Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 44.3% (823 of 1854 strings)
This commit is contained in:
Leo Stephen Maduri 2025-04-15 05:06:40 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 55f04601b4
commit c39646f5f4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 03:36+0000\n"
"Last-Translator: klu2300090005 <2300090005@kluniversity.in>\n"
"Last-Translator: Leo Stephen Maduri <leostephen.maduri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -401,8 +401,6 @@ msgstr ""
"है।"
#: modules/backups/forms.py:184
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Key in Repository"
msgstr "यूसर बनाये"
@ -421,8 +419,6 @@ msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "पासफ़्रेज़; केवल एन्क्रिप्शन का उपयोग करते समय आवश्यक है।"
#: modules/backups/forms.py:190
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "पासफ़्रेज़ की कन्फर्म करें"
@ -479,8 +475,6 @@ msgstr "सत्यापित SSH सार्वजनिक कुंजी
#: modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: modules/backups/views.py:238 modules/snapshot/manifest.py:14
#: templates/toolbar.html:44 templates/toolbar.html:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित करना"
@ -493,8 +487,6 @@ msgid "Schedules"
msgstr "अनुसूचियों"
#: modules/backups/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"
@ -510,7 +502,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
#: modules/backups/manifest.py:21
#, fuzzy
msgid "Borg"
msgstr "बोर्ग"
@ -522,8 +513,6 @@ msgstr ""
"कनेक्शन अस्वीकृत - सुनिश्चित करें कि आपने सही क्रेडेंशियल प्रदान किए हैं और सर्वर चल रहा है।"
#: modules/backups/privileged.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection refused"
msgstr "कनेक्शन नहीं हो सका"
@ -540,7 +529,6 @@ msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH प्रवेशनिषेधित हुई"
#: modules/backups/privileged.py:64
#, fuzzy
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr "रिपोजिटरी पथ न तो रिक्त है और न ही कोई मौजूदा बैकअप रिपोजिटरी है।"
@ -557,7 +545,6 @@ msgid "Backup system is busy with another operation."
msgstr "बैकअप सिस्टम किसी अन्य ऑपरेशन में व्यस्त है।"
#: modules/backups/privileged.py:95
#, fuzzy
msgid "Not enough space left on the disk or remote location."
msgstr "डिस्क या दूरस्थ स्थान पर पर्याप्त स्थान नहीं बचा है।"
@ -583,14 +570,10 @@ msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr "बैकअप संग्रह अपलोड करें और पुनर्स्थापित करें"
#: modules/backups/templates/backups.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload and Restore"
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
msgstr "अपलोड करें और पुनर्स्थापित करें"
#: modules/backups/templates/backups.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add a backup location"
msgstr "एक बैकअप स्थान ऐड करें"
@ -599,20 +582,14 @@ msgid "Add Backup Location"
msgstr "बैकअप स्थान ऐड करें"
#: modules/backups/templates/backups.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
#: modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
#: modules/backups/templates/backups.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing Backups"
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
@ -640,15 +617,15 @@ msgid "Caution:"
msgstr "सावधान:"
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:24
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"इस रिपोजिटरी के क्रेडेंशियल आपके %(box_name)s पर संग्रहीत हैं। <br> किसी नए "
"%(box_name)s पर बैकअप पुनर्स्थापित करने के लिए आपको SSH क्रेडेंशियल और, यदि चुना गया "
"हो, तो एन्क्रिप्शन पासफ़्रेज़ की आवश्यकता होगी।"
"इस रिपोजिटरी के क्रेडेंशियल आपके %(box_name)s पर संग्रहीत हैं। <br> किसी नए %(box_name)"
"s पर बैकअप पुनर्स्थापित करने के लिए आपको SSH क्रेडेंशियल और, यदि चुना गया हो, तो एन्क्रिप्"
"शन पासफ़्रेज़ की आवश्यकता होगी।"
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:34
msgid "Create Location"
@ -681,14 +658,10 @@ msgid "Schedule"
msgstr "अनुसूची"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Unmount Location"
msgstr "प्रलेखन"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Mount Point"
msgid "Mount Location"
msgstr "माउन्ट प्वाइंट"
@ -717,14 +690,10 @@ msgstr ""
"हटाता है, आप इसे बाद में फिर से जोड़ सकते हैं।"
#: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Remove Location"
msgstr "स्थान हटाएँ"
#: modules/backups/templates/backups_restore.html:15
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore data from"
msgstr "रीस्‍टोर"