mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 24.2% (351 of 1447 strings)
This commit is contained in:
parent
1599bacfb0
commit
a7c9248200
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-06 21:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/bg/>\n"
|
||||
@ -634,6 +634,8 @@ msgid ""
|
||||
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
|
||||
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автентичността на хоста по SSH „%(hostname)s“ не може да бъде установена. "
|
||||
"Хостът връща следните публични ключове за SSH. Проверете някой от тях."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
|
||||
msgid "How to verify?"
|
||||
@ -645,6 +647,10 @@ msgid ""
|
||||
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
|
||||
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изпълнете следната команда на машината на хоста по SSH. Резултатът трябва да "
|
||||
"отговаря на една от предоставените възможности. Можете също така да "
|
||||
"използвате DSA, ECDSA, Ed25519 и т.н. вместо RSA, като изберете съответния "
|
||||
"файл."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
|
||||
msgid "Verify Host"
|
||||
@ -4775,11 +4781,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74
|
||||
msgid "Radicale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radicale"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
|
||||
msgid "Calendar and Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Календар и адресна книга"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/forms.py:14
|
||||
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
|
||||
@ -4801,11 +4807,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Права за достъп"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9
|
||||
msgid "DAVx5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DAVx5"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5082,7 +5088,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничаване на входа през конзолата (препоръчително)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5665,7 +5671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sso/templates/login.html:20
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sso/views.py:101
|
||||
msgid "Logged out successfully."
|
||||
@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Password for <em>%(username)s</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смяна на паролата на <em>%(username)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:21
|
||||
msgid "Save Password"
|
||||
@ -6620,6 +6626,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
|
||||
"change the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да смените паролата, използвайте <a href=\"%(change_password_url)s\""
|
||||
">формуляра за смяна на парола</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:31
|
||||
#: plinth/templates/language-selection.html:17
|
||||
@ -6651,11 +6659,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:160
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смяна на парола"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:161
|
||||
msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паролата е сменена."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -7036,7 +7044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:58 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
|
||||
msgid "Zoph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoph"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:59
|
||||
msgid "Photo Organizer"
|
||||
@ -7068,7 +7076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/network.py:29
|
||||
msgid "PPPoE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPPoE"
|
||||
|
||||
#: plinth/network.py:30
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
@ -7116,7 +7124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/404.html:10
|
||||
msgid "404"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "404"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/404.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7132,7 +7140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:10
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "500"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7150,7 +7158,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/templates/app.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услугата <em>%(service_name)s</em> не работи."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7183,7 +7191,7 @@ msgstr "Системни"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:163 plinth/templates/base.html:164
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смяна на парола"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:177 plinth/templates/base.html:178
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
@ -7192,19 +7200,19 @@ msgstr "Изключване"
|
||||
#: plinth/templates/base.html:185 plinth/templates/base.html:186
|
||||
#: plinth/templates/base.html:213 plinth/templates/base.html:215
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:195 plinth/templates/base.html:198
|
||||
msgid "Select language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор на език"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:204 plinth/templates/base.html:206
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients-button.html:16
|
||||
msgid "Launch web client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пускане на клиента за уеб"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients-button.html:25
|
||||
msgid "Client Apps"
|
||||
@ -7216,51 +7224,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:42
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настолни устройства"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:53
|
||||
msgid "GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:55
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:57
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:73
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мобилни устройства"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:84
|
||||
msgid "Play Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Play Store"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:86
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:88
|
||||
msgid "App Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "App Store"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:104
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакет"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:111
|
||||
msgid "Debian:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дебиан:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:114
|
||||
msgid "Homebrew:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homebrew:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:117
|
||||
msgid "RPM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPM:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/first_setup.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7294,7 +7302,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:127
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изходен код"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:132
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
@ -7302,11 +7310,11 @@ msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:135 plinth/templates/toolbar.html:19
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дарение"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:139
|
||||
msgid "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фондация FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:146
|
||||
msgid "Forum"
|
||||
@ -7314,11 +7322,11 @@ msgstr "Форум"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:151
|
||||
msgid "IRC Chatroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал в IRC"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:156
|
||||
msgid "Mailing list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пощенски списък"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user