Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (1879 of 1879 strings)
This commit is contained in:
Максим Горпиніч 2025-09-23 08:45:38 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 4fe7a72cc1
commit c69e870420
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/uk/>\n"
@ -1651,6 +1651,8 @@ msgid ""
"This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} "
"services."
msgstr ""
"Ця програма також показує <a href=\"{logs_url}\">журнали</a> для сервісів "
"{box_name}."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
@ -10483,47 +10485,34 @@ msgid "500"
msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:14
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
#| "report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-"
#| "team/freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please "
#| "attach the <a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug "
#| "report."
#, python-format
msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
"freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach "
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
msgstr ""
"Це внутрішня помилка і не те, що Ви спричинили чи можете виправити. Будь "
"ласка, повідомте про помилку на сторінці <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">відстеження недоліків</a>, щоб ми могли "
"виправити її. Також, будь ласка, прикріпіть до звіту про недолік <a "
"href=\"%(status_log_url)s\">журнал стану</a>."
"Це внутрішня помилка, яку ви не спричинили і не можете виправити. Будь "
"ласка, повідомте про помилку на <a href="
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
"a>, щоб ми могли її виправити. Також, будь ласка, додайте <a href="
"\"%(logs_url)s\">журнали</a> до звіту про помилку."
#: plinth/templates/app-header.html:26
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
#: plinth/templates/app-logs.html:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and "
#| "attach this status log to the bug report."
msgid ""
"These are the last lines of the logs for services involved in this app. If "
"you want to report a bug, please use the <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and attach this log to "
"the bug report."
msgstr ""
"Це останні %(num_lines)s рядків із журналу стану для цього вебінтерфейсу. "
"Якщо Ви бажаєте повідомити про недолік, будь ласка використовуйте сторінку "
"<a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/"
"issues\">відстеження недоліків</a> і прикріпіть цей журнал стану до звіту "
"про недолік."
"Це останні рядки журналів для служб, пов'язаних із цією програмою. Якщо ви "
"хочете повідомити про помилку, скористайтеся <a href="
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">системою "
"відстеження помилок</a> і додайте цей журнал до звіту про помилку."
#: plinth/templates/app-logs.html:26
msgid ""
@ -10783,10 +10772,8 @@ msgid "Clear all tags"
msgstr "Очистити всі теги"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Logs"
msgid "View Logs"
msgstr "Журнали"
msgstr "Переглянути журнали"
#: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47
msgid "Backup"