mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.0% (1910 of 1929 strings)
This commit is contained in:
parent
516a8e23d0
commit
abc066a92b
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/de/>\n"
|
||||
@ -9996,14 +9996,12 @@ msgstr "Benutzer %(username)s bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30
|
||||
msgid "Logging in with passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anmeldung mit dem Passkey ist fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgid "Browser does not support passkeys."
|
||||
msgstr "Diese App unterstützt keine Diagnose"
|
||||
msgstr "Der Browser unterstützt keine Passkeys."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -10012,28 +10010,29 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72
|
||||
msgid "Log in with passkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit Passkey anmelden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Update Passkey"
|
||||
msgstr "Übernehmen der Änderungen"
|
||||
msgstr "Passkey aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
|
||||
msgid "Adding passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzufügen des Passkeys ist fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:314
|
||||
msgid "Passkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passkeys"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
|
||||
"Javascript support in your browser to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Verwendung von Passkeys ist die JavaScript-API des Browsers "
|
||||
"erforderlich. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser, um "
|
||||
"fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10044,47 +10043,47 @@ msgid ""
|
||||
"server knows only the public information that can used to verify user's "
|
||||
"signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passkeys sind eine Methode zur Überprüfung der Benutzeridentität mithilfe "
|
||||
"digitaler Signaturen. Sie stellen eine sicherere Alternative zu Passwörtern "
|
||||
"dar. Die geheimen Informationen werden beim Benutzer auf seinem Smartphone, "
|
||||
"Laptop oder einem Hardware-Token gespeichert und mittels PIN, Fingerabdruck "
|
||||
"oder Gesichtserkennung entsperrt. Auf dem Server werden keine geheimen "
|
||||
"Informationen gespeichert. Der Server kennt lediglich die öffentlichen "
|
||||
"Informationen, die zur Überprüfung der Signaturen des Benutzers verwendet "
|
||||
"werden können."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Kennwort hinzufügen"
|
||||
msgstr "Passkey hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
msgstr "Für Domäne"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Zuletzt gescannt: "
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dem Benutzerkonto wurden keine Passkeys hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
|
||||
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passkey <em class=\"passkey-name\"></em> löschen?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
|
||||
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Benutzer löschen"
|
||||
msgstr "Passkey löschen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -10100,6 +10099,7 @@ msgstr "Benutzer <em>%(username)s</em> bearbeiten"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie <a href=\"%(passkeys_url)s\">Passkeys</a> für mehr Sicherheit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10166,20 +10166,16 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits."
|
||||
msgstr "Ein Passkey mit dieser Kennung existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
||||
msgstr "Passkey bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der verwendete Passkey ist nicht bekannt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -10342,10 +10338,8 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Endpoint"
|
||||
msgid "Endpoint(s)"
|
||||
msgstr "Endpunkt"
|
||||
msgstr "Endpunkt(e)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10988,10 +10982,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " System"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Aliase verwalten"
|
||||
msgstr "Passkeys verwalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user