mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-15 09:51:21 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 49.3% (641 of 1300 strings)
This commit is contained in:
parent
79480d331c
commit
b35379f28a
@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 10:24-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Roversi <diegor@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/it/>\n"
|
||||
"freedombox/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
msgstr "Pagina di origine"
|
||||
|
||||
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "FreedomBox"
|
||||
#: plinth/daemon.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Il server {service_name} è in esecuzione"
|
||||
msgstr "Il servizio {service_name} è in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:111
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -46,25 +45,24 @@ msgstr "In ascolto sulla porta{port}:{kind}"
|
||||
#: plinth/daemon.py:182
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Connettivo a {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Connessione a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:184
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Non è possibile connettersi a {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:38
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr "Seleziona un nome di dominio da usare con questa applicazione"
|
||||
msgstr "Selezione un nome di dominio da usare con questa applicazione"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! The application may not work properly if domain name is changed "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione! L'applicazione potrebbe non funzionare correttamente nel caso in "
|
||||
"cui il domino venga successivamente modificato"
|
||||
"Attenzione! L'applicazione potrebbe non funzionare correttamente se il nome "
|
||||
"di dominio viene cambiato successivamente"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:48
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -83,14 +81,14 @@ msgid "Application installed."
|
||||
msgstr "Applicazione installata."
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:63
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error installing application: {string} {details}"
|
||||
msgstr "Errore installazione applicazione:{string}{details}"
|
||||
msgstr "Errore nell'installazione dell'applicazione:{string}{details}"
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:67
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
msgstr "Errore installazione applicazione: {error}"
|
||||
msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
|
||||
@ -106,7 +104,7 @@ msgstr "{box_name} Interfaccia Web (Plinth)"
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:120
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
|
||||
msgstr "URL d'accesso {url} su TCP {kind}"
|
||||
msgstr "URL d'accesso {url} su TCP {kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:124
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@ -124,15 +122,14 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La funzione \"Service discovery\" consente agli altri dispositivi connessi "
|
||||
"nella rete di scoprire il tuo {box_name}1 e i servizi attivi su di esso. "
|
||||
"Consente inoltre al {box_name}2 di scoprire gli altri dispositivi e servizi "
|
||||
"nella rete di scoprire il tuo {box_name} e i servizi attivi su di esso. "
|
||||
"Consente inoltre al {box_name} di scoprire gli altri dispositivi e servizi "
|
||||
"in esecuzione nella tua rete locale. \"Service discovery\" non è essenziale "
|
||||
"e funziona solamente nelle reti locali. Può essere disabilitato per "
|
||||
"migliorare la sicurezza specialmente quando si è connessi in una rete locale "
|
||||
"ostile."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Service Discovery"
|
||||
msgstr "Servizio Scoperta"
|
||||
|
||||
@ -162,10 +159,8 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
|
||||
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
|
||||
msgstr "(Opzionale) Imposta un nome per l'archivio di backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:56
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
@ -188,7 +183,6 @@ msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
|
||||
msgstr "I file di backup devono essere in formato .tar.gz"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr "Selezionare il file di backup che si desidera caricare"
|
||||
|
||||
@ -207,7 +201,7 @@ msgid "Invalid hostname: {hostname}"
|
||||
msgstr "Hostname non valido: {hostname}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:113
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
|
||||
msgstr "Percorso della directory non valido: {dir_path}"
|
||||
|
||||
@ -216,7 +210,6 @@ msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Crittografia"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
|
||||
"backup."
|
||||
@ -229,7 +222,6 @@ msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Passphrase"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr "Passphrase; Necessaria solo quando si utilizza la crittografia."
|
||||
|
||||
@ -282,12 +274,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ancora possibile."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
msgstr "Il repository di backup remoto esiste già."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select verified SSH public key"
|
||||
msgstr "Selezionare la chiave pubblica SSH verificata"
|
||||
|
||||
@ -304,12 +294,10 @@ msgid "Connection refused"
|
||||
msgstr "Connessione rifiutata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repository not found"
|
||||
msgstr "Repository non trovato"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incorrect encryption passphrase"
|
||||
msgstr "Passphrase di crittografia errata"
|
||||
|
||||
@ -324,7 +312,6 @@ msgstr ""
|
||||
"esistente."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Existing repository is not encrypted."
|
||||
msgstr "Il repository esistente non è criptato."
|
||||
|
||||
@ -355,32 +342,22 @@ msgid "Upload and Restore"
|
||||
msgstr "Carica e ristabilisci"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Add a backup location"
|
||||
msgstr "Aggiungere una destinazione di backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Add Backup Location"
|
||||
msgstr "Aggiungi luogo di backup"
|
||||
msgstr "Aggiungi la destinazione del backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Add a remote backup location"
|
||||
msgstr "Aggiungere una locazione di backup remota"
|
||||
msgstr "Aggiungere una destinazione di backup remota"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Add Remote Backup Location"
|
||||
msgstr "Aggiungi una locazione di backup remoto"
|
||||
msgstr "Aggiungi una destinazione di backup remoto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Existing Backups"
|
||||
msgstr "Backups esistenti"
|
||||
|
||||
@ -396,10 +373,8 @@ msgstr ""
|
||||
"necessarie le credenziali ssh e, se scelta, la passphrase di crittografia."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Connection"
|
||||
msgid "Create Location"
|
||||
msgstr "Creare la posizione"
|
||||
msgstr "Creare la destinazione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:50
|
||||
@ -427,14 +402,12 @@ msgstr "Cancella archivio %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_update.html:19
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:28
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Inviare"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This repository is encrypted"
|
||||
msgstr "Il repository esistente non è criptato."
|
||||
msgstr "Il repository è criptato"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -450,13 +423,11 @@ msgstr "Creare la posizione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56
|
||||
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina la destinazione. Questo non cancellerà il backup remoto."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download as PDF"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scaricare in formato PDF"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
@ -487,12 +458,11 @@ msgid "Remove Location"
|
||||
msgstr "Rimuovere la posizione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Recupero dei dati da"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore "
|
||||
@ -538,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verificare che l'host sia attivo e accetti le connessioni."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
|
||||
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
|
||||
@ -548,7 +518,6 @@ msgstr ""
|
||||
"una qualsiasi di esse."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr "Come verificare?"
|
||||
|
||||
@ -655,12 +624,18 @@ msgid "Mounting failed"
|
||||
msgstr "Montaggio fallito"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and "
|
||||
"shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, "
|
||||
"audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files "
|
||||
"can be set to expire after a time period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bepasty è un applicazione web che permette di caricare e condividere file di "
|
||||
"grosse dimensioni. Inoltre testo e frammenti di codice possono essere "
|
||||
"copiati e condivisi. Dal browser è possibile avere la preview di testo, "
|
||||
"immagini, audio, video e documenti PDF . I file condivisi possono essere "
|
||||
"eliminati automaticamente dopo un tempo prefissato."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user