mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-15 09:51:21 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 96.6% (519 of 537 strings)
This commit is contained in:
parent
6f998118a5
commit
aff7673938
@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"freedombox/plinth/nb/>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -623,7 +623,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ditt DNS-navn blir din nåværende IP besvart."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
|
||||
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
|
||||
@ -638,10 +637,10 @@ msgid ""
|
||||
"freedns.afraid.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du er ute etter en gratis dynamisk DNS-konto, kan du finne en gratis "
|
||||
"GnuDIP-service på <a href=\"http://gnudip.datasystems24.net\" target=\"_blank"
|
||||
"\">gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan finne gratis oppdater "
|
||||
"GnuDIP-service på <a href=\"http://gnudip.datasystems24.net\" target=\""
|
||||
"_blank\">gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan finne gratis oppdater "
|
||||
"nettbaserte tjenester på <a href='http://freedns.afraid.org/' "
|
||||
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
|
||||
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -716,7 +715,7 @@ msgid "The following is the current status:"
|
||||
msgstr "Følgende er nåværende status:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
|
||||
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
|
||||
@ -731,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Brannmurnissen kjører ikke. Vennligst kjør den. Brannmuren kommer aktivert "
|
||||
"som standard på %(box_name)s. På et Debian-basert system (for eksempel "
|
||||
"%(box_name)s) kan kan kjøre den med kommandoen «service firewalld start», "
|
||||
"eller i et system med systemd «systemctl starte firewalld»"
|
||||
"eller i et system med systemd «systemctl starte firewalld»."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56
|
||||
msgid "Service/Port"
|
||||
@ -1249,10 +1248,9 @@ msgid "Optional value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS server"
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS-tjener"
|
||||
msgstr "DNS-Tjener"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:84 plinth/modules/networks/forms.py:186
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1835,7 +1833,6 @@ msgid "Server domain"
|
||||
msgstr "Tjenerdomene"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
|
||||
#| "pagekite.net server"
|
||||
@ -1844,7 +1841,7 @@ msgid ""
|
||||
"pagekite.net server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg din PageKite-tjener. Sett \"pagekite.net\" for å bruke standard "
|
||||
"pagekite.net serveren"
|
||||
"pagekite.net serveren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
|
||||
msgid "Server port"
|
||||
@ -1871,7 +1868,6 @@ msgid "Kite secret"
|
||||
msgstr "Kite hemmelig"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
|
||||
#| "if no secret is set on the kite"
|
||||
@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr ""
|
||||
"useriøst Internett-søppel."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
|
||||
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
|
||||
@ -2206,9 +2202,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan bruke Privoxy ved å endre din nettlesers proxy-innstillinger til ditt "
|
||||
"%(box_name)s vertsnavn (eller IP-adresse) med port 8118. Når du bruker "
|
||||
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljene og dokumentasjon på <a href="
|
||||
"\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href="
|
||||
"\"http://p.p\">http://p.p</a>"
|
||||
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljene og dokumentasjon på <a href=\""
|
||||
"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\""
|
||||
"http://p.p\">http://p.p</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
|
||||
msgid "Privoxy is running"
|
||||
@ -2576,7 +2572,6 @@ msgid "Download directory"
|
||||
msgstr "Last ned katalog"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
|
||||
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
|
||||
@ -2591,7 +2586,6 @@ msgstr ""
|
||||
"brukeren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Username to login to the web interface"
|
||||
msgid "Username to login to the web interface."
|
||||
msgstr "Brukernavn til å logge inn på nettgrensesnittet."
|
||||
@ -2613,21 +2607,19 @@ msgstr ""
|
||||
"bakgrunnen håndterer BitTorrent fildeling. Merk at BitTorrent er ikke anonym."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tilgang til brukergrensesnittet hos <a href=\"/transmission\">/transmission</"
|
||||
"a>"
|
||||
"Tilgang til brukergrensesnittet hos <a href=\"/transmission\""
|
||||
">/transmission</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
|
||||
msgid "Transmission daemon is running"
|
||||
msgstr "Transmission kjører i bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transmission daemon is not running"
|
||||
msgid "Transmission daemon is not running."
|
||||
msgstr "Transmissionsprogrammet i bakgrunnen kjører ikke."
|
||||
@ -2917,7 +2909,6 @@ msgid "packages not found"
|
||||
msgstr "finner ikke pakker"
|
||||
|
||||
#: plinth/package.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
|
||||
msgid "Installed and configured packages successfully."
|
||||
msgstr "Pakker vellykket installert og konfigurert."
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user