Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1345 of 1345 strings)
This commit is contained in:
Nikita Epifanov 2020-10-06 13:54:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 554dbb8a78
commit a1966e18ce
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/ru/>\n"
@ -889,6 +889,9 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"Сервер calibre обеспечивает онлайн-доступ к вашей коллекции электронных "
"книг. Вы можете хранить свои электронные книги на {box_name}, читать их в "
"Интернете или с любого из своих устройств."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
@ -898,50 +901,55 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"Вы можете систематизировать свои электронные книги, извлекать и "
"редактировать их метаданные, а также выполнять расширенный поиск. calibre "
"может импортировать, экспортировать или конвертировать в широкий спектр "
"форматов, чтобы сделать электронные книги готовыми для чтения на любом "
"устройстве. Он также предоставляет онлайн-читалку. Он запоминает ваше "
"последнее прочитанное место, закладки и выделенный текст. Распространение "
"контента с использованием OPDS в настоящее время не поддерживается."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"Только пользователи, принадлежащие к группе <em>calibre</em>, смогут "
"получить доступ к приложению. Все пользователи с доступом могут использовать "
"все библиотеки."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Администрирование приложения Syncthing"
msgstr "Администрирование приложения calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "Электронная библиотека"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Name of the repository"
msgid "Name of the new library"
msgstr "Имя репозитория"
msgstr "Название новой библиотеки"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "Общий ресурс с таким именем уже существует."
msgstr "Библиотека с таким названием уже существует."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "Удалить репозиторий Git <em>%(name)s</em>"
msgstr "Удалить библиотеку calibre <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"Удалить эту библиотеку навсегда? Все сохраненные электронные книги и "
"сохраненные данные будут потеряны."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -951,46 +959,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Удаление %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "Управление репозиториями"
msgstr "Управление библиотеками"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create Library"
msgstr "Создать репозиторий"
msgstr "Создать библиотеку"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available."
msgid "No libraries available."
msgstr "Нет доступных репозиториев."
msgstr "Нет доступных библиотек."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "Удаление узла %(site)s"
msgstr "Удалить библиотеку %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "Перейти в библиотеку %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository created."
msgid "Library created."
msgstr "Репозиторий создан."
msgstr "Библиотека создана."
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "Ошибка при создании репозитория."
msgstr "Ошибка при создании библиотеки."
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
@ -6844,20 +6841,16 @@ msgstr ""
"Требуется. 150 символов или меньше. Только английские буквы, цифры и @/./-/_."
#: plinth/modules/users/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Authorization Password"
msgstr "Пароль администратора"
msgstr "Пароль авторизации"
#: plinth/modules/users/forms.py:80
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
msgstr ""
msgstr "Введите свой текущий пароль, чтобы разрешить изменение учетной записи."
#: plinth/modules/users/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Invalid password."
msgstr "Добавить пароль"
msgstr "Неправильный пароль."
#: plinth/modules/users/forms.py:105
msgid ""
@ -6874,16 +6867,14 @@ msgstr ""
"могут войти в систему через SSH и иметь административные привилегии (sudo)."
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
#, python-brace-format
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "Создание пользователя LDAP не удалось."
msgstr "Не удалось создать пользователя LDAP: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}."
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:177
msgid "Authorized SSH Keys"
@ -6929,16 +6920,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "Изменение LDAP пароля пользователя не удалось."
#: plinth/modules/users/forms.py:405
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу администратора."
msgstr ""
"Не удалось добавить нового пользователя в группу администраторов: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:424
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to restrict console access."
#, python-brace-format
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли."
msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:437
msgid "User account created, you are now logged in"
@ -6995,16 +6985,12 @@ msgid "Create Account"
msgstr "Создать учетную запись"
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "Учетная запись администратора"
msgstr "Учетная запись администратора уже существует."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "Невозможно удалить единственного администратора в системе."
msgstr "В системе существуют следующие учетные записи администратора."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format, python-brace-format
@ -7015,6 +7001,11 @@ msgid ""
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
"step."
msgstr ""
"Удалите эти учетные записи из командной строки и обновите страницу, чтобы "
"создать учетную запись, которую можно использовать с %(box_name)s. В "
"командной строке запустите команду 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/"
"actions/users remove-user {username}'. Если учетная запись уже используется "
"с %(box_name)s, пропустите этот шаг."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
#: plinth/modules/users/views.py:61
@ -7032,10 +7023,9 @@ msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "Редактирование пользователя %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(username)s"
#, python-format
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgstr "Редактирование пользователя %(username)s"
msgstr "Редактировать пользователя <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19
#, python-format