'uso di server personali, che eseguono software libero, per gestire "
|
||||
"comunicazioni private. È un dispositivo di rete progettato per "
|
||||
"interfacciarsi col resto dell'Internet in condizioni di privacy protetta e "
|
||||
"di sicurezza dei dati. Ospita applicazioni come blog, wiki, siti web, social "
|
||||
"network, email, proxy web e relay Tor, in un dispositivo che può rimpiazzare "
|
||||
"il tuo router WiFi, in modo che i tuoi dati restino con te."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1187,25 +1194,38 @@ msgid ""
|
||||
"giving back power to the users over their networks and machines, we are "
|
||||
"returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viviamo in un mondo in cui il nostro uso della rete è mediato da chi, "
|
||||
"spesso, non ha a cuore il nostro interesse. Tramite lo sviluppo di "
|
||||
"applicazioni che non si appoggiano ad un servizio centrale, è possibile "
|
||||
"riottenere privacy e controllo. Conservando i nostri dati a casa nostra, "
|
||||
"otteniamo un'utile protezione legale su di essi. Ridando potere agli utenti "
|
||||
"attraverso le loro reti e e i loro computer, stiamo riportando la rete "
|
||||
"Internet ad un'architettura peer-to-peer, così com'era stata concepita dai "
|
||||
"suoi creatori."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a number of projects working to realize a future of distributed "
|
||||
"services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ci sono numerosi progetti mirati a realizzare futuri servizi distribuiti. "
|
||||
"%(box_name)s mira a portarli tutti insieme in un apposito pacchetto."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
"\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per maggiori informazioni sul progetto %(box_name)s, vedi l'wiki <a href=\""
|
||||
"https://wiki.debian.org/FreedomBox\"></a>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Learn more »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impara di più »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1215,24 +1235,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'è una nuova versione %(box_name)s disponibile."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(box_name)s è aggiornato."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurazione %(box_name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
|
||||
"start for information regarding %(box_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il manuale <a href=\"%(manual_url)s\"> </a> è il miglior posto da cui "
|
||||
"partire per cercare informazioni riguardanti %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1242,22 +1264,29 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
|
||||
"href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss"
|
||||
"\"> mailing list</a>. The list archives also contain information about "
|
||||
"problems faced by other users and possible solutions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per chiedere aiuto dalla comunità %(box_name)s, le richieste possono essere "
|
||||
"postate sulla mailing lista </a> <a href=\"https://lists.alioth.debian.org/"
|
||||
"mailman/listinfo/freedombox-discuss\">"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
|
||||
"net IRC network. Join and request help on the <a href=\"https://webchat."
|
||||
"oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox</a> "
|
||||
"channel using the IRC web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molti contributori e utenti %(box_name)s sono disponibili nella rete IRC "
|
||||
"irc.oftc.net. Unisciti e chiedi aiuto a nel canale #freedombox </a> href=\""
|
||||
"https://webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> "
|
||||
"usando l'interfaccia web IRC."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25
|
||||
msgid "Status Log"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user