Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 96.6% (519 of 537 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2015-12-12 18:06:30 +01:00 committed by Weblate
parent 6f998118a5
commit aff7673938

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:06+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -623,7 +623,6 @@ msgstr ""
"ditt DNS-navn blir din nåværende IP besvart."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -638,10 +637,10 @@ msgid ""
"freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"Hvis du er ute etter en gratis dynamisk DNS-konto, kan du finne en gratis "
"GnuDIP-service på <a href=\"http://gnudip.datasystems24.net\" target=\"_blank"
"\">gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan finne gratis oppdater "
"GnuDIP-service på <a href=\"http://gnudip.datasystems24.net\" target=\""
"_blank\">gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan finne gratis oppdater "
"nettbaserte tjenester på <a href='http://freedns.afraid.org/' "
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
msgid ""
@ -716,7 +715,7 @@ msgid "The following is the current status:"
msgstr "Følgende er nåværende status:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
@ -731,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Brannmurnissen kjører ikke. Vennligst kjør den. Brannmuren kommer aktivert "
"som standard på %(box_name)s. På et Debian-basert system (for eksempel "
"%(box_name)s) kan kan kjøre den med kommandoen «service firewalld start», "
"eller i et system med systemd «systemctl starte firewalld»"
"eller i et system med systemd «systemctl starte firewalld»."
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56
msgid "Service/Port"
@ -1249,10 +1248,9 @@ msgid "Optional value."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-tjener"
msgstr "DNS-Tjener"
#: plinth/modules/networks/forms.py:84 plinth/modules/networks/forms.py:186
msgid ""
@ -1835,7 +1833,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Tjenerdomene"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
@ -1844,7 +1841,7 @@ msgid ""
"pagekite.net server."
msgstr ""
"Velg din PageKite-tjener. Sett \"pagekite.net\" for å bruke standard "
"pagekite.net serveren"
"pagekite.net serveren."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
msgid "Server port"
@ -1871,7 +1868,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite hemmelig"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"useriøst Internett-søppel."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
@ -2206,9 +2202,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan bruke Privoxy ved å endre din nettlesers proxy-innstillinger til ditt "
"%(box_name)s vertsnavn (eller IP-adresse) med port 8118. Når du bruker "
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljene og dokumentasjon på <a href="
"\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href="
"\"http://p.p\">http://p.p</a>"
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljene og dokumentasjon på <a href=\""
"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\""
"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
@ -2576,7 +2572,6 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Last ned katalog"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
@ -2591,7 +2586,6 @@ msgstr ""
"brukeren."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Brukernavn til å logge inn på nettgrensesnittet."
@ -2613,21 +2607,19 @@ msgstr ""
"bakgrunnen håndterer BitTorrent fildeling. Merk at BitTorrent er ikke anonym."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
"Tilgang til brukergrensesnittet hos <a href=\"/transmission\">/transmission</"
"a>"
"Tilgang til brukergrensesnittet hos <a href=\"/transmission\""
">/transmission</a>."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Transmission kjører i bakgrunnen"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Transmissionsprogrammet i bakgrunnen kjører ikke."
@ -2917,7 +2909,6 @@ msgid "packages not found"
msgstr "finner ikke pakker"
#: plinth/package.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Pakker vellykket installert og konfigurert."