mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (1264 of 1264 strings)
This commit is contained in:
parent
17e3150a28
commit
b008697a0e
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 08:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/sv/>\n"
|
||||
@ -960,20 +960,26 @@ msgid ""
|
||||
"other communication servers can use it to establish a call between parties "
|
||||
"who are otherwise unable connect to each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coturn är en server för att underlätta ljud- / videosamtal och konferenser "
|
||||
"genom att tillhandahålla en implementering av TURN- och STUN-protokoll. "
|
||||
"WebRTC, SIP och andra kommunikationsservrar kan använda den för att upprätta "
|
||||
"ett samtal mellan parter som annars inte kan ansluta till varandra."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse "
|
||||
"need to be configured with the details provided here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det är inte avsett att användas direkt av användarna. Servrar som matris-"
|
||||
"synaps måste konfigureras med de uppgifter som anges här."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:64
|
||||
msgid "Coturn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coturn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:65
|
||||
msgid "VoIP Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VoIP-hjälpare"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/quassel/forms.py:22
|
||||
msgid "TLS domain"
|
||||
@ -990,12 +996,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15
|
||||
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd följande webbadresser för att konfigurera din kommunikationsserver:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following storage devices are in use:"
|
||||
msgid "Use the following shared authentication secret:"
|
||||
msgstr "Följande lagringsenheter används:"
|
||||
msgstr "Använd följande delade autentiseringshemligheter:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2045,12 +2050,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"_blank\"> diskussionsforum</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you find any bugs or issues, please use the <a href=\"https://salsa."
|
||||
#| "debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank\">issue "
|
||||
#| "tracker</a> to let our developers know. To report, first check if the "
|
||||
#| "issue is already reported and then use the \"New issue\" button."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you find any bugs or issues, please use the <a href=\"https://salsa."
|
||||
"debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\" target=\"_blank\">issue "
|
||||
@ -2058,9 +2057,9 @@ msgid ""
|
||||
"is already reported and then use the \"New issue\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du hittar fel eller problem kan du använda <a href=\"https://salsa.debian."
|
||||
"org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank\">utföra tracker</a> att "
|
||||
"låta våra utvecklare veta. För att rapportera ska du först kontrollera om "
|
||||
"problemet redan har rapporterats och sedan använda knappen \"New issue\"."
|
||||
"org/freedombox-team/freedombox/issues\" target=\"_blank\">issue tracker</a> "
|
||||
"att låta våra utvecklare veta. För att rapportera ska du först kontrollera "
|
||||
"om problemet redan har rapporterats och sedan använda knappen \"New issue\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36
|
||||
msgid "Thank you!"
|
||||
@ -2155,12 +2154,7 @@ msgid "Status Log"
|
||||
msgstr "Status Log"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
|
||||
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
|
||||
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> and "
|
||||
#| "attach this status log to the bug report."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
|
||||
"interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
|
||||
@ -2168,9 +2162,9 @@ msgid ""
|
||||
"attach this status log to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dessa är de sista %(num_lines)s rader i statusloggen för detta "
|
||||
"webbgränssnitt. Om du vill rapportera ett fel, använd <a href=\"https://"
|
||||
"salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> och bifoga "
|
||||
"denna statuslogg rapport bug-tracker."
|
||||
"webbgränssnitt. Om du vill rapportera ett fel, använd <a href=\""
|
||||
"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> "
|
||||
"och bifoga denna statuslogg rapport bug-tracker."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3257,7 +3251,7 @@ msgstr "Mumblefly"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60
|
||||
msgid "Mumla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mumla"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/views.py:29
|
||||
msgid "SuperUser password successfully updated."
|
||||
@ -5555,18 +5549,14 @@ msgid "Rollback to snapshot #%(number)s"
|
||||
msgstr "Återställning till ögonblicksbild #%(number)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_not_supported.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your have a filesystem of type <strong>%(fs_type)s</strong>. Snapshots "
|
||||
#| "are currently only available on <strong>%(types_supported)s</strong> "
|
||||
#| "filesystems."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a filesystem of type <strong>%(fs_type)s</strong>. Snapshots are "
|
||||
"currently only available on <strong>%(types_supported)s</strong> filesystems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ett filsystem av typen <strong>%(fs_type)s </strong>. "
|
||||
"Ögonblicksbilder är för närvarande endast tillgängliga på <strong> "
|
||||
"%(types_supported)s </strong> filsystem."
|
||||
"Du har ett filsystem av typen <strong>%(fs_type)s</strong>. Ögonblicksbilder "
|
||||
"är för närvarande endast tillgängliga på <strong>%(types_supported)s</strong>"
|
||||
" filsystem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:12
|
||||
msgid "Roll back the system to this snapshot?"
|
||||
@ -6988,11 +6978,6 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
|
||||
msgstr "Begärd sida %(request_path)s hittades inte."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/404.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||||
#| "FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
#| "freedombox-team/plinth/issues\">issue tracker</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||||
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
@ -7000,20 +6985,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du tror att denna saknade sida bör finnas, vänligen skicka en bugg på "
|
||||
"FreedomBox service (Plinth) projekt <a href =\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/plinth/issues\">issue tracker</a>."
|
||||
"freedombox-team/freedombox/issues\">issue tracker</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:10
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr "500"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:14
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
|
||||
#| "report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-"
|
||||
#| "team/plinth/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please "
|
||||
#| "attach the <a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug "
|
||||
#| "report."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
|
||||
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
|
||||
@ -7022,8 +7001,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta är ett internt fel och inte något du orsakat eller kan fixa. Vänligen "
|
||||
"rapportera felet på <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
|
||||
"plinth/issues\">bug tracker</a> så att vi kan fixa det. Bifoga också <a href="
|
||||
"\"%(status_log_url)s\">status logg</a> till felrapporten."
|
||||
"freedombox/issues\">bug tracker</a> så att vi kan fixa det. Bifoga också <a "
|
||||
"href=\"%(status_log_url)s\">status logg</a> till felrapporten."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:22
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user