Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1061 of 1061 strings)
This commit is contained in:
Luis A. Arizmendi 2019-07-11 16:43:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7f3636eaa8
commit c84769d800
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 17:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n"
@ -173,27 +173,23 @@ msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Seleccione la copia de seguridad que desea subir"
#: plinth/modules/backups/forms.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Repositorio no encontrado"
msgstr "Formato incorrecto de la ruta del repositorio."
#: plinth/modules/backups/forms.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Nombre de servidor no válido"
msgstr "Nombre de usuaria/o no válido: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Nombre de anfitrión no válido"
msgstr "Nombre de anfitrión no válido: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:126
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
msgstr "Ruta del directorio incorrecta: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:132
msgid "SSH Repository Path"
@ -252,20 +248,16 @@ msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Las contraseñas de cifrado introducidas no coinciden"
#: plinth/modules/backups/forms.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Contraseña; solo necesaria cuando se use cifrado."
msgstr "Se necesita una contraseña para el cifrado."
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad remotas"
msgstr "El repositorio de copias de seguridad remoto ya existe."
#: plinth/modules/backups/forms.py:189
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
msgstr "Seleccione una clave pública SSH verificada"
#: plinth/modules/backups/repository.py:46
msgid ""
@ -292,8 +284,6 @@ msgid "SSH access denied"
msgstr "Denegado acceso SSH"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Existing backups"
msgid "Existing backup locations"
msgstr "Copias de seguridad existentes"
@ -435,7 +425,7 @@ msgstr "Subir archivo"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?"
msgstr ""
msgstr "Cómo verificar?"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
msgid ""
@ -443,10 +433,13 @@ msgid ""
"one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. "
"instead of rsa, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Ejecute el siguiente comando en el anfitrión SSH. La salida debería "
"coincidir con alguna de las opciones ofrecidas. También puede usar dsa, "
"ecdsa, ed25519, etc. en vez de rsa eligiendo el archivo correspondiente."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:59
msgid "Verify Host"
msgstr ""
msgstr "Verificar anfitrión"
#: plinth/modules/backups/views.py:57
msgid "Upload"
@ -485,46 +478,42 @@ msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad remotas"
#: plinth/modules/backups/views.py:292
#, fuzzy
#| msgid "Added new repository."
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Añadido nuevo repositorio."
msgstr "Añadido nuevo repositorio SSH remoto."
#: plinth/modules/backups/views.py:315
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
msgstr "Verificar la clave de anfitrión SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
msgstr "Clave SSH de anfitrión verificada."
#: plinth/modules/backups/views.py:358
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
msgstr "Anfitrión SSH verificado."
#: plinth/modules/backups/views.py:382
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
msgstr "No se pudo verificar la clave pública SSH del anfitrión."
#: plinth/modules/backups/views.py:384
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
msgstr "Ha fallado la autenticación en el servidor remoto."
#: plinth/modules/backups/views.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Error al instalar la aplicación: {error}"
msgstr "Error al conectar con el servidor: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:389
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
"La ruta del repositorio ni está vacía ni es un repositorio de copias de "
"seguridad."
#: plinth/modules/backups/views.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "Repositorio no encontrado"
msgstr "Repositorio eliminado."
#: plinth/modules/backups/views.py:471
msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
@ -2469,6 +2458,8 @@ msgid ""
"New users can be registered from any client if public registration is "
"enabled."
msgstr ""
"Si el registro público está habilitado se pueden registrar nuevas/os "
"usuarias/os desde cualquier cliente."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45
#, python-format