mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (1798 of 1798 strings)
This commit is contained in:
parent
9cf92cf3f1
commit
c13dba245d
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 20:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -312,6 +312,8 @@ msgid ""
|
||||
"In 24 hour format. Services may become temporarily unavailable while running "
|
||||
"backup operation at this time of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"24 saat biçiminde. Günün bu saatinde yedekleme işlemi çalıştırılırken "
|
||||
"hizmetler geçici olarak kullanılamayabilir."
|
||||
|
||||
#: modules/backups/forms.py:85 modules/backups/forms.py:107
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Yedekleme sistemi başka bir işlemle meşgul."
|
||||
|
||||
#: modules/backups/privileged.py:92
|
||||
msgid "Not enough space left on the disk or remote location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskte veya uzak konumda yeterli alan kalmadı."
|
||||
|
||||
#: modules/backups/repository.py:94
|
||||
msgid "Existing repository is not encrypted."
|
||||
@ -1838,6 +1840,8 @@ msgid ""
|
||||
"This service uses an external service to lookup public IP address. This can "
|
||||
"be configured in the privacy app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu hizmet, dış IP adresini aramak için harici bir hizmet kullanır. Bu, "
|
||||
"gizlilik uygulamasında yapılandırılabilir."
|
||||
|
||||
#: modules/dynamicdns/__init__.py:64
|
||||
msgid "Dynamic DNS Client"
|
||||
@ -2262,11 +2266,11 @@ msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: modules/email/__init__.py:80
|
||||
msgid "More emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha fazla e-posta"
|
||||
|
||||
#: modules/email/__init__.py:80
|
||||
msgid "Same mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aynı posta kutusu"
|
||||
|
||||
#: modules/email/__init__.py:82
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
@ -2351,22 +2355,16 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Records"
|
||||
msgid "DNS Records for domain:"
|
||||
msgstr "DNS Kayıtları"
|
||||
msgstr "Etki alanı için DNS Kayıtları:"
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The following DNS records must be added manually on your primary domain "
|
||||
#| "for the mail server to work properly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following DNS records must be added manually on this domain for the mail "
|
||||
"server to work properly for this domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posta sunucusunun düzgün çalışması için aşağıdaki DNS kayıtları birincil "
|
||||
"etki alanınıza el ile eklenmek zorundadır."
|
||||
"Bu etki alanı için posta sunucusunun düzgün çalışması amacıyla aşağıdaki DNS "
|
||||
"kayıtları bu etki alanına el ile eklenmek zorundadır."
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:23
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:77
|
||||
@ -2396,10 +2394,8 @@ msgid "Host/Target/Value"
|
||||
msgstr "Anamakine/Hedef/Değer"
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server hostname or IP address"
|
||||
msgid "Reverse DNS Records for IP Addresses"
|
||||
msgstr "Sunucu anamakine adı veya IP adresi"
|
||||
msgstr "IP Adresleri için Ters DNS Kayıtları"
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2413,18 +2409,27 @@ msgid ""
|
||||
"part. Only one of your domains can have Revese DNS lookup configured unless "
|
||||
"you have multiple public IP addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer %(box_name)s cihazınız bir bulut hizmeti altyapısında çalışıyorsa, <a "
|
||||
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_DNS_lookup\">Ters DNS "
|
||||
"aramasını</a> yapılandırmanız gerekir. Bu zorunlu değildir, ancak e-posta "
|
||||
"teslim edilebilirliğini büyük ölçüde artırır. Ters DNS, normal DNS'nizin "
|
||||
"olduğu yerde yapılandırılmamıştır. Bunu VPS/ISP'nizin ayarlarında "
|
||||
"aramalısınız. Bazı sağlayıcılar IP adresi bölümünü sizin için önceden "
|
||||
"yapılandırır ve sadece etki alanı bölümünü ayarlamak zorundasınız. Birden "
|
||||
"çok dış IP adresiniz olmadığı sürece, etki alanlarınızdan sadece birinde "
|
||||
"Ters DNS araması yapılandırılmış olabilir."
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"An external service is used to lookup public IP address to show in the "
|
||||
"following section. This can be configured in the privacy app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdaki bölümde gösterilecek ortak IP adresini aramak için harici bir "
|
||||
"hizmet kullanılır. Bu, gizlilik uygulamasında yapılandırılabilir."
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email-dns.html:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hostname"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Anamakine Adı"
|
||||
msgstr "Anamakine"
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email.html:10
|
||||
msgid "Manage Spam"
|
||||
@ -2440,12 +2445,13 @@ msgid ""
|
||||
"The following domains are configured. View details to see the list of DNS "
|
||||
"entries to be made for the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdaki etki alanları yapılandırıldı. Etki alanı için yapılacak DNS "
|
||||
"girişlerinin listesini görmek için ayrıntıları görüntüleyin."
|
||||
|
||||
#: modules/email/templates/email.html:35
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Resolve domain name: {domain}"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View domain: %(domain)s"
|
||||
msgstr "Etki alanı adını çözümle: {domain}"
|
||||
msgstr "Etki alanını görüntüle: %(domain)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4602,10 +4608,8 @@ msgid "Mumble"
|
||||
msgstr "Mumble"
|
||||
|
||||
#: modules/mumble/__init__.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mumble server is running"
|
||||
msgid "Mumble server is configured"
|
||||
msgstr "Mumble sunucusu çalışmaktadır"
|
||||
msgstr "Mumble sunucusu yapılandırıldı"
|
||||
|
||||
#: modules/mumble/forms.py:30
|
||||
msgid "Set SuperUser Password"
|
||||
@ -6576,6 +6580,12 @@ msgid ""
|
||||
"provided by the FreedomBox Foundation at https://ddns.freedombox.org/ip/. If "
|
||||
"empty, lookups are disabled and some functionality will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İsteğe Bağlı Değer. Bu URL, {box_name}'ınızın herkese açık olarak "
|
||||
"görülebilen IP adresini belirlemek için kullanılır. URL, istemci isteğinin "
|
||||
"geldiği IPv4 veya IPv6 adresini döndürmelidir. Varsayılanı, FreedomBox Vakfı "
|
||||
"tarafından https://ddns.freedombox.org/ip/ adresinde sağlanan hizmetin "
|
||||
"kullanılmasıdır. Eğer boşsa, aramalar etkisizleştirilir ve bazı işlevler "
|
||||
"başarısız olacaktır."
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/forms.py:25
|
||||
msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)"
|
||||
@ -6617,20 +6627,16 @@ msgstr ""
|
||||
"çoğu durumda etkisizleştirilebilir."
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "URL to look up public IP"
|
||||
msgid "URL to look up public IP address"
|
||||
msgstr "Dış IP'yi aramak için URL"
|
||||
msgstr "Dış IP adresi aramak için URL"
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/manifest.py:10
|
||||
msgid "Usage reporting"
|
||||
msgstr "Kullanım raporlama"
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable repro service"
|
||||
msgid "External services"
|
||||
msgstr "repro servisini etkinleştir"
|
||||
msgstr "Harici hizmetler"
|
||||
|
||||
#: modules/privacy/manifest.py:10
|
||||
msgid "Fallback DNS"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user