Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 98.8% (1251 of 1265 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2020-03-07 05:16:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2ed47b047d
commit a673c06b59
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 19:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/sv/>\n"
@ -643,10 +643,8 @@ msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
msgstr "Aktivera Domain Name System Security Extensions"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Serving Domains"
msgstr "Server-domän"
msgstr "Betjäna domäner"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:16
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:12
@ -656,27 +654,21 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domain Names"
msgstr "Domännamn"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Serving"
msgstr "Tjänst"
msgstr "Servering"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adress"
msgstr "IP-adresser"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr ""
msgstr "Uppdatera IP-adress och domäner"
#: plinth/modules/bind/views.py:73 plinth/modules/deluge/views.py:46
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 plinth/modules/openvpn/views.py:134
@ -3515,7 +3507,7 @@ msgstr "Öppet"
#: plinth/modules/networks/forms.py:297
msgid "Choose your internet connection type"
msgstr ""
msgstr "Välj din internetanslutningstyp"
#: plinth/modules/networks/forms.py:301
msgid ""
@ -3527,6 +3519,13 @@ msgid ""
"connectivity. If you have a public IP address but are unsure if it changes "
"over time or not, it is safer to choose this option.</p>"
msgstr ""
"Jag har en offentlig IP-adress som kan ändras med tiden<p class=\"help-"
"block\">Det innebär att enheter på Internet kan nå dig när du är ansluten "
"till Internet. Varje gång du ansluter till Internet med Internet-"
"leverantören kan du få en annan IP-adress, särskilt efter lite offlinetid. "
"Många Internetleverantörer erbjuder den här typen av anslutning. Om du har "
"en offentlig IP-adress men är osäker på om den ändras med tiden eller inte, "
"är det säkrare att välja det här alternativet.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:313
#, python-brace-format
@ -3539,6 +3538,13 @@ msgid ""
"but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your "
"ISP by making an additional payment.</p>"
msgstr ""
"Jag har en offentlig IP-adress som inte ändrar övertid (rekommenderas)<p "
"class=\"help-block\">Det innebär att enheter på Internet kan nå dig när du "
"är ansluten till Internet. Varje gång du ansluter till Internet med Internet-"
"leverantören får du alltid samma IP-adress. Detta är den mest problemfria "
"installationen för många {box_name} tjänster men mycket få "
"Internetleverantörer erbjuder detta. Du kanske kan få den här tjänsten från "
"internetleverantören genom att göra en extra betalning.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:326
#, python-brace-format
@ -3551,20 +3557,20 @@ msgid ""
"troublesome situation for hosting services at home. {box_name} provides many "
"workaround solutions but each solution has some limitations.</p>"
msgstr ""
"Jag har ingen offentlig IP-adress<p class=\"help-block\">Det innebär att "
"enheter på Internet <b> inte kan</b> nå dig när du är ansluten till "
"Internet. Varje gång du ansluter till Internet med Internet-leverantören får "
"du en IP-adress som endast är relevant för lokala nätverk. Många "
"Internetleverantörer erbjuder den här typen av anslutning. Detta är den mest "
"besvärliga situationen för hosting tjänster hemma. {box_name} innehåller "
"många lösningar men varje lösning har vissa begränsningar.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:351
msgid "Preferred router configuration"
msgstr "Önskad routerkonfiguration"
#: plinth/modules/networks/forms.py:356
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Use DMZ feature to forward all traffic<p class=\"help-block\">Most "
#| "routers provide a configuration setting called DMZ. This will allow the "
#| "router to forward all incoming traffic from the internet to a single IP "
#| "address such as the {box_name}'s address. First remember to configure a "
#| "static local IP address for your {box_name} in your router's "
#| "configuration.</p>"
#, python-brace-format
msgid ""
"Use DMZ feature to forward all traffic (recommended) <p class=\"help-block"
"\">Most routers provide a configuration setting called DMZ. This will allow "
@ -3573,12 +3579,12 @@ msgid ""
"static local IP address for your {box_name} in your router's configuration.</"
"p>"
msgstr ""
"Använd DMZ-funktionen för att vidarebefordra all trafik<p class=\"help-block"
"\">De flesta routrar tillhandahåller en konfigurationsinställning som kallas "
"DMZ. Detta gör det möjligt för routern att vidarebefordra all inkommande "
"trafik från Internet till en enda IP-adress, till exempel {box_name}-"
"adressen. Kom först ihåg att konfigurera en statisk lokal IP-adress för din "
"{box_name} i routerns configuration.</p>"
"Använd DMZ-funktionen för att vidarebefordra all trafik<p class=\"help-"
"block\">De flesta routrar tillhandahåller en konfigurationsinställning som "
"kallas DMZ. Detta gör det möjligt för routern att vidarebefordra all "
"inkommande trafik från Internet till en enda IP-adress, till exempel "
"{box_name}-adressen. Kom först ihåg att konfigurera en statisk lokal IP-"
"adress för din {box_name} i routerns konfiguration.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:368
#, fuzzy, python-brace-format