Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 70.1% (1008 of 1437 strings)
This commit is contained in:
Eric 2022-05-24 01:26:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ed53cefd66
commit b15bf30070
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 20:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/zh_Hans/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -3149,10 +3149,8 @@ msgid "Default skin changed"
msgstr "默认皮肤已更改"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Domain name set"
msgid "Domain name updated"
msgstr "域名"
msgstr "域名已更新"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:35
#, python-brace-format
@ -6030,12 +6028,11 @@ msgstr ""
"</a>。"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:34
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#, python-brace-format
msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。"
msgstr "你的 {box_name} 有一个 Tor SOCKS 端口在 TCP 端口 9050 上对内网可用。"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:54
msgid "Tor"
@ -6247,15 +6244,11 @@ msgstr ""
"新闻,同时提供尽可能接近真实的桌面应用程序体验。"
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:27
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any <a href="
#| "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
"user</a> belonging to the feed-reader group."
msgstr ""
"启用后,任何 <a href=\"{users_url}\">有{box_name} 登录的用户</a>均可访问 "
msgstr "启用后,属于该订阅源阅读器群的 <a href=\"{users_url}\">任何用户</a>均可访问 "
"Tiny Tiny RSS。"
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:32
@ -7479,10 +7472,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Service Type"
msgid "Service Name"
msgstr "服务类型"
msgstr "服务名"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
msgid "Protocol"