Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.0% (1910 of 1929 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2026-04-08 21:50:26 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 516a8e23d0
commit abc066a92b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/de/>\n"
@ -9996,14 +9996,12 @@ msgstr "Benutzer %(username)s bearbeiten"
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30
msgid "Logging in with passkey failed: "
msgstr ""
msgstr "Die Anmeldung mit dem Passkey ist fehlgeschlagen: "
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
#, fuzzy
#| msgid "This app does not support diagnostics"
msgid "Browser does not support passkeys."
msgstr "Diese App unterstützt keine Diagnose"
msgstr "Der Browser unterstützt keine Passkeys."
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
msgid "Login"
@ -10012,28 +10010,29 @@ msgstr "Anmelden"
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72
msgid "Log in with passkey"
msgstr ""
msgstr "Mit Passkey anmelden"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Update setup"
msgid "Update Passkey"
msgstr "Übernehmen der Änderungen"
msgstr "Passkey aktualisieren"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
msgid "Adding passkey failed: "
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen des Passkeys ist fehlgeschlagen: "
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48
#: plinth/modules/users/views.py:314
msgid "Passkeys"
msgstr ""
msgstr "Passkeys"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57
msgid ""
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
"Javascript support in your browser to continue."
msgstr ""
"Für die Verwendung von Passkeys ist die JavaScript-API des Browsers "
"erforderlich. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser, um "
"fortzufahren."
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
msgid ""
@ -10044,47 +10043,47 @@ msgid ""
"server knows only the public information that can used to verify user's "
"signatures."
msgstr ""
"Passkeys sind eine Methode zur Überprüfung der Benutzeridentität mithilfe "
"digitaler Signaturen. Sie stellen eine sicherere Alternative zu Passwörtern "
"dar. Die geheimen Informationen werden beim Benutzer auf seinem Smartphone, "
"Laptop oder einem Hardware-Token gespeichert und mittels PIN, Fingerabdruck "
"oder Gesichtserkennung entsperrt. Auf dem Server werden keine geheimen "
"Informationen gespeichert. Der Server kennt lediglich die öffentlichen "
"Informationen, die zur Überprüfung der Signaturen des Benutzers verwendet "
"werden können."
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Add passkey"
msgstr "Kennwort hinzufügen"
msgstr "Passkey hinzufügen"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Domain"
msgid "For Domain"
msgstr "Domain"
msgstr "Für Domäne"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Hinzugefügt"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Last scanned: "
msgid "Last Used"
msgstr "Zuletzt gescannt: "
msgstr "Zuletzt verwendet"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
msgid "No passkeys added to user account."
msgstr ""
msgstr "Dem Benutzerkonto wurden keine Passkeys hinzugefügt."
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
msgstr ""
msgstr "Passkey <em class=\"passkey-name\"></em> löschen?"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Delete user"
msgid "Delete passkey"
msgstr "Benutzer löschen"
msgstr "Passkey löschen"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
@ -10100,6 +10099,7 @@ msgstr "Benutzer <em>%(username)s</em> bearbeiten"
#, python-format
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
msgstr ""
"Verwenden Sie <a href=\"%(passkeys_url)s\">Passkeys</a> für mehr Sicherheit."
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
#, python-format
@ -10166,20 +10166,16 @@ msgid "Password changed successfully."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
#: plinth/modules/users/views.py:420
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "Passkey with that identifier already exists."
msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits."
msgstr "Ein Passkey mit dieser Kennung existiert bereits."
#: plinth/modules/users/views.py:431
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit Passkey"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgstr "Passkey bearbeiten"
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
msgid "Passkey used is not known."
msgstr ""
msgstr "Der verwendete Passkey ist nicht bekannt."
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
@ -10342,10 +10338,8 @@ msgid "Value"
msgstr ""
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Endpoint"
msgid "Endpoint(s)"
msgstr "Endpunkt"
msgstr "Endpunkt(e)"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:41
#, python-format
@ -10988,10 +10982,8 @@ msgid " System"
msgstr " System"
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
#, fuzzy
#| msgid "Manage Aliases"
msgid "Manage passkeys"
msgstr "Aliase verwalten"
msgstr "Passkeys verwalten"
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
msgid "Change password"