mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 7.8% (73 of 927 strings)
This commit is contained in:
parent
5b94c93c4b
commit
ca78d83ad7
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 23:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/it/>\n"
|
||||
@ -573,36 +573,41 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
|
||||
#: plinth/templates/service.html:75
|
||||
msgid "Update setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna impostazioni"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:60
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:104
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:137
|
||||
#: plinth/views.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni invariate"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/views.py:101
|
||||
msgid "User registrations enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazione utenti abilitata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/views.py:105
|
||||
msgid "User registrations disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazione utenti disabilitqta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
|
||||
msgid "Dynamic DNS Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client DNS Dinamico"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
|
||||
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
|
||||
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il tuo fornitore Internet cambia periodicamente il tuo IP (per es. ogni "
|
||||
"24 ore), può essere difficile per gli altri trovarti in Internet. Questo "
|
||||
"impedirà altri di raggiungere i servizi forniti da questo {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
|
||||
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
|
||||
@ -612,11 +617,17 @@ msgid ""
|
||||
"Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current "
|
||||
"IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La soluzione è assegnare un nome DNS al tuo IP e aggiornare il tuo nome DNS "
|
||||
"ogni volta che cambia il tuo indirizzo IP. Il DNS dinamico ti consente di "
|
||||
"inviare il tuo IP corrente a <a href='http://gnudip2.sourceforge.net/' "
|
||||
"target='_blank'>GnuPID</a> server. Successivamente, il server assegnerà il "
|
||||
"tuo nome DNS al nuovo IP, e se qualcuno cercherà il tuo nome DNS in "
|
||||
"Internet, riceverà come risposta l'indirizzo IP corrente."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:377
|
||||
msgid "Dynamic DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizio DNS Dinamico"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:43 plinth/modules/help/help.py:49
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -629,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67 plinth/templates/service.html:41
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -644,31 +655,40 @@ msgid ""
|
||||
"provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed "
|
||||
"you may use the update URL of your provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere un protocollo d'aggiornamento in accordo col tuo provider. Se il "
|
||||
"tuo provider non supporta il protocollo GnuDIP o il tuo provider non è "
|
||||
"presente nella lista puoi usare l'URL di aggiornamento del tuo provider."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the "
|
||||
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prego, non inserire un URL qui (come \"https://esempio.com/\") ma solo "
|
||||
"l'hostname del server GnuDIP (come \"esempio.com\")."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:84
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il nome di dominio pubblico che vuoi usare per raggiungere il tuo {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:87
|
||||
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa quest'opzione se il tuo provider usa dei certificati auto-firmati."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
|
||||
"basic authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se quest'opzione è selezionata, il tuo nome utente e la tua password saranno "
|
||||
"usati per l'autenticazione basilare HTTP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:93
|
||||
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lascia vuoto questo campo se vuoi mantenere la password corrente."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user