Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 24.2% (351 of 1447 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2022-06-16 18:32:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1599bacfb0
commit a7c9248200
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-06 21:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:15+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
@ -634,6 +634,8 @@ msgid ""
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
msgstr ""
"Автентичността на хоста по SSH „%(hostname)s“ не може да бъде установена. "
"Хостът връща следните публични ключове за SSH. Проверете някой от тях."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?"
@ -645,6 +647,10 @@ msgid ""
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Изпълнете следната команда на машината на хоста по SSH. Резултатът трябва да "
"отговаря на една от предоставените възможности. Можете също така да "
"използвате DSA, ECDSA, Ed25519 и т.н. вместо RSA, като изберете съответния "
"файл."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
msgid "Verify Host"
@ -4775,11 +4781,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74
msgid "Radicale"
msgstr ""
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
msgstr "Календар и адресна книга"
#: plinth/modules/radicale/forms.py:14
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
@ -4801,11 +4807,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Access rights"
msgstr ""
msgstr "Права за достъп"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9
msgid "DAVx5"
msgstr ""
msgstr "DAVx5"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11
msgid ""
@ -5082,7 +5088,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:13
msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Ограничаване на входа през конзолата (препоръчително)"
#: plinth/modules/security/forms.py:14
msgid ""
@ -5665,7 +5671,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/sso/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Вход"
#: plinth/modules/sso/views.py:101
msgid "Logged out successfully."
@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:11
#, python-format
msgid "Change Password for <em>%(username)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Смяна на паролата на <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:21
msgid "Save Password"
@ -6620,6 +6626,8 @@ msgid ""
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
"change the password."
msgstr ""
"За да смените паролата, използвайте <a href=\"%(change_password_url)s\""
">формуляра за смяна на парола</a>."
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:31
#: plinth/templates/language-selection.html:17
@ -6651,11 +6659,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/users/views.py:160
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Смяна на парола"
#: plinth/modules/users/views.py:161
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Паролата е сменена."
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
@ -7036,7 +7044,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:58 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""
msgstr "Zoph"
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:59
msgid "Photo Organizer"
@ -7068,7 +7076,7 @@ msgstr ""
#: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE"
msgstr ""
msgstr "PPPoE"
#: plinth/network.py:30
msgid "Generic"
@ -7116,7 +7124,7 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
msgid "404"
msgstr ""
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#, python-format
@ -7132,7 +7140,7 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/500.html:10
msgid "500"
msgstr ""
msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:14
#, python-format
@ -7150,7 +7158,7 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/app.html:29
#, python-format
msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgstr ""
msgstr "Услугата <em>%(service_name)s</em> не работи."
#: plinth/templates/base.html:30
#, python-format
@ -7183,7 +7191,7 @@ msgstr "Системни"
#: plinth/templates/base.html:163 plinth/templates/base.html:164
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Смяна на парола"
#: plinth/templates/base.html:177 plinth/templates/base.html:178
msgid "Shut down"
@ -7192,19 +7200,19 @@ msgstr "Изключване"
#: plinth/templates/base.html:185 plinth/templates/base.html:186
#: plinth/templates/base.html:213 plinth/templates/base.html:215
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Изход"
#: plinth/templates/base.html:195 plinth/templates/base.html:198
msgid "Select language"
msgstr ""
msgstr "Избор на език"
#: plinth/templates/base.html:204 plinth/templates/base.html:206
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Вход"
#: plinth/templates/clients-button.html:16
msgid "Launch web client"
msgstr ""
msgstr "Пускане на клиента за уеб"
#: plinth/templates/clients-button.html:25
msgid "Client Apps"
@ -7216,51 +7224,51 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:42
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "Настолни устройства"
#: plinth/templates/clients.html:53
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:55
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:57
msgid "macOS"
msgstr ""
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:73
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Мобилни устройства"
#: plinth/templates/clients.html:84
msgid "Play Store"
msgstr ""
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:86
msgid "F-Droid"
msgstr ""
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:88
msgid "App Store"
msgstr ""
msgstr "App Store"
#: plinth/templates/clients.html:104
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "Пакет"
#: plinth/templates/clients.html:111
msgid "Debian:"
msgstr ""
msgstr "Дебиан:"
#: plinth/templates/clients.html:114
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:117
msgid "RPM:"
msgstr ""
msgstr "RPM:"
#: plinth/templates/first_setup.html:18
#, python-format
@ -7294,7 +7302,7 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:127
msgid "Source Code"
msgstr ""
msgstr "Изходен код"
#: plinth/templates/index.html:132
msgid "Homepage"
@ -7302,11 +7310,11 @@ msgstr "Страница"
#: plinth/templates/index.html:135 plinth/templates/toolbar.html:19
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Дарение"
#: plinth/templates/index.html:139
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr ""
msgstr "Фондация FreedomBox"
#: plinth/templates/index.html:146
msgid "Forum"
@ -7314,11 +7322,11 @@ msgstr "Форум"
#: plinth/templates/index.html:151
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
msgstr "Канал в IRC"
#: plinth/templates/index.html:156
msgid "Mailing list"
msgstr ""
msgstr "Пощенски списък"
#: plinth/templates/internal-zone.html:11
#, python-format