mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 10.2% (149 of 1456 strings)
This commit is contained in:
parent
0eec175281
commit
c9507a5157
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 23:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/vi/>\n"
|
||||
@ -538,29 +538,31 @@ msgstr "Tải xuống"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khôi phục"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:109
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có tệp nào hiện đang tồn tại."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn có chắc rằng bạn muốn xoá kho này không?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
|
||||
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kho trên mạng sẽ không bị xoá. Việc này chỉ xoá kho đó khỏi danh sách trên "
|
||||
"trang sao lưu, bạn có thể thêm nó lại vào lúc sau."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
|
||||
msgid "Remove Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá vị trí"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khôi phục dữ liệu từ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_schedule.html:19
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:77
|
||||
@ -568,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:62
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -581,12 +583,19 @@ msgid ""
|
||||
" backup file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Tải lên một tệp sao lưu đã được tải xuống từ một %(box_name)s khác để "
|
||||
"khôi phục\n"
|
||||
" nội dung của nó. Bạn có thể chọn các ứng dụng bạn muốn khôi phục sau "
|
||||
"khi tải lên một\n"
|
||||
" tệp sao lưu.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:23
|
||||
msgid "Caution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chú ý:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -594,10 +603,12 @@ msgid ""
|
||||
"You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this "
|
||||
"limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có %(max_filesize)s có sẵn để khôi phục một bản sao lưu. Việc vượt quá "
|
||||
"giới hạn này có thể làm cho %(box_name)s của bạn không thể sử dụng được."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tải tệp lên"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -605,6 +616,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and "
|
||||
"accepting connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể kết nối đến máy chủ SSH %(hostname)s. Vui lòng xác minh rằng máy "
|
||||
"chủ đang chạy và đang chấp nhận các kết nối."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -612,10 +625,13 @@ msgid ""
|
||||
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
|
||||
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tính xác thực của máy chủ SSH %(hostname)s không thể được lập. Máy chủ công "
|
||||
"bố các mã khoá SSH công khai sau. Vui lòng xác minh bất kỳ một mã nào trong "
|
||||
"số chúng."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
|
||||
msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác minh như thế nào?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -623,106 +639,109 @@ msgid ""
|
||||
"one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. "
|
||||
"instead of rsa, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hãy chạy lệnh sau trên máy chủ SSH. Đầu ra có thể sẽ khớp với một trong số "
|
||||
"những tuỳ chọn được cung cấp. Bạn cũng có thể sử dụng dsa, ecdsa, ed25519, "
|
||||
"v.v. thay vì rsa, bằng cách chọn tệp tương ứng."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
|
||||
msgid "Verify Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác minh máy chủ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:55
|
||||
msgid "Backup schedule updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã cập nhật lịch trình sao lưu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:74
|
||||
msgid "Schedule Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lên lịch sao lưu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:106
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã tạo tệp."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:134
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá tệp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:146
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xoá tệp."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:159
|
||||
msgid "Upload and restore a backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tải lên và khôi phục một bản sao lưu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:194
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã khôi phục các tệp từ bản sao lưu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:222
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không tìm thấy tệp sao lưu nào."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:230
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khôi phục từ tệp đã tải lên"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:289
|
||||
msgid "No additional disks available to add a repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có ổ đĩa bổ sung nào có sẵn để thêm một kho."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:297
|
||||
msgid "Create backup repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo kho sao lưu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:324
|
||||
msgid "Create remote backup repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo kho sao lưu trên mạng"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:344
|
||||
msgid "Added new remote SSH repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã thêm kho SSH trên mạng mới."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:366
|
||||
msgid "Verify SSH hostkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác minh mã khoá máy chủ SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:392
|
||||
msgid "SSH host already verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máy chủ SSH đã được xác minh rồi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:402
|
||||
msgid "SSH host verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xác minh máy chủ SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:417
|
||||
msgid "SSH host public key could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mã khoá công khai của máy chủ SSH không thể được xác minh."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:419
|
||||
msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác thực đến máy chủ trên mạng thất bại."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:421
|
||||
msgid "Error establishing connection to server: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi khi lập kết nối đến máy chủ: {}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:432
|
||||
msgid "Repository removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xoá kho."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:446
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá kho"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:455
|
||||
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xoá kho. Các bản sao lưu đã không bị xoá."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:465
|
||||
msgid "Unmounting failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bỏ gắn thất bại!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:480 plinth/modules/backups/views.py:484
|
||||
msgid "Mounting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gắn thất bại"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5685,6 +5704,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable "
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mô-đun này cho phép bạn quản lý phương tiện lưu trữ được cắm vào {box_name} "
|
||||
"của bạn. Bạn có thể xem phương tiện lưu trữ hiện đang sử dụng, gắn và bỏ gắn "
|
||||
"phương tiện có thể rút ra, mở rộng phân vùng root, v.v."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:347
|
||||
@ -5726,7 +5748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:241
|
||||
msgid "The device is already unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết bị này đã đang bỏ gắn rồi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:243
|
||||
msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support."
|
||||
@ -5742,7 +5764,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:251
|
||||
msgid "Attempting to unmount a device that is busy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang thử bỏ gắn một thiết bị đang bận."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:253
|
||||
msgid "The operation has already been cancelled."
|
||||
@ -5756,11 +5778,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:261
|
||||
msgid "The device is already mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết bị này đã được gắn rồi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:263
|
||||
msgid "The device is not mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết bị này chưa được gắn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:265
|
||||
msgid "Not permitted to use the requested option."
|
||||
@ -5768,7 +5790,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:267
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết bị này được một người dùng khác gắn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:311
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
@ -5836,7 +5858,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:25
|
||||
msgid "Mount Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Điểm gắn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:27
|
||||
msgid "Used"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user